Regrettably, a small number of African States were not abiding by the common position adopted by the Group. | UN | ومما يؤسف له أن عددا صغيرا من الدول الأفريقية لا يلتزم بالموقف الموحد الذي اتخذته المجموعة. |
MACC provides training for the private sector and has seconded a small number of MACC officers to large companies. | UN | وتوفر اللجنة الماليزية لمكافحة الفساد التدريب للقطاع الخاص وقد انتدبت عددا صغيرا من موظفي اللجنة للشركات الكبرى. |
One delegation suggested that mutual recognition could be initiated in a pilot form, involving a small number of programmes and products. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أنه يمكن البدء ببرامج الاعتراف المتبادل في شكل نموذجي يضم عددا صغيرا من البرامج والمنتجات. |
The commentary should make it clear that the category includes only a small number of universally accepted norms. | UN | وينبغي أن يوضح التعليق أن هذه الفئة لا تشمل إلا عددا صغيرا من القواعد المقبولة عالميا. |
We also noted a small number of recorded imports of diamonds from Rwanda and Uganda into South Africa last year. | UN | ولاحظنا أيضا عددا صغيرا من العمليات المسجلة لاستيراد الماس من رواندا وأوغندا إلى جنوب أفريقيا في العام الماضي. |
Guinea also has a small number of fighter aircraft. | UN | وتملك غينيا أيضا عددا صغيرا من الطائرات المقاتلة. |
It appears that a small number of ships plan to depart from Lebanon and sail to the Gaza Strip which is under the control of the Hamas terrorist regime. | UN | يبدو أن عددا صغيرا من السفن يعتزم الانطلاق من لبنان والإبحار إلى قطاع غزة الذي يقع تحت سيطرة نظام حماس الإرهابي. |
There were, however, a small number of emergencies for which adequate levels of resources were not forthcoming. | UN | بيد أن هناك عددا صغيرا من حالات الطوارئ التي لم تتوافر لها مستويات كافية من الموارد. |
Alternatively, some Governments have instituted cash payment programmes targeted to a small number of poor older persons. | UN | وكبديل لذلك، أنشأت بعض الحكومات برامج للدفعات النقدية تستهدف عددا صغيرا من الفقراء المسنين. |
a small number of States, however, continue to raise the same issue year after year in order to discuss a topic concerning which no controversy exists. | UN | غير أن عددا صغيرا من الدول ما زال يثير المسألة ذاتها سنة بعد سنة بغية مناقشة موضوع لا ينطوي على أي خلاف. |
There are, however, a small number of companies that produce, as part of their general production, components specifically designed for military end-use. | UN | بيد أن هناك عددا صغيرا من الشركات التي تنتج، كجزء من إنتاجها العام، عناصر مُصممة خصيصا للاستعمالات النهائية العسكرية. |
The Section will deploy a small number of staff to each field office and, under the direction of the Chief of Security will: | UN | وسوف يوزع القسم عددا صغيرا من موظفيه على مكتب ميداني، ويقوم بتوجيه من رئيس القسم بما يلي: |
The Section will deploy a small number of staff to each field office and, under the direction of the Chief of Security will: | UN | وسوف يوزع القسم عددا صغيرا من موظفيه على مكتب ميداني، ويقوم بتوجيه من رئيس القسم بما يلي: |
In addition, a small number of rocket warheads and artillery projectiles that appeared to be chemical weapons munitions were found filled with high explosives. | UN | وتبين كذلك أن عددا صغيرا من الرؤوس الحربية للصواريخ وقذائف المدفعية التي بدا أنها ذخائر للأسلحة الكيميائية، إنما حُشيت بمواد شديدة الانفجار. |
It was under specific historical conditions that China developed a small number of nuclear weapons. | UN | فالصين طورت عددا صغيرا من اﻷسلحة النوويــة في ظــل ظروف تاريخية محددة. |
While it found that there was now a much greater degree of alignment, it also identified a small number of strategic framework indicators that had not been included in the standard indicators. | UN | وفي حين أنه خلص إلى وجود قدر أكبر من المواءمة، فإنه وجد أيضا أن عددا صغيرا من مؤشرات الإطار الاستراتيجي لم تُدرج في المؤشرات الموحدة. |
11. Recalls the mandate that the Mechanism should be a small, temporary and efficient structure, whose functions and size will diminish over time, with a small number of staff commensurate with its reduced functions; | UN | 11 - تشير إلى ضرورة أن تكون الآلية، وفقا للتكليف الصادر، هيكلا صغيرا مؤقتا فعالا تتقلص مهامه وحجمه مع مرور الوقت ويضم عددا صغيرا من الموظفين يتناسب مع مهامه المحدودة؛ |
11. Recalls the mandate that the Mechanism should be a small, temporary and efficient structure, whose functions and size will diminish over time, with a small number of staff commensurate with its reduced functions; | UN | 11 - تشير إلى ضرورة أن تكون الآلية، وفقا للتكليف الصادر، هيكلا صغيرا مؤقتا فعالا تتقلص مهامه وحجمه مع مرور الوقت ويضم عددا صغيرا من الموظفين يتناسب مع مهامه المحدودة؛ |
The businesses highlighted in the report constituted a small number of the many companies that profited from the Israeli settlement enterprise, as documented in abundant information provided by civil society organizations and other actors. | UN | والأعمال التجارية التي يسلط عليها التقرير الأضواء تمثل عددا صغيرا من الشركات المستفيدة من النشاط الاستيطاني الإسرائيلي، كما هو موثق في المعلومات الغزيرة التي توفرها منظمات المجتمع المدني والجهات الفاعلة الأخرى. |
UNIDO also implements a small number of cross-cutting programmes. | UN | 135- تنفذ اليونيدو أيضا عددا صغيرا من البرامج الجامعة. |