"عدة تحقيقات" - Translation from Arabic to English

    • several investigations
        
    • several inquiries
        
    • various investigations
        
    • a number of investigations
        
    The federal Special Prosecutor's Office on Violent Crime against Women and Human Trafficking has initiated several investigations. UN وقد استهل مكتب المدعي الخاص الاتحادي المعني بالنظر في جرائم العنف ضد النساء والاتجار بالأشخاص عدة تحقيقات.
    several investigations of criminal activity have identified thefts of large amounts of fuel by staff in collusion with local nationals. UN فقد بيّنت عدة تحقيقات جنائية وجود سرقة كميات كبيرة من الوقود قام بها موظفون بالتواطؤ مع رعايا محليين.
    several investigations have been carried out on the supportive structures of extremists groups, but details and results cannot yet be disclosed. UN وقد تم إجراء عدة تحقيقات بشأن الهياكل الداعمة للجماعات المتطرفة إلا أن تفاصيلها ونتائجها لا يمكن الكشف عنها بعد.
    So far, several inquiries of the OeNB in this regard gave as a result that in Austria no such accounts exist. UN وحتى الآن، أثبتت عدة تحقيقات أجراها المصرف في هذا الصدد بأنه لا توجد حسابات من هذا القبيل في النمسا.
    several investigations had been conducted into the incident and data were currently being collected in order to prepare the relevant reports. UN وقد أجريت عدة تحقيقات في الحادث، ويجرى حالياً جمع البيانات من أجل إعداد التقارير ذات الصلة بالموضوع.
    Nevertheless, it has been possible to conduct several investigations which should be continued in order to attain social peace. UN بيد أنه أمكن إجراء عدة تحقيقات ينبغي أن تتواصل من أجل إحلال السلام الاجتماعي.
    several investigations are still ongoing and therefore the Panel is unable to disclose all the information available at this stage. UN وما زالت عدة تحقيقات جارية، ولذا فإن الفريق غير قادر على الكشف عن جميع المعلومات المتوفرة لديه في هذه المرحلة.
    15. During its stay in Rwanda, the Commission carried out a number of missions in the field and initiated several investigations. UN ١٥ - واضطلعت اللجنة، أثناء اقامتها في رواندا بعدد من المهام في الميدان وبدأت عدة تحقيقات.
    23. During its first stay in Rwanda, the Commission carried out a number of missions in the field and initiated several investigations. UN ٢٣ - واضطلعت اللجنة، أثناء إقامتها اﻷولى في رواندا بعدد من المهام في الميدان وبدأت بإجراء عدة تحقيقات.
    139. The Group launched several investigations based on its analysis of Transit interarmées data and has requested the customs declarations from the Customs Directorate General, related to these imports, but has not yet received this information. UN 139 - وشرع الفريق في إجراء عدة تحقيقات بناء على تحليله لبيانات هيئة النقل العابر، وطلب من المديرية العامة للجمارك موافاته بالتصريحات الجمركية ذات الصلة بتلك الواردات، لكنه لم يتلق بعد تلك المعلومات.
    In view of the provisions of the Penal Code, since 11 September 2001 the Austrian Ministry of Interior initiated several investigations based on information about suspicious possible links between non-profit organisations and terrorism. UN وفي ضوء أحكام قانون العقوبات، شرعت وزارة الداخلية النمساوية منذ 11 أيلول/سبتمبر 2001 بإجراء عدة تحقيقات استنادا إلى معلومات تتعلق بالاشتباه بوجود صلات محتملة بين بعض المنظمات غير الربحية والإرهاب.
    UNICEF and child protection partners conducted several investigations in the conflict-affected areas in Sa'ada, Amran and Hajja in order to document incidents and cases of grave violations against children. UN وأجرى كل من منظمة اليونيسيف وشركائها المعنيين بالحماية عدة تحقيقات في المناطق المتضررة من النزاع في صعدة وعمران وحجة لتوثيق الحوادث وحالات الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال.
    This section discusses the results of several investigations of incidents in which IDF military operations resulted in the death of civilians, allegedly in violation of the Law of Armed Conflict and the IDF standing orders. UN ويناقش هذا الفرع نتائج عدة تحقيقات في حوادث أسفرت فيها العمليات العسكرية لجيش الدفاع الإسرائيلي عن مقتل مدنيين بما يشكل حسب الادعاءات خرقا لقانون النزاعات المسلحة والأوامر الدائمة لجيش الدفاع الإسرائيلي.
    (e) Republic of Moldova. The State has initiated several investigations based on media articles. UN (ﻫ) جمهورية مولدوفا - شرعت الدولة في عدة تحقيقات استناداً إلى مقالات نشرت في وسائط الإعلام.
    Look, there have been several investigations into the allegations made by the people at Weltech. Open Subtitles كانت هناك عدة تحقيقات في المزاعم التي أدلى بها (ويل تك).
    19. In accordance with Security Council resolution 935 (1994), the Commission of Experts has conducted several investigations and has sought and received reliable information concerning serious human rights violations. UN ١٩ - وفقا لقرار مجلس اﻷمن ٩٣٥ )١٩٩٤(، أجرت لجنة الخبراء عدة تحقيقات والتمست وتلقت معلومات موثوقة بشأن انتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان
    236. During the reporting period, the Prosecutor sought the deferral, pursuant to rule 9 of the Tribunal's Rules of Procedure and Evidence, of several investigations and prosecutions being conducted by the authorities of the Former Yugoslav Republic of Macedonia in relation to alleged crimes committed in that country during 2001. UN 236 - وفي الفترة المشمولة بالتقرير، سعت المدعية العامة، عملا بالقاعدة 9 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة، إلى إرجاء عدة تحقيقات ومحاكمات تقوم بها حاليا سلطات جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة فيما يتعلق بجرائم يدعى ارتكابها في ذلك البلد في عام 2001.
    (b) In May 2010, the Office of the Attorney General of the Swiss Confederation initiated several inquiries against persons suspected of terrorist financing and/or membership in and support of a criminal organization with a terrorist background. UN (ب) في أيار/مايو 2010، فتح مكتب المدعي العام للاتحاد السويسري عدة تحقيقات ضد أشخاص يشتبه في أنهم يمولون إرهابيين و/أو من أعضاء أو ممولي منظمة إجرامية ذات خلفية إرهابية.
    (b) The Office of the Attorney-General of the Swiss Confederation, together with the Federal Criminal Police, had conducted several inquiries against persons suspected of terrorist financing and/or membership in and support of a criminal organization with a terrorist background; UN (ب) قام مكتب المدعي العام للاتحاد السويسري، إلى جانب الشرطة الجنائية الاتحادية، بإجراء عدة تحقيقات ضد أشخاص يشتبه في أنهم يمولون إرهابيين أو أنهم من أعضاء منظمة إجرامية ذات خلفية إرهابية أو ممن يقدمون الدعم لها؛
    On 18 December, the lawyer was provided with copies of evidence produced by various investigations into alleged commercial relations between politicians and persons involved in or companies belonging to the Cali cartel. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر، قُدمت إلى المحامي نسخ من الأدلة المقدمة في إطار عدة تحقيقات في العلاقات التجارية المدعى وجودها بين سياسيين وأفراد أو شركات ينتمون إلى كارتيل كالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more