"عددا من التعليقات" - Translation from Arabic to English

    • a number of comments
        
    • number of comments and
        
    In that respect, it sent a number of comments and recommendations. UN وأرسل فريق القانونيين عددا من التعليقات والتوصيات في هذا الشأن.
    This form of words requires a number of comments: UN ويقتضي هذا الشكل من التعبير عددا من التعليقات:
    This form of words requires a number of comments: UN ويقتضي هذا الشكل من التعبير عددا من التعليقات:
    The Committee's report to the UNHCR Executive Committee (A/AC.96/1055/Add.1) contained a number of comments relating to the report of the Board. UN وتضمن تقرير اللجنة إلى اللجنة التنفيذية للمفوضية عددا من التعليقات المتصلة بتقرير المجلس.
    42. The Advisory Committee makes a number of comments and observations concerning operational costs in the paragraphs below. UN 42 - وتبدي اللجنة الاستشارية في الفقرات الواردة أدناه عددا من التعليقات والملاحظات المتعلقة بالتكاليف التشغيلية.
    Accordingly, in the paragraphs below, the Committee has made a number of comments and recommendations on post requirements, but has refrained from reviewing the proposal on a post-by-post basis. UN وعليه، تبدي اللجنة في الفقرات الواردة أدناه عددا من التعليقات والتوصيات بشأن الاحتياجات من الوظائف، بيد أنها تفادت استعراض المقترح على أساس كل وظيفة على حدة.
    Nevertheless, allow me to make a number of comments from a national perspective. UN ولكن، اسمحوا لي أن أبدي عددا من التعليقات من منظور وطني.
    They had also made a number of comments regarding the medical services of United Nations organizations. UN وقد أبدت الوكالات أيضا عددا من التعليقات بشأن الخدمات الطبية في منظمات الأمم المتحدة.
    The Office also had made a number of comments regarding which rules needed to be amended as a consequence of resolution 48/162. UN وقدمت الادارة أيضا عددا من التعليقات بشأن ماهية القواعد التي يتعين تعديلها في أعقاب القرار ٤٨/١٦٢.
    Accordingly, the Advisory Committee had made a number of comments and recommendations on post requirements, but had refrained from reviewing the proposal on a post-by-post basis. UN وبناء على ذلك، قدمت اللجنة الاستشارية عددا من التعليقات والتوصيات بشأن الاحتياجات من الوظائف، لكنها امتنعت عن استعراض الاقتراح على أساس كل وظيفة على حدة.
    Accordingly, in the paragraphs below, the Committee has made a number of comments and recommendations on post requirements, but has refrained from reviewing the proposal on a post-by-post basis. UN وعليه، قدمت اللجنة في الفقرات الواردة أدناه عددا من التعليقات والتوصيات بشأن الاحتياجات من الوظائف، بيد أنها امتنعت عن استعراض المقترح على أساس كل وظيفة على حدة.
    52. Subsequent to the adoption of opinion 1/1998, the Government of Cuba addressed a letter to the Working Group, in which it formulated a number of comments on the mandate of the Group. UN 52- بعد اعتماد الرأي 1/1998 وجهت حكومة كوبا إلى الفريق العامل رسالة قدمت فيها عددا من التعليقات بشأن ولاية الفريق.
    61. a number of comments on operational costs were set out in paragraphs 22 to 28 of the report. UN 61 - وأعلن أن الفقرات من 22 إلى 28 من التقرير تتضمن عددا من التعليقات على التكاليف التشغيلية.
    In the present report the Advisory Committee has made a number of comments and observations that should lead to economies; these should be reflected in the performance report. UN وقد أبدت اللجنة الاستشارية في هذا التقرير عددا من التعليقات والملاحظات التي من شأنها تحقيق وفورات؛ وينبغي أن تتجلى في تقرير الأداء.
    The Advisory Committee had made a number of comments on the proposed budget for the new Mission and on the performance report of UNTAET. UN وقد قدمت اللجنة الاستشارية عددا من التعليقات على الميزانية المقترحة للبعثة الجديدة، وكذلك على تقرير أداء الإدارة الانتقالية.
    7. In the paragraphs below, the Advisory Committee presents a number of comments and observations on the proposals of the Secretary-General. UN 7 - وتعرض اللجنة الاستشارية في الفقرات التالية أدناه عددا من التعليقات والملاحظات بشأن مقترحات الأمين العام.
    7. In the paragraphs below, the Advisory Committee presents a number of comments and observations on the proposals of the Secretary-General. UN 7 - وفي الفقرات التالية أدناه تعرض اللجنة الاستشارية عددا من التعليقات والملاحظات المتعلقة بالمقترحات التي قدمها الأمين العام.
    It appreciates, in particular, that the report in general takes into account a number of comments made by the Committee during the consideration of the State party's third periodic report. UN وهي تقدر على وجه الخصوص أن التقرير بوجه عام يأخذ في الحسبان عددا من التعليقات التي أبدتها اللجنة أثناء نظرها في التقرير الدوري الثالث المقدم من الدولة الطرف.
    In the course of its consideration of the mock-up budget, the Advisory Committee made a number of comments and observations and raised questions; on some of these the Controller provided further clarification in his follow-up note. UN وقدمت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في نموذج الميزانية، عددا من التعليقات والملاحظات وأثارت تساؤلات؛ وقدم المراقب المالي المزيد من التوضيحات بشأن بعضها في مذكرة المتابعة التي أعدها.
    " I should like to dwell for a moment on the role and position of the State in this matter, which have given rise to a number of comments and analyses which are not always in agreement and, to my mind, not always relevant. UN وفي هذا اﻷمر، أود أن أتحدث قليلا عن دور وموقف الدولة اللذين يثيران عددا من التعليقات والتحليلات التي لا تتسم دائما بالتقارب، كما أنها ليست دائما في نظري ذات صلة بالمسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more