"عددا كبيرا من البلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • a large number of developing countries
        
    • many developing countries
        
    • a significant number of developing countries
        
    • great number of developing countries
        
    • considerable number of developing countries
        
    The impact of globalization on development has been mixed and a large number of developing countries has not benefited from it. UN فقد ترتبت على العولمة آثار متباينة في التنمية كما أن عددا كبيرا من البلدان النامية لم يستفد منها.
    But a large number of developing countries have carried out massive reforms of public sector finances and management over the past 10 years. UN ولكن عددا كبيرا من البلدان النامية نفﱠذ في أثناء السنوات العشر الماضية إصلاحات ضخمة في ماليات القطاع العام وإدارته.
    " Welcoming the efforts made by some developing countries to resolve their debt difficulties, while recognizing with deep concern that a large number of developing countries continue to face immense problems related to external debt, UN " وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها بعض البلدان النامية لحل مشاكل ديونها، وإن كانت تسلم مع بالغ القلق بأن عددا كبيرا من البلدان النامية لايزال يواجه مشاكل ضخمة تتصل بالديون الخارجية،
    However, many developing countries suffer from inadequate infrastructure and information technology. UN بيد أن عددا كبيرا من البلدان النامية يعاني من نقص البنية اﻷساسية وتكنولوجيا المعلومات.
    However, many developing countries have been left behind, which has slowed the process of technological change in these countries. UN لكن عددا كبيرا من البلدان النامية ظل خارج الحلبة مما أبطأ من سرعة عملية التغير التكنولوجي في تلك البلدان.
    However, we take note with concern that a significant number of developing countries have not experienced a rise in private international capital flows. UN ومع ذلك، نحيط علماً مع القلق بأن عددا كبيرا من البلدان النامية لم يشهد ارتفاعا في تدفقات رأس المال الدولي الخاص.
    While the process of globalization has led to greater economic opportunities for many, a large number of developing countries are being left even further behind in the wake of the increasing integration of the world economy. UN ولئن كانت عملية العولمة قد أدت إلى توفير فرص اقتصادية كبيرة للكثيرين فإن عددا كبيرا من البلدان النامية تخلفت حتى بدرجة أكبر في أعقاب الاندماج المتزايد في الاقتصاد العالمي.
    Through TCDC projects focused on specific problems on a sustained basis, products can be developed to deal with common issues confronting a large number of developing countries. UN ويمكن من خلال مشاريع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي تركز على مشاكل محددة على أساس مستمر وضع صفقات مشاريعية للتصدي لمسائل مشتركة تواجه عددا كبيرا من البلدان النامية.
    The combined effect of falling remittances and export and commodity demand, slumping aid and private capital outflows, with dropping net inflows, means that a large number of developing countries will face a serious financing shortfall already this year. UN فأثر هبوط مستويات التصدير والتحويلات المالية والطلب على السلع المقترن بانخفاض المساعدات وتدفقات رأس المال الخاص وانخفاض التدفقات الصافية يعني أن عددا كبيرا من البلدان النامية سيواجه بالفعل نقصا خطيرا في التمويل هذا العام.
    9. Many Member States remained concerned that there were important gaps in the response to mitigate the impact of the crisis on development, considering that a large number of developing countries still experienced: UN 9 - ظل القلق يساور دول أعضاء عديدة من وجود ثغرات هامة في الاستجابة لتخفيف أثر الأزمة على التنمية، والتي ترى أن عددا كبيرا من البلدان النامية لا تزال تشهدها:
    These mechanisms would enable the South to form more dynamic, inclusive partnerships for development among the actors in government, civil society and the private sector, and to launch innovative, demand-driven and MDG-focused initiatives designed to benefit a large number of developing countries with concrete results on the ground. UN وستمكن هذه الآليات الجنوب من تشكيل شراكات أنشط وأشمل للتنمية بين الجهات الفاعلة في الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص وشن مبادرات مبتكرة يحركها الطلب وتركز على الأهداف الإنمائية للألفية وترمي إلى أن تفيد عددا كبيرا من البلدان النامية بتحقيق نتائج ملموسة على الطبيعة؛
    Expressing concern about the marginalization of a large number of developing countries from the benefits of globalization, the additional vulnerability of those developing countries that are integrating into the world economy and the general accentuation of the income and technological gap between developed and developing countries, as well as within countries, UN وإذ تعرب عن القلق من أن عددا كبيرا من البلدان النامية مستبعد من جني منافع العولمة، وأن البلدان النامية التي هي بصدد الاندماج في الاقتصاد العالمي هي أكثر ضعفا، وأن الفجوة في الدخل والتكنولوجيا بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وكذلك داخل البلدان تزداد اتساعا بشكل عام،
