"عدداً من الحلقات الدراسية" - Translation from Arabic to English

    • a number of seminars
        
    The Party reported that it had held a number of seminars. UN 75 - أفاد الطرف بأنه عقد عدداً من الحلقات الدراسية.
    In addition, the Ministry of Foreign Affairs had since 2001 organized a number of seminars on environment and sustainable development, human rights and peace and security. UN وبالإضافة إلى ذلك ما بَرِحَت وزارة الخارجية تُنَظِّم منذ عام 2001 عدداً من الحلقات الدراسية بشأن البيئة والتنمية المستدامة وحقوق الإنسان والسلم والأمن.
    The representative conducted a number of seminars in schools and universities on promoting road safety in daily activities in Lebanon. UN وعقد الممثل عدداً من الحلقات الدراسية في المدارس والجامعات عن تعزيز السلامة على الطرق أثناء الأنشطة اليومية في لبنان.
    In previous years, the Department had organized a number of seminars on the dialogue among civilizations, and he hoped that the Department would resume such initiatives, which concerned issues of importance to the international community. UN وذكر أن الإدارة نظمت في أعوام سبقت عدداً من الحلقات الدراسية عن حوار الحضارات، معرباً عن الأمل بأن تستأنف الإدارة هذه المبادرات التي تتعلّق بقضايا لها أهميتها بالنسبة للمجتمع الدولي.
    In addition, a number of seminars or conferences on various topics related to issues of peace and security in Central Africa have been organized by the Committee. UN بالإضافة إلى ذلك، نظمت اللجنة عدداً من الحلقات الدراسية أو المؤتمرات حول مواضيع شتى تتعلق بمسائل السلم والأمن في وسط أفريقيا.
    The Judicial Academy organizes a number of seminars dealing with international human rights law. UN 29- تنظّم الأكاديمية القضائية عدداً من الحلقات الدراسية تتناول موضوع القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    1. The Conference on Disarmament 14. UNIDIR has held a number of seminars over recent years focusing on global security issues and issues of relevance to the Conference on Disarmament. UN 14 - عقد معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح عدداً من الحلقات الدراسية في السنوات الأخيرة ركزت على مسائل الأمن العالمي والمسائل ذات الصلة بمؤتمر نزع السلاح.
    The Special Rapporteur also attended a number of seminars and expert round tables throughout the reporting period. UN وحضـرت المقررة الخاصة أيضاً عدداً من الحلقات الدراسية واجتماعات المائدة المستديرة للخبراء طوال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    The Special Rapporteur also attended a number of seminars and expert round tables throughout the reporting period. UN وحضرت المقررة الخاصة أيضاً عدداً من الحلقات الدراسية واجتماعات المائدة المستديرة للخبراء طوال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Over the previous year and a half, the Office of the People's Advocate had held a number of seminars and training sessions for various groups, including law enforcement officials and non-governmental organizations. UN خلال السنة والنصف التي مضت ، عقد مكتب محامي الشعب عدداً من الحلقات الدراسية والدورات التدريبية لمختلف المجموعات، بما في ذلك موظفو إنفاذ القانون والمنظمات غير الحكومية.
    The report also highlighted a number of seminars, workshops and training programmes that the Office had organized during the period covered by the report, many of which were implemented in cooperation with other United Nations agencies. UN كما أبرز التقرير عدداً من الحلقات الدراسية وحلقات العمل والبرامج التدريبية التي نظمتها المفوضية خلال الفترة التي يغطيها التقرير، والكثير منها نفذ بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    AIHRC published a report in September 2006 on the situation of women and has conducted a number of seminars on violence against women for local communities, provincial and district authorities, women's organizations and clerics. UN ونشرت لجنة حقوق الإنسان المستقلة في أفغانستان تقريراً في أيلول/سبتمبر 2006 عن وضع المرأة وعقدت عدداً من الحلقات الدراسية المتعلقة بالعنف ضد المرأة لفائدة المجتمعات المحلية وسلطات الأقاليم والمقاطعات والمنظمات النسائية ورجال الدين.
    The Economic Commission for Africa has organized a number of seminars to raise awareness and share knowledge on the importance of using geospatial technology for resources management. UN 67- ونظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عدداً من الحلقات الدراسية للتوعية بأهمية استخدام التكنولوجيا الجغرافية المكانية في إدارة الموارد ولتبادل المعارف في هذا الصدد.
    22. During the period under consideration, the CRPD Chairperson as well as other Committee members attended a number of seminars and conferences aimed at disseminating information about the Convention and the work of the Committee. UN 22- خلال الفترة قيد النظر، حضر رئيس اللجنة وأعضاء آخرون في اللجنة عدداً من الحلقات الدراسية والمؤتمرات الرامية إلى نشر المعلومات بشأن الاتفاقية والعمل الذي تضطلع به اللجنة.
    276. Since FY2005, the National Women's Education Centre has held a number of seminars to introduce female scientist and researcher role models and support female junior and senior high school students in their choice of career paths in the area of science. UN 276 - ومنذ السنة المالية 2005، عقد المركز الوطني لتثقيف المرأة عدداً من الحلقات الدراسية ليعرض نماذج يحتذى بها من المختصات في مجال العلوم والباحثات، ودعم طالبات المدارس الإعدادية والثانوية في اختيار مساراتهن المهنية في مجال العلوم.
    20. With the initiative and collaboration of the NMWR, the Cyprus Academy of Public Administration (CAPA) organized for the period 2007 - 2010 a number of seminars and training programmes, aimed at increasing awareness on European gender equality policies among civil servants and, in particular, the Focal Points for Gender Equality, appointed in every Ministry and comprising the Interministerial Committee of the NMWR. UN 20- وبمبادرة وتعاون من الآلية الوطنية لحقوق المرأة، نظمت أكاديمية قبرص للإدارة العامة عدداً من الحلقات الدراسية والبرامج التدريبية للفترة 2007-2010 بهدف إذكاء الوعي بالسياسات الأوروبية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في صفوف موظفي الخدمة المدنية، وبخاصة مراكز التنسيق المعنية بالمساواة بين الجنسين، المعينة في كل وزارة والتي تضم اللجنة المشتركة بين الوزارات للآلية الوطنية لحقوق المرأة.
    The Family Counseling Centers arose to reinforce the service work being done by partners from non-governmental organizations, such as the Organization of Angolan Women (OMA) -- which created the first counseling center for victims of violence in 1987, and created in 2000, in Luanda, the first shelter for women who have been victims of violence -- and offered a number of seminars in various provinces to train Legal Advisors. UN وانكبت مراكز تقديم المشورة للأسرة() على تعزيز عمل تقديم الخدمات الذي يقوم به الشركاء من المنظمات غير الحكومية، مثل منظمة المرأة الأنغولية التي أنشأت أول مركز لتقديم المشورة لضحايا العنف في عام 1987، كما أنشأت في عام 2000 في لواندا أول مأوى للنساء ضحايا العنف، ونظمت عدداً من الحلقات الدراسية في العديد من المقاطعات لتدريب المستشارين القانونيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more