"عددا من الأدوات" - Translation from Arabic to English

    • a number of tools
        
    • several tools
        
    It has also developed a number of tools to facilitate international cooperation in combating transnational organized crime. UN وقد وضع أيضا عددا من الأدوات لتسهيل التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    United Nations Office on Drugs and Crime management used a number of tools to monitor and ensure that decisions and programmed activities were implemented as planned. UN واستخدمت إدارة المكتب عددا من الأدوات للرصد ولكفالة تـنـفيذ القرارات والأنشطة المبرمجة على النحو المقرّر.
    It had developed a number of tools that were genuinely helping to promote gender equality. UN فقد استحدثت عددا من الأدوات تساعد بصورة حقيقية على تعزيز المساواة بين الجنسين.
    The campaign has developed a number of tools and methodologies to allow cities to establish baselines and to identify planning and investment gaps for risk reduction and climate change adaptation. UN وقد وضعت هذه الحملة عددا من الأدوات والمنهجيات لتتيح للمدن وضع خطوط الأساس، وتحديد الثغرات في التخطيط والاستثمار من أجل الحد من المخاطر والتكيف مع تغير المناخ.
    In line with its core mandate, the Task Force Office, in cooperation with Task Force entities, has developed several tools to strengthen coordination and coherence. UN واستحدث مكتب فرقة العمل، بموجب ولايته الأساسية، بالتعاون مع الكيانات التابعة لفرقة العمل، عددا من الأدوات لتعزيز التنسيق والاتساق.
    The Secretary-General, especially through the United Nations Office on Drugs and Crime as the secretariat of the Convention, has developed a number of tools and programmes to support Member States in the implementation of the Convention. UN وقد وضع الأمين العام، وبخاصة من خلال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بوصفة أمانة الاتفاقية، عددا من الأدوات والبرامج لدعم الدول الأعضاء في تنفيذ الاتفاقية.
    38. The Division has developed a number of tools to support countries in preparing their implementation programmes. UN 38 - ووضعت الشعبة أيضا عددا من الأدوات دعما للبلدان في إعدادها لبرامج التنفيذ الخاصة بها.
    The guidelines propose a number of tools in this regard, including monitoring and reporting of violations by European Union heads of delegation, military commanders and special representatives, and the identification of political and diplomatic actions by the Union to advocate the protection of children. UN وتطرح تلك المبادئ التوجيهية عددا من الأدوات في هذا الخصوص، بما في ذلك أن يقوم رؤساء وفود الاتحاد الأوروبي وقادته العسكريون وممثلوه الخاصون برصد الانتهاكات والإبلاغ عنها وتحديد الإجراءات السياسية والدبلوماسية التي يتخذها الاتحاد من أجل الدعوة إلى حماية الطفل.
    23. The international community has developed a number of tools to address stockpile management challenges. UN 23 - لقد استحدث المجتمع الدولي عددا من الأدوات للتصدي للتحديات المتصلة بإدارة المخزونات.
    It had prepared a number of tools to support States in implementing international humanitarian law treaties, including a database of national legislation, and had recently published a manual on domestic implementation of international humanitarian law and a set of guiding principles on the protection of children in situations of armed conflict. UN وهي أعدت عددا من الأدوات لدعم الدول في تنفيذ معاهدات القانون الإنساني الدولي، من بينها قاعدة بيانات للتشريعات الوطنية، ونشرت المنظمة في الآونة الأخيرة كتيبا عن سبل تطبيق القانون الإنساني الدولي على الصعيد المحلي ومجموعة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية الأطفال في حالات النـزاع المسلح.
    The Task Force undertook this work on behalf of the Executive Committee and developed a number of tools and guidelines on how to implement my bulletin in the field. UN واضطلعت فرقة العمل بهذا العمل نيابة عن اللجنة التنفيذية ووضعت عددا من الأدوات والمبادئ التوجيهية بشأن كيفية تنفيذ النشرة في الميدان.
    UNDG adopted a number of tools and had them incorporated into the revised common country assessment/UNDAF guidelines, which the UNDG programme group recently approved. UN واعتمدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عددا من الأدوات وعملت على إدخالها في صلب المبادئ التوجيهية المنقحة للتقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وهي المبادئ التي وافق عليها مؤخرا الفريق المعني بالبرامج التابع للمجموعة الإنمائية.
