"عدتُ" - Translation from Arabic to English

    • 'm back
        
    • I came back
        
    • I went back
        
    • I got back
        
    • come back
        
    • I returned
        
    • 'm home
        
    • I started
        
    • back in
        
    • I go back
        
    Why,'cause I'm back in prison after a taste of freedom? Open Subtitles لماذا، ألانني عدتُ إلى السجن بعد أن تذوّقت طعم الحريّة؟
    You are where you are now, and I'm back on top. Open Subtitles أنتِ ما أنتِ عليه الآن , وأنا عدتُ في المقدمة
    Rachel, I did wrong by you last year, and I came back to make that wrong right. Open Subtitles رايتشل , لقد فعلتُ شيئاً خاطئاً السنة الماضية و لقد عدتُ لكي أصحح ذلك الخطأ.
    I came back 13 years later, begging for Everyone's forgiveness Open Subtitles عدتُ بعد 13 عاما أتوسل للحصول على مغفرة الجميع
    So Sunday night, I went back to find the truth. Open Subtitles لذا بليلة يوم الأحد عدتُ من أجل معرفة الحقيقة
    'Ee bin givin'me squinny-eye ever since I got back from church. Open Subtitles لماذا تظهرون لي نظرة العينين هذه منذ عدتُ من الكنيسة ؟
    Two minutes later, I come back and there they are, high-fiving. Open Subtitles و عدتُ بعد دقيقتين و إذ بي أجدهما يدقّان كفوفهما
    That night I returned to the Edinburgh Hotel where I was accommodated and joined a number of my press colleagues in the pub of the hotel. UN وفي تلك الليلة عدتُ إلى فندق أدنبرة حيث كنت مقيماً، وانضممتُ إلى عدد من زملائي الصحفيين في حانة الفندق.
    Well, I'm back now and still head of this family. Open Subtitles حسناً، ها قد عدتُ الآن ولازلتُ ربّ هذه الأسرة
    - Bad spirit fill empty spaces. - Yeah, but now I'm back. Open Subtitles ـ الأشخاص سيئون يملئون الأرجاء ـ أجل، لكن الآن أنا عدتُ
    But, now, I'm back in the IRT and, the fact of the matter is Open Subtitles و لكن .. الآن عدتُ الى فريق الأستجابة الدولية و حقيقة الأمر ..
    I came back here to restore things to the way they once were. Open Subtitles عدتُ لهنا لأعيد الأمور كما كانت عليه من قبل.
    I-I couldn't grind them up after I came back from seeing my brother. Open Subtitles لم أستطع طحنها بعد أن عدتُ من زيارة شقيقي.
    I came back to help you understand who you really are. Open Subtitles لقد عدتُ لمساعدتك على أن أفهمك حقيقة من أنت
    I went back and dug deeper into the health organizations' funding, and there it was again. Open Subtitles عدتُ وتعمقتُ بالبحث في تمويل منظمات الصحة وها هي مجدداً.
    Never heard anything, so I went back to the villa. Open Subtitles لم أسمع منها شيئاً . لذا عدتُ أدراجي الى الفيلا
    When I went back there this morning to apologise to her, Alice had gone. Open Subtitles .عندما عدتُ صباحاً إليها كي اعتذرُ لها, كانت قد اختفت
    The traffic was terrible but I got back sooner than I thought. Open Subtitles المرور كان رهيباً لكني عدتُ بشكل أكبر مما ظننت
    Uh, I got back together with my wife, and, uh, we actually just had a baby, a little boy. Open Subtitles عدتُ إلى زوجتي وقد رُزقت توا بطفل إنه صبي
    'Cause I come back and -- And you're bff with a demon? Open Subtitles لأنني عدتُ و وجدتكَ قد أصبحتَ صديقاً مقرباً من كائنة شريرة
    I returned to this city to cleanse troubled hearts. Open Subtitles لقد عدتُ لهذه المدينة لأطهّر القلوب المضطربة
    I'm home welcome home just sleep Open Subtitles لقد عدتُ. ـ يجب أن تأكل ـ عودي إلى النوم
    So I started this, and look Where I am, man. Look Where I am. back in the firing line. Open Subtitles لذا بدأت هذا الأمر وانظر أين أنا يا رجل انظر أين أنا، عدتُ لخط النيران
    Listen, I'm really sorry, But if I go back empty-handed, Open Subtitles إسمعي، أنا آسفة حقاً ولكن إن عدتُ بخفّي حُنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more