"عدة جامعات" - Translation from Arabic to English

    • several universities
        
    • various universities
        
    several universities have launched masters and PhD programs in human rights. UN كما أطلقت عدة جامعات برامج للماجستير والدكتوراه في مجال حقوق الإنسان.
    Held positions at several universities including Harvard University, New York University, Princeton University, Columbia University, University of Michigan, University of Minnesota and University of Sussex. UN تولت مناصب في عدة جامعات منها هارفرد ونيويورك وبرينستون وكولومبيا وميشيغان ومينيسوتا وساسيكس.
    ECLAC is also implementing plans to strengthen environmental and sustainable development training at several universities in the subregion. UN وتنفذ اللجنة أيضا خططا لتعزيز التدريب على التنمية البيئية والمستدامة في عدة جامعات في المنطقة دون اﻹقليمية.
    several universities and research institutions were engaged in gender studies and further details would be provided in subsequent reports. UN وتشتغل عدة جامعات ومؤسسات للبحوث بدراسات عن الجنسين وسوف يقدم المزيد من التفاصيل في تقارير تالية.
    To raise awareness of gender issues, Romania had introduced gender training programmes in the curricula of various universities. UN ولزيادة الوعي بالمسائل الجنسانية، أدخلت رومانيا في مناهج التعليم في عدة جامعات برامج تدريبية بشأن هذه المسائل.
    Mr. Gochev is an internationally recognized expert in the law of human rights. To date, he has been a professor at several universities in Bulgaria on topics relating to human rights. UN والسيد غوتشيف خبير مشهود له بكفاءته دوليا في قانون حقوق الإنسان؛ ولا يزال يعمل حتى الآن أستاذا في عدة جامعات في بلغاريا ويدرس الموضوعات ذات الصلة بحقوق الإنسان.
    It also hosts a Canadian junior professional consultant each year and has established partnerships with several universities to host young researchers. UN وهو يستضيف كذلك استشاريا فنيا مبتدئا كنديا كل سنة وأقام شراكات مع عدة جامعات لاستضافة البحاثة الشباب.
    - In March 2014, scientists from several universities in Florida stated that the embargo had hampered their maritime research by preventing them from traveling to our country to exchange findings with their Cuban counterparts. UN - وفي آذار/مارس 2014، أفاد علماء من عدة جامعات في ولاية فلوريدا أن الحصار قد عرقل بحوثهم البحرية إذ حال دون تمكنهم من السفر إلى بلدنا لتبادل الاستنتاجات مع نظرائهم الكوبيين.
    31. In the past few decades, several universities have begun programs aimed at highlighting indigenous peoples' issues. UN 31 - في العقود القليلة الماضية، بدأت عدة جامعات في تقديم برامج تهدف إلى إبراز قضايا الشعوب الأصلية.
    Accordingly, it is cooperating with several universities to hold a judicial symposium and an academic conference in June 2012 on the new system of justice. UN ووفقا لذلك، يتعاون المجلس مع عدة جامعات لعقد ندوة قضائية ومؤتمر أكاديمي في حزيران/يونيه 2012 بشأن نظام العدل الجديد.
    Since September 2011, several universities have received authorization to implement gender segregation. UN ومنذ أيلول/سبتمبر 2011، حصلت عدة جامعات على الإذن بتنفيذ سياسة الفصل بين الجنسين.
    84. UNIDIR has begun partnerships with several universities for internships. UN 84 - شرع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في إقامة شراكات مع عدة جامعات لتنظيم تدريبات داخلية.
    75. UNIDIR has begun partnerships with several universities for internships. UN 75 - وشرع المعهد في إقامة شراكات مع عدة جامعات لتنظيم تدريبات داخلية.
    In South Africa, several universities and research institutions had engaged in research on migration, and the Department of Home Affairs had undertaken a joint research project with two research institutions focusing on international migration in the Southern African region. UN وفي جنوب أفريقيا، شاركت عدة جامعات ومؤسسات بحثية في بحوث تتعلق بالهجرة، وأجرت وزارة الشؤون الداخلية مشروعا بحثيا مشتركا مع مؤسستين للبحوث يركز على الهجرة الدولية في منطقة الجنوب اﻷفريقي.
    In response, one of the panel members stated that the requirements for the auditing of environmental and social reports were being addressed by IFAC and by several universities around the world. UN ورد أحد أعضاء فريق النقاش قائلاً إن اتحاد المحاسبين الدولي ومعه عدة جامعات من شتى مناطق العالم تعكف على النظر في متطلبات مراجعة حسابات التقارير البيئية والاجتماعية.
    We are also working to provide people of African descent full access to education and health, inter alia by adopting affirmative action policies in several universities around our country, including the diplomatic academy. UN ونعمل أيضا من أجل حصول المنحدرين من أصل أفريقي بصورة كاملة على التعليم والصحة، في جملة أمور، عن طريق اعتماد سياسات عمل إيجابية في عدة جامعات وحول بلدنا، بما في ذلك الأكاديمية الدبلوماسية.
    The Committee involved approximately 70 senior public and other officials from a variety of fields, including the Courts Administration and the Ministries of Justice, Labor and Social Affairs, representatives of departments of social work and professors from the Law and Psychology Faculties of several universities. UN وتضم اللجنة ما يقرب من 70 من المسؤولين الكبار، حكوميين وغير حكوميين، من مجموعة متنوعة من المجالات، بما في ذلك إدارة المحاكم ووزارات العدل والعمل والشؤون الاجتماعية، وممثلين عن إدارات العمل الاجتماعي وأساتذة من كليات القانون وعلم النفس من عدة جامعات.
    Visiting Professor and lecturer in several universities UN أستاذ زائر ومحاضر في عدة جامعات
    Following the workshop, several universities decided to integrate the training package -- in its entirety or in part -- into their graduate and undergraduate courses. UN وعلى إثر حلقة العمل، قررت عدة جامعات أن تُدرج مجموعة المواد التدريبية - كلياً أو جزئياً - في مناهجها الدراسية للتخرج ولما قبل التخرج.
    She has taught postgraduate courses at various universities in Spain and abroad. UN - قامت بتدريس مناهج الدراسات العليا في عدة جامعات إسبانية وأجنبية.
    :: Visiting professor at various universities around the world UN * أستاذ جامعي زائر في عدة جامعات أجنبية من جميع بلدان العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more