    47. The United Nations uses a number of tools for dispute resolution, ranging from the Secretary-General's good offices and missions by his high-level envoys and special representatives to longer-term initiatives and programmes undertaken by the operational agencies. UN 47 - وتستخدم الأمم المتحدة عددا من الأدوات لحل المنازعات، تتفاوت ما بين المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام والبعثات التي يقوم بها مبعوثوه رفيعو المستوى وممثلوه الخاصون والمبادرات والبرامج الأطول أجلا التي تضطلع بها الوكالات التنفيذية.
    31. Together with its partners, particularly the UNAIDS secretariat and WHO, the United Nations Office on Drugs and Crime has published or is in the process of publishing a number of tools for the prevention of HIV/AIDS among injecting drug users. UN 31- ونشر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بالتعاون مع شركائه، وخصوصا أمانة اليونيدز ومنظمة الصحة العالمية، عددا من الأدوات الخاصة بالوقاية من الاصابة بالهيف/الإيدز بين متعاطي المخدرات بالحقن، أو شرع في نشرها.
    In accordance with Economic and Social Council resolution 2005/21 of 22 July 2005 and based on international standards and best practices, a number of tools and training manuals on criminal justice reform, including a criminal justice assessment toolkit, were initiated by UNODC and relevant partners. UN ووفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/21 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005، واستنادا إلى المعايير الدولية وأفضل الممارسات المتّبعة، استحدث المكتب وغيره من الشركاء المعنيين عددا من الأدوات والأدلّة التدريبية بشأن إصلاح العدالة الجنائية، بما في ذلك عدّة أدوات منهجية لتقييم نظام العدالة الجنائية.
    In 2005, in accordance with Economic and Social Council resolution 2005/21, a number of tools and training manuals on criminal justice reform, based on international standards and best practices, were initiated by UNODC and relevant partners. UN ففي عام 2005، وعملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/21، استحدث المكتب وشركاؤه ذوو الصلة عددا من الأدوات وأدلة التدريب في مجال إصلاح نظام العدالة الجنائية، بالاستناد إلى المعايير وأفضل الممارسات الدولية.
    Moreover, it has developed a number of tools, including a report entitled " Understanding cybercrime: a guide for developing countries " , aimed at helping them to better understand the national and international implications of growing cyberthreats and assist in the assessment of the existing legal framework and in the establishment of a sound legal foundation. UN وعلاوة على ذلك، أعدت المنظمة عددا من الأدوات منها تقرير بعنوان " فهم الجريمة السيبرانية: دليل للبلدان النامية " ، يهدف إلى مساعدة البلدان على زيادة فهم الآثار الوطنية والدولية للتهديدات المتنامية في مجال الفضاء الإلكتروني والمساعدة في تقييم الإطار القانوني القائم وفي وضع أساس قانوني سليم.
    10. With a view to communicating its action in this area to a wide public, UNESCO created a number of tools to be used according to a defined calendar and programme cycle, including different phases for awareness-raising, implementation, data-collection and reporting. UN 10 - ومن أجل إيصال اليونسكو في هذا المجال إلى جمهور واسع أعدت تلك المنظمة عددا من الأدوات لاستنخدامها وفقا لتقويم محدد ولدورة برنامجية تشمل شتى مراحل إذكاء الوعي، والتنفيذ، وجمع البيانات، وتقديم التقارير.
    71. The Alliance of Civilizations has developed a number of tools such as an online learning community on " Education about religions and beliefs " . UN 71 - ووضع تحالف الحضارات عددا من الأدوات من قبيل مجتمع التعلم الإلكتروني فيما يخص " التثقيف بشأن الديانات والمعتقدات " .
    United Nations Action has produced a number of tools to assist national capacity-building efforts, including a study on strengthening the prevention of conflict-related sexual violence with non-State armed groups and policy briefs on responding to the psychosocial and mental health needs of survivors of sexual violence in conflict-affected settings. UN وأصدرت مبادرة الأمم المتحدة عددا من الأدوات لمساعدة جهود بناء القدرات الوطنية، بما في ذلك دراسة عن تعزيز منع العنف الجنسي المتصل بالنزاعات من جانب الجماعات المسلحة غير التابعة للدول، كما أصدرت إحاطات خاصة بالسياسات عن الاستجابة للاحتياجات المتعلقة بالصحة النفسية والعقلية للناجين من العنف الجنسي في البيئات المتضررة من النزاعات.
    80. The Ethics Office employs several tools to evaluate the ethical culture of the Organization, in order that it may better advise the United Nations regarding how to promote the desired culture in the future. UN ٨٠ - ويستخدم مكتب الأخلاقيات عددا من الأدوات لتقييم الثقافة الأخلاقية في المنظمة، وذلك لكي يتمكن من تقديم مشورة أفضل للأمم المتحدة بشأن كيفية تشجيع الثقافة المنشودة في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more