ILO conventions therefore specify a system of minimum age levels for admission to work or employment, and also identify a number of activities and situations to which no child should be subjected. | UN | ولذلك تحدّد اتفاقيات منظمة العمل الدولية نظاما لمستويات الحد الأدنى لسِن القبول بالعمل أو الاستخدام، كما تحدد عددا من الأنشطة والحالات التي لا ينبغي أن يتعرَّض لها أي طفل. |
The BRC was responsive to the economic crisis and implemented a number of activities to help country offices cope with the crisis. | UN | وقد استجاب المركز للأزمة الاقتصادية، فنفّذ عددا من الأنشطة لمساعدة المكاتب القطرية في التصدي للأزمة. |
327th meeting The Chair made a statement on a number of activities which had taken place since the previous meeting of the Committee. | UN | الجلسة 327 أدلى الرئيس ببيان تناول فيه عددا من الأنشطة التي نفذت منذ الاجتماع السابق للجنة. |
They organize a number of activities and include a currently very popular institution - the cultural club or cultural centre. | UN | وتنظم هذه الجامعات عددا من الأنشطة وتشمل مؤسسة شعبية جدا حاليا وهي النادي الثقافي أو المركز الثقافي. |
Within available resources, however, the Department engaged in a number of activities related to the Register. | UN | ومع هذا، فقد نفذت الإدارة، في حدود الموارد المتاحة، عددا من الأنشطة المتعلقة بالسجل. |
All CSTs carry out a number of activities in this area, such as training. | UN | فالأفرقة جميعها تنفذ عددا من الأنشطة في هذا المجال مثل التدريب. |
In order to find lasting solutions to the crisis, a number of activities were carried out by various national and international actors. | UN | ولكي يتسنى إيجاد حلول دائمة للأزمة، نفذت أطراف فاعلة وطنية ودولية مختلفة عددا من الأنشطة. |
Furthermore, a number of activities did not appear to be justified as they did not correspond to the mandates given by Member States. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه لا يبدو أن هناك ما يبرر عددا من الأنشطة حيث أنها لا تتوافق مع الولايات الممنوحة من الدول الأعضاء. |
In the meantime, UNFPA is implementing a number of activities at the global level that address the evaluation findings. | UN | وفي الوقت نفسه، ينفذ الصندوق عددا من الأنشطة التي تتناول نتائج التقييم على الصعيد العالمي. |
The agreement outlines a number of activities that the Zambian Government and the donors, respectively, are to carry out by certain deadlines. | UN | ويوجز الاتفاق عددا من الأنشطة تنفذها حكومة زامبيا والجهات المانحة، على التوالي، بحلول مواعيد نهائية محددة. |
The second document issued by the Conference, the Plan of Action, specified those initiatives and introduced a number of activities in support of the Palestinian people. | UN | وتحدد الوثيقة الثانية التي أصدرها المؤتمر، وهي خطة العمل، المبادرات وتقدم عددا من الأنشطة لدعم الشعب الفلسطيني. |
The Council has carried out a number of activities aimed at promoting dialogue. | UN | حيث نفذ المجلس عددا من الأنشطة الرامية إلى تعزيز الحوار. |
The SDS 2008 - 20012 includes a number of activities that are relevant to climate change mitigation. | UN | وتتضمن استراتيجية تنمية ساموا للفترة 2008-2012 عددا من الأنشطة ذات الصلة بتخفيف حدة تغير المناخ. |
The national Government of Nepal, UN-Habitat and other Habitat Agenda partners organized a number of activities at both the central and municipal levels in order to publicize the need for good urban development. | UN | ونظمت الحكومة الوطنية في نيبال، والموئل وغيره من الشركاء في جدول أعمال الموئل عددا من الأنشطة على الصعيد المركزي وعلى مستوى البلديات من أجل التعريف بالحاجة إلى تنمية حضرية سليمة. |
Organized a number of activities from thematic meetings to tree plantings. | UN | نظمت عددا من الأنشطة تراوحت بين عقد اجتماعات مواضيعية وتنظيم عمليات لغرس الأشجار. |
These have been at the forefront of a number of activities and statements. | UN | وتصدر ذلك الاهتمام عددا من الأنشطة والبيانات. |
The Office for Gender Equality has been coordinating the work of county commissions for gender equality and for this purpose implemented a number of activities and established and organised annual coordination meeting of the commissions. | UN | ويقوم مكتب تحقيق المساواة بين الجنسين بتنسيق أعمال لجان المقاطعات المعنية بالمساواة بين الجنسين، ونفذ، تحقيقا لهذا الغرض، عددا من الأنشطة وأقام اجتماعا سنويا تنسيقيا لهذه اللجان ويقوم بتنظيمه. |
The organization exists within the international human rights framework and undertakes a number of activities, including individual, group and systemic advocacy, consumer protection, information, education and training. | UN | ويندرج وجود المنظمة في الإطار الدولي لحقوق الإنسان، وهي تنفذ عددا من الأنشطة التي تشمل، من خلال الأفراد والجماعات والنظم، أنشطة الدعوة، وحماية المستهلكين، وتقديم المعلومات، والتثقيف، والتدريب. |
The report identifies a number of activities to be implemented in three priority areas: | UN | 49- ويحدد هذا التقرير عددا من الأنشطة لتنفيذها في ثلاثة مجالات ذات أولوية، وهي: |
The secretariat has carried out a number of activities designed to draw the attention of the international donor community to the opportunities offered by the Fund and to encourage additional contributions. | UN | ونفذت الأمانة عددا من الأنشطة الرامية إلى لفت انتباه مجتمع المانحين الدوليين إلى الفرص التي يتيحها الصندوق، وتشجيعهم على تقديم مساهمات إضافية. |
Juvenile offenders were given such rights as receiving packages and visits, and a number of events were held by the detention centre to ease the juveniles' difficult circumstances. | UN | وتخول للمجرمين الأحداث حقوق من بينها تلقي الطرود والزيارات، وتنظم مراكز الاعتقال عددا من الأنشطة لتخفيف ظروفهم الصعبة. |
33. The Agenda for Prosperity outlines a number of interventions for addressing unemployment, which remains a major challenge for Sierra Leone. | UN | 33 - يحدد " برنامج تحقيق الرخاء " عددا من الأنشطة الموجهة لمعالجة البطالة التي ما زالت تمثل تحديا رئيسيا لسيراليون. |
She described a number of the activities carried out by Australian indigenous organizations during the Year and said that ATSIC had prepared a detailed report on the International Year in her country. | UN | ووصفت عددا من اﻷنشطة التي نفذتها منظمات استرالية للسكان اﻷصليين خلال السنة وقالت إن لجنة السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق تورس قد أعدت تقريرا مفصلا عن السنة الدولية في بلدها. |