Each provision is accompanied by a detailed commentary, providing several options for legislators, as appropriate, and legal sources and examples. | UN | ويصاحب كل حكم من أحكام القانون النموذجي تعليق مفصّل يتيح للمشرعين، حسب الاقتضاء، عدة خيارات ومصادر قانونية وأمثلة. |
Each provision is accompanied by detailed commentary providing several options for legislators, as appropriate, as well as legal sources and examples. | UN | وكل حكم من أحكام القانون مصحوب بتعليق مفصل يقدم عدة خيارات للمشرعين، عند الاقتضاء، إلى جانب المصادر القانونية وأمثلة. |
Each provision is accompanied by a detailed commentary, providing several options for legislators, as appropriate, and legal sources and examples. | UN | ويصاحب كل حكم من أحكام القانون النموذجي تعليق مفصّل يتيح للمشرعين، حسب الاقتضاء، عدة خيارات ومصادر قانونية وأمثلة. |
In order for the countries to generate the financial resources needed to transform the energy sector, several options are available, including: | UN | ولكي تقوم البلدان بتوفير الموارد المالية اللازمة لتحويل قطاع الطاقة هناك عدة خيارات متاحة تتضمن: |
With regard to institutional alternatives, we are open to discussing various options for reform in that area. | UN | وفي ما يتعلق بالبدائل المؤسسية، فنحن على استعداد لمناقشة عدة خيارات للإصلاح في ذلك المجال. |
It had not yet been decided what the payload would be, but there were several options under consideration. | UN | ولم يقرّر بعد ماذا ستكون الحمولة، ولكن هناك عدة خيارات قيد النظر. |
While several options of possible referral countries are being explored, the focus remains on Rwanda. | UN | وفي حين يجري استكشاف عدة خيارات لبلدان الإحالة المحتملة، يظل التركيز على رواندا. |
In line with the terms of reference, the Final Report presented several options on the three core questions, but no recommendations. | UN | وتماشياً مع الاختصاصات المحدَّدة، طرح التقرير النهائي عدة خيارات بشأن المسائل الجوهرية الثلاث، لكنه لم يقدم أي توصيات. |
The territorial Government furthermore argued that the law provided several options to finance the closure and replacement of the Ordot dump. | UN | واحتجت حكومة الإقليم كذلك بأن القانون ينص على عدة خيارات لتمويل إغلاق مقلب أوردوت للنفايات وكذا الاستعاضة عنه. |
Each provision is accompanied by a detailed commentary, providing several options for legislators, as appropriate, and legal sources and examples. | UN | ويصاحب كل حكم من أحكام القانون النموذجي تعليق مفصل بما يتيح للمشرّعين، حسب الاقتضاء، عدة خيارات ومصادر قانونية وأمثلة. |
The Bureau considered several options to address the implications of Council reform for its work. | UN | ونظر المكتب في عدة خيارات لتناول التأثيرات المترتبة على إصلاح المجلس بالنسبة إلى عمله. |
It is likely that several options relating to other issues would need to be considered and agreed together with the issue of numbers. | UN | وقد يتعين النظر في عدة خيارات متعلقة بقضايا أخرى والاتفاق بشأنها وبشأن قضية الأرقام. |
It is likely that several options relating to other issues would need to be considered and agreed together with the issue of numbers. | UN | ومن المرجح أن تحتاج عدة خيارات متعلقة بقضايا أخرى إلى النظر فيها والاتفاق بشأنها وبشأن قضية الأرقام. |
It is likely that several options relating to other issues would need to be considered and agreed together with the issue of numbers. | UN | ومن المحتمل أن تحتاج عدة خيارات متعلقة بقضايا أخرى إلى النظر فيها والاتفاق بشأنها وبشأن قضية الأرقام. |
several options have been reviewed with AMISOM, along with a list of guidance material on the United Nations system of property management. | UN | وقد استُعرضت عدة خيارات مع البعثة، إلى جانب قائمة من المواد الإرشادية عن نظام إدارة الممتلكات بالأمم المتحدة. |
The plan is updated, as necessary, to reflect changing conditions, and may contain several options for various contingencies. | UN | وتستكمل الخطة حسب الاقتضاء بما يراعي الظروف المتغيرة، وقد تتضمن عدة خيارات لمختلف حالات الطوارئ. |
Parties to the peace process face several options for the future. | UN | ومطروح على الطرفين في عملية السلام عدة خيارات من أجل المستقبل. |
Inevitably, the consolidated text contains several options, variations and square brackets. | UN | ومن المؤكد أن النص الموحد يتضمن عدة خيارات وصيغ وأقواس معقوفة. |
Furthermore, various options should be explored, including regional approaches in collaboration with other United Nations partners such as funds and programmes and specialized agencies that may be in the area of concern. | UN | كما أنه ينبغي دراسة عدة خيارات بما في ذلك النهج الإقليمية بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين من مثل الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التي قد توجد في المنطقة المعنية. |
For instance, various options for the certifying qualifications will be possible, which do not necessarily depend on the specific educational path taken. | UN | مثلا، ستتاح عدة خيارات للحصول على شهادات مؤهلات لا تتوقف بالضرورة على المسار التعليمي. |
302. The Arab economic world has a number of options for joint activity, of which the most important are: | UN | يمتلك العالم الاقتصادي العربي عدة خيارات للعمل المشترك من أهمها: |
It was pointed out that the consequences applying upon failure to submit the claim within the provided time should be explicitly addressed and identified in the law, since many options, including subordination of those claims, were available. | UN | وأشير إلى أن العواقب المنطبقة في حالة عدم تقديم المطالبة في غضون الفترة الزمنية المحددة ينبغي معالجتها وتحديدها بوضوح في القانون نظرا لوجود عدة خيارات من بينها جعل تلك المطالبات أدنى درجة. |