Recent submissions from Parties present a number of options with respect to the form of the agreed outcome. | UN | وتعرض المعلومات الواردة من الأطراف مؤخراً عدداً من الخيارات بشأن صيغة هذه النتائج. |
Recent submissions from Parties reflect a number of options with respect to the legal form of the agreed outcome. | UN | 8- تعكس الورقات الأخيرة المقدمة من الأطراف عدداً من الخيارات فيما يتعلق بالشكل القانوني للنتيجة المتفق عليها. |
The Office of Legal Affairs of the United Nations has provided a number of options for consideration by Parties. | UN | وقد قدم مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية عدداً من الخيارات لكي تنظر فيها الأطراف. |
At its second meeting, the Conference of the Parties considered a number of options that had been identified by the Secretariat. | UN | ونظر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عدداً من الخيارات التي حددتها الأمانة. |
At its second meeting, the Conference of the Parties considered a number of options that had been identified by the Secretariat. | UN | ونظر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عدداً من الخيارات التي حددتها الأمانة. |
The methodology provides a number of options in conjunction with the system of desirable ranges for recruitment against positions financed by the support account. | UN | وتطرح المنهجية عدداً من الخيارات المقترنة بنظام النطاقات المستصوبة للتعيين على الوظائف الممولة من حساب الدعم. |
What could the international community do? In his opinion, a number of options could be considered. | UN | أما فيما يتعلق بما يمكن ان يفعله المجتمع الدولي، فقد أعرب عن اعتقاده بأن هناك عدداً من الخيارات التي يمكن بحثها. |
40. The Secretary-General explored a number of options to leverage the value of existing United Nations assets (A/68/372, paras. 77-82). | UN | 40 - بحث الأمين العام عدداً من الخيارات للاستفادة من قيمة أصول الأمم المتحدة القائمة (A/68/372، الفقرات 77-82). |
Paragraph 5 of the fourth session draft text included a number of options for dealing with the import of mercury for artisanal and small-scale gold mining. | UN | وتتضمن الفقرة 5 من مشروع نص الدورة الرابعة عدداً من الخيارات للتعامل مع استيراد الزئبق لأغراض تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق. |
In June 2007 they presented an options paper highlighting a number of options and seven building blocks for strengthening the current framework. | UN | وقدما في حزيران/يونيه 2007 ورقة خيارات، تبرز عدداً من الخيارات وسبعة عناصر أساسية لتدعيم الإطار الراهن. |
In their submissions, Parties have presented a number of options with respect to the legal form of the agreed outcome envisaged in the Bali Action Plan. | UN | 14- عرضت الأطراف، في الآراء والمقترحات التي قدمتها، عدداً من الخيارات فيما يتعلق بالشكل القانوني للنتيجة المتفق عليها المتوخاة في خطة عمل بالي. |
In this respect, the SBI noted that a number of options are being explored by the Host Government for providing adequate office space until the secretariat moves to its new premises. | UN | ولاحظت الهيئة الفرعية، في هذا الشأن، أن الحكومة المضيفة تدرس حالياً عدداً من الخيارات لتوفير أماكن كافية للمكاتب إلى حين انتقال الأمانة إلى مبانيها الجديدة. |
In summary, the Expert Group on Multilateral Approaches for the Nuclear Fuel Cycle has reviewed the various aspects of the fuel cycle, identified a number of options for MNAs deserving of further consideration, and noted a number of pros and cons for each of the options. | UN | وموجز القول إن فريق الخبراء المعني بوضع نُهُج متعددة الأطراف لدورة الوقود النووي قد استعرض شتى جوانب دورة الوقود، وحدد عدداً من الخيارات لنُهُج نووية متعددة الأطراف تستحق مزيداً من الدراسة، ولاحظ عدداً من الحجج المؤيدة والحجج المعارِضة لكلٍّ من الخيارات. |
It identified a number of options further to strengthen UNEP within the context of its existing mandate, including through taking immediate measures, and also identified options for incremental reform to the international environmental governance system. | UN | وحدد الفريق عدداً من الخيارات الأخرى لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نطاق ولايته الحالية بما في ذلك من خلال اتخاذ تدابير مباشرة. كما حدد الخيارات المتعلقة بالإصلاحات الإضافية لنظام الإدارة البيئية الدولية. |
Nevertheless, the Office presented a number of options to the 45th meeting of the Standing Committee in June 2009, and invited comments from Member States. | UN | غير أن المفوضية قدمت عدداً من الخيارات إلى الاجتماع الخامس والأربعين للجنة الدائمة الذي عُقد في حزيران/يونيه 2009، ودعت المفوضية الدول الأعضاء إلى الإدلاء بتعليقاتها. |
In summary, the Expert Group on Multilateral Approaches for the Nuclear Fuel Cycle has reviewed the various aspects of the fuel cycle, identified a number of options for MNAs deserving further consideration, and noted a number of pros and cons for each of the options. | UN | والخلاصة هي أن فريق الخبراء المعني بوضع نُهُج متعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي قد استعرض شتى الجوانب الخاصة بدورة الوقود، وحدد عدداً من الخيارات التي تستحق مزيداً من الدراسة فيما يخص النُهُج النووية المتعددة الأطراف، وتناول عدداً من الحجج المؤيدة والحجج المعارِضة لكلٍّ من الخيارات. |
11. In introducing the sessions on " fissile material " and " production " , the Vice-Chair offered a number of options for consideration and to stimulate discussion. | UN | 11- عرض نائب الرئيس في مستهل الجلستين الخاصتين " بالمواد الانشطارية " و " الإنتاج " عدداً من الخيارات للنظر فيها واستثارة المناقشة. |
In introducing the sessions on fissile material and production, the Vice-Chair offered a number of options for consideration and to stimulate discussion. | UN | وعرض نائب الرئيس في مستهل الجلستين الخاصتين " بالمواد الانشطارية " و " الإنتاج " عدداً من الخيارات للنظر فيها واستثارة المناقشة. |
To test how these elements might function in practice, States could explore a number of options for " effective measures " to implement article VI that have been suggested in the public discourse on nuclear disarmament. | UN | ولاختبار الكيفية التي يُحتمل أن تعمل بها هذه العناصر من الناحية الفعلية، يمكن أن تستطلع الدول عدداً من الخيارات المتعلقة ب " التدابير الفعالة " المقترحة لتنفيذ المادة السادسة ضمن الخطابات العامة بشأن نزع السلاح النووي. |
In your subsequent consultations, you were to bring forward for consideration a number of options, one of which would have permitted the appointment of special coordinators to deal with the issues of nuclear disarmament and the prevention of an arms race in outer space, while allowing the Conference to agree on a work programme, including the establishment of an ad hoc committee for negotiations on an FMCT. | UN | وكان عليكم أن تقدموا في مشاوراتكم اللاحقة عدداً من الخيارات للنظر فيها، كان أحدها سيسمح بتعيين منسقين خاصين لبحث مسألتي نزع السلاح النووي ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مع إتاحة الفرصة للمؤتمر للاتفاق على برنامج عمل، بما في ذلك إنشاء لجنة مخصصة لإجراء مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الإنشطارية. |