"عدة منتديات" - Translation from Arabic to English

    • several forums
        
    • various forums
        
    The need to adopt better monitoring and statistical tools has been expressed in several forums. UN وقد أُعرِب في عدة منتديات عن ضرورة اعتماد أدوات أفضل للرصد والإحصاء.
    The subcluster also organized several forums in preparation for the Geneva phase of the World Summit on the Information Society. UN ونظمت المجموعة الفرعية أيضا عدة منتديات تحضيرا لمرحلة جنيف من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    5. several forums were organized at the Chamber's headquarters to analyse important United Nations documents. UN 5 - ونظمت عدة منتديات في مقر الغرفة لتحليل وثائق هامة للأمم المتحدة.
    The organization reported cases of enforced disappearance in the Philippines to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, and contributed at various forums for the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN أبلغت المنظمة الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، بحالات اختفاء قسري في الفلبين، وساهمت في عدة منتديات عن الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Indigenous peoples have repeatedly stated in various forums that this is the approach which approximates their perspective of how development should take place in their midst. UN وصرحت الشعوب الأصلية مرارا في عدة منتديات بأن هذا النهج هو الذي يتقارب مع تطلعاتها من حيث الطريقة التي ينبغي أن تتحقق بها التنمية في مجتمعاتها.
    SEAFDEC reported that it had convened several forums to address issues related to reducing fishing capacity in South-East Asian countries in connection with the reduction of illegal fishing activities. UN وأفاد مركز تنمية مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا بأنه عقد عدة منتديات لمعالجة المسائل المتصلة بالحد من قدرات الصيد في بلدان جنوب شرق آسيا في سياق الحد من أنشطة الصيد غير القانونية.
    The outcome of the Consultative Process on ecosystem approaches and oceans had since been presented to several forums with a view to proposing a concrete framework to practitioners tasked with the implementation of such an approach. UN وقد عُرضت منذ ذلك الحين نتائج العملية الاستشارية بشأن نُهج النظام الإيكولوجي والمحيطات على عدة منتديات بغية اقتراح إطار محدد للمتخصصين المكلّفين بمهمة تنفيذ هذا النهج.
    At the moment several forums are being organized, at which politicians, experts and students can share ideas on how to produce energy and reduce energy demand in the Netherlands, and to discuss how China's increasing energy-consumption is changing world politics and threatening the environment. UN ويجري حالياً تنظيم عدة منتديات يمكن فيها لسياسيين وخبراء وطلاب أن يتبادلوا الأفكار عن طرائق إنتاج الطاقة وخفض الطلب عليها في هولندا، ومناقشة كيفية إسهام استهلاك الصين المتزايد من الطاقة في تغيير السياسة العالمية وما يشكِّله ذلك من خطر على البيئة.
    - During the last two years, 2006 and 2007, we participated in several forums (ediscussions) organized by the Commission on the Status of Women and the Division for the Advancement of Women. UN - وشاركنا خلال عامي 2006 و 2007 في عدة منتديات (للمناقشة على الشبكة) نظمتها لجنة وضع المرأة وشعبة النهوض بالمرأة.
    40. In Latin America and the Caribbean there have been several forums for coordination between indigenous universities and related programmes. UN 40 - وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كانت هناك عدة منتديات للتنسيق بين جامعات الشعوب الأصلية والبرامج ذات الصلة.
    60. The impact of biofuels has been debated in several forums and is on the agenda for the fortieth session of the Committee on World Food Security, in October 2013. UN 60 - وقد نوقش أثر الوقود الأحيائي في عدة منتديات وهو مدرج في جدول أعمال الدورة الأربعين للجنة الأمن الغذائي العالمي، في تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    HIV/AIDS, population and development issues have been highlighted in several forums, including the Fourth World Conference on Women, held in Beijing in 1995, the World Summit for Social Development, held in Copenhagen in 1995, and the World Education Forum, held in Dakar in 2000. UN وقد أُبرزت المسائل المتصلة بالفيروس/الإيدز والسكان والتنمية في عدة منتديات من بينها المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين في عام 1995 ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في 1995 والمنتدى العالمي للتعليم المعقود في داكار في عام 2000.