    Noting with serious concern that a large number of developing countries have not yet been able to reap the full benefits of the existing multilateral trading system, and underlining the importance of promoting the integration of developing countries into the world economy so as to enable them to take the fullest possible advantage of the trading opportunities arising from globalization and liberalization, UN وإذ تلاحظ بقلق شديد أن عددا كبيرا من البلدان النامية لم يتمكن بعد من جني كامل منافع النظام التجاري متعدد الأطراف القائم، وتبرز أهمية تعزيز إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي قصد تمكينها من الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من فرص التجارة الناجمة عن العولمة وتحرير الاقتصاد،
    Noting with serious concern that a large number of developing countries have not yet been able to reap the full benefits of the existing multilateral trading system, and underlining the importance of promoting the integration of developing countries into the world economy so as to enable them to take the fullest possible advantage of the trading opportunities arising from globalization and liberalization, UN وإذ تلاحظ بقلق عميق أن عددا كبيرا من البلدان النامية لم يتمكن بعد من جني كامل ثمار نظام التبادل التجاري القائم المتعدد الأطراف، وإذ تؤكد أهمية تشجيع إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي بغرض تمكينها من الاستفادة بأكبر قدر من فرص التبادل التجاري الناشئة عن العولمة وتخفيف القيود عن التجارة،
    Noting with serious concern that a large number of developing countries have not yet been able to benefit fully from the existing multilateral trading system, and underlining the importance of promoting the integration of developing countries into the world economy so as to enable them to take the fullest possible advantage of the trading opportunities arising from globalization and liberalization, UN وإذ تلاحظ بقلق عميق أن عددا كبيرا من البلدان النامية لم يتمكن بعد من الاستفادة بالكامل من نظام التبادل التجاري القائم المتعدد الأطراف، وإذ تؤكد أهمية تشجيع إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي بغرض تمكينها من الاستفادة بأكبر قدر من فرص التجارة الناشئة عن العولمة وتحرير الاقتصاد،
    The fact that many developing countries have acquired substantial knowledge, capacity and experience in formulating economic and social development policies and setting up dynamic institutions in these areas as well as for the development of science and technology and environmental management has made South-South cooperation more viable. UN وحقيقة أن عددا كبيرا من البلدان النامية قد اكتسب معارف وقدرات وخبرات حقيقية في وضع السياسات الاقتصادية والاجتماعية وإنشاء مؤسسات دينامية في هذه المجالات وكذلك تطوير العلم والتكنولوجيا والإدارة البيئية قد أدت إلى جعل التعاون فيما بين بلدان الجنوب أكثر قابلية للبقاء.
    many developing countries, however, continue to face important constraints in responding to environmental challenges, such as the lack of technical, institutional and supply capacities. UN بيد أن عددا كبيرا من البلدان النامية لا تزال تعاني من قيود شديدة في مواجهتها للتحديات البيئية، وذلك من قبيل الافتقار إلى القدرات في المجالات التقنية والمؤسسية وفي مجال اﻹمدادات.
    The Human Development Report 1999 showed that many developing countries lacked the infrastructure and other capacities needed to tap into the information and communications revolution. UN وأضاف أن تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٩ يبين أن عددا كبيرا من البلدان النامية تفتقر إلى الهياكل اﻷساسية والقدرات اﻷخرى اللازمة للاستفادة من ثورة المعلومات والاتصالات.
    However, we take note with concern that a significant number of developing countries have not experienced a rise in private international capital flows. UN ومع ذلك، نحيط علماً مع القلق بأن عددا كبيرا من البلدان النامية لم يشهد ارتفاعا في تدفقات رأس المال الدولي الخاص.
    However, we take note with concern that a significant number of developing countries have not experienced a rise in private international capital flows. UN ومع ذلك، نحيط علما مع القلق بأن عددا كبيرا من البلدان النامية لم يشهد ارتفاعا في تدفقات رأس المال الدولي الخاص.
    The failure to reimburse troop-contributing countries was another problem which must be dealt with urgently, especially since a great number of developing countries were involved. UN وعدم رد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات هو مشكلة أخرى لا بد من معالجتها على وجه السرعة، خاصة وأن المسألة تمس عددا كبيرا من البلدان النامية.
    However, a considerable number of developing countries still lack the technologies - " software " and " hardware " - to make adequate use of the rapid development of sophisticated modes of information and communication. UN ومع هذا، فإن ثمة عددا كبيرا من البلدان النامية ما زال يفتقر إلى التكنولوجيات - البرامج والمعدات - التي من شأنها أن تمكنه من الاستفادة على نحو مناسب من التنمية السريعة ﻷساليب اﻹعلام والاتصال المتطورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more