    65. In respect of civil society, the delegation highlighted the fact that the Administration valued its role and stated that there were several forums for dialogue to address indigenous issues and discrimination against women. UN 65- وفيما يتعلق بالمجتمع المدني، أبرز الوفد أن الإدارة تُقدِّر الدور الذي تضطلع به منظمات المجتمع المدني وأشار إلى وجود عدة منتديات للحوار تُناقش فيها قضايا السكان الأصليين والمسائل المتعلقة بالتمييز ضد المرأة.
    435. SEAFDEC had provided several forums to discuss national and regional policies on fisheries management for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. UN 435 - وأفاد مركز تنمية مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا بأنه يوفر عدة منتديات لمناقشة السياسات الوطنية والإقليمية المتعلقة بإدارة مصائد الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    72. ITU organized several forums that addressed the enabling environment for ICTs, including the Global Symposium for Regulators, the Forum on Telecommunication/ICT Regulation and Partnership in Africa, the Regional Seminar on Costs and Tariffs for Africa and other regional meetings in Latin America, Asia and Oceania. UN 72- ونظم الاتحاد الدولي للاتصالات عدة منتديات تناولت البيئة المواتية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، منها الندوة العالمية لمنظمي الاتصالات،() ومنتدى الاتصالات/ تنظيم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والشراكة في أفريقيا()، والحلقة الدراسية الإقليمية عن التكاليف والرسوم في أفريقيا() واجتماعات إقليمية أخرى في أمريكا اللاتينية وآسيا وأوقيانوسيا.
    To that end, the States parties must consider all proposals that sought to ensure the sanctity of those commitments, such as the proposal to establish an institutional framework for the Treaty, which had been put forward in various forums. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجب على الدول الأطراف أن تنظر في كل المقترحات التي تسعى إلى كفالة قدسية هذه الالتزامات، من مثل الاقتراح بإنشاء إطار مؤسسي للمعاهدة، وهو الاقتراح الذي طُرح في عدة منتديات.
    153. The importance of increasing participation in such instruments has been emphasized in various forums, including the General Assembly and the Working Group. UN 153 - وتم التأكيد في عدة منتديات من بينها الجمعية العامة والفريق العامل() على أهمية زيادة المشاركة في مثل هذه الصكوك.
    3. The Organization of African Unity considers the Treaty of Pelindaba to be the culmination of the principles on the denuclearization of Africa espoused by the African Heads of State and Government since its inception in May 1963 and reaffirmed at its Summit in July 1964 in Cairo and subsequently pursued at various forums. UN 3 - وتعتبر منظمة الوحدة الأفريقية أن معاهدة بليندابا تجسد المبادئ المتعلقة باعتبار أفريقيا منطقة لا نووية، والتي اعتمدها رؤساء دول وحكومات أفريقيا منذ وضعها في أيار/ مايو 1963 وأكدوها مجددا في القمة التي عقدوها في القاهرة، مصر في تموز/يوليه 1964 وتناولوها في عدة منتديات لاحقة.
    In various forums, Mexico has reaffirmed its commitment to the international strategy of combating terrorism and has stressed that the most effective and conclusive strategy to eliminate this scourge is a sustained effort by the international community to combat the causes that engender, strengthen and spread this phenomenon. UN أكدت جمهورية فنزويلا البوليفارية في عدة منتديات متعددة الأطراف التزامها بمكافحة الإرهاب إدراكا منها بأن مكافحته لم تعد في السنوات الأخيرة تحتمل أي تأخير، حيث أصبحت هذه الممارسة خطرا على أمن الدول واستقرارها، ومشكلة تزيد من المخاوف التي تثيرها احتمالات أن تقع مواد نووية أو كيميائية أو بكترولوجية بين أيدي جماعات إرهابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more