"عددا من التوصيات في" - Translation from Arabic to English

    • a number of recommendations in
        
    • a number of recommendations at
        
    The expert monitoring groups have provided a number of recommendations in this connection to assist in any review process. UN وقد قدمت أفرقة الخبراء المعنية بالرصد عددا من التوصيات في هذا الصدد للمساعدة في أي عملية من عمليات الاستعراض.
    Finally, the audit included a number of recommendations in the area of performance management. UN وأخيرا، شملت مراجعة الحسابات عددا من التوصيات في مجال إدارة الأداء.
    The Department of Peacekeeping Operations has put forward a number of recommendations in this regard for consideration by the General Assembly. UN وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام عددا من التوصيات في هذا الصدد لتنظر الجمعية العامة فيها.
    Throughout the period, OIOS issued a number of recommendations in this regard, and management has taken action to address them. UN وخلال الفترة بأكملها، أصدر المكتب عددا من التوصيات في هذا الصدد واتخذت الإدارة إجراءات علاجية.
    The Special Committee has once again made a number of recommendations at the end of its report. UN وقد قدمت اللجنة الخاصة مرة أخرى عددا من التوصيات في نهاية هذا التقرير.
    The consultancy study contains a number of recommendations in that regard. UN وتتضمن الدراسية الاستشارية عددا من التوصيات في هذا الخصوص.
    The Bahamas took every opportunity to reaffirm its commitment to the protection of human rights and the rule of law and was therefore pleased to accept a number of recommendations in the context of its first and second universal periodic review cycles. UN وتغتنم جزر البهاما كل فرصة لتؤكد من جديد التزامها بحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون ولذلك يسعدها أن تقبل عددا من التوصيات في سياق الدورتين الأولى والثانية للاستعراض الدوري الشامل.
    They made a number of recommendations in the areas of capacity development and knowledge building; data access, data availability and information extraction; enhancing awareness; and national, regional and global coordination. UN وقدّموا عددا من التوصيات في مجالات تنمية القدرات وبناء المعارف؛ وسبل الوصول إلى البيانات، وتوافر البيانات، واستخلاص المعلومات؛ وزيادة الوعي؛ والتنسيق على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    During its eighth meeting in 1993 the Group reviewed the Caracas Programme of Action and made a number of recommendations in the areas of trade, technology, food and agriculture, raw materials, industrialization and technical cooperation. UN واستعرضت المجموعة، في اجتماعها الثامن المعقود في عام ١٩٩٣، برنامج عمل كاراكاس وقدمت عددا من التوصيات في مجالات التجارة والتكنولوجيا واﻷغذية والزراعة والمواد الخام والتصنيع والتعاون التقني.
    109. The Commission made a number of recommendations in paragraphs 77 to 91 of its 14 March report. UN ١٠٩ - قدمت اللجنة عددا من التوصيات في الفقرات ٧٧ إلى ٩١ من تقريرها المؤرخ ١٤ آذار/ مارس.
    The report makes a number of recommendations in the areas of energy, climate change, water, agricultural and rural development, sustainable urbanization, social equality and institutions for sustainable development. UN ويقدم التقرير عددا من التوصيات في مجالات الطاقة، وتغيُّر المناخ، والمياه، والتنمية الزراعية والريفية، والتحضر المستدام، والمساواة الاجتماعية، والمؤسسات اللازمة للتنمية المستدامة.
    The group had also made a number of recommendations in its report for the Authority's consideration for managing nodule mining and for the design of marine protected areas in the Clarion-Clipperton zone. UN كما قدم الفريق عددا من التوصيات في تقريره المقدم إلى السلطة لتنظر فيه من أجل إدارة استخراج العقيدات وتحديد مناطق بحرية محمية بمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون.
    During the thirty-fifth session of the Board, held at Geneva from 24 to 26 March 1997, the Trustees made a number of recommendations in this respect. UN وفي أثناء الدورة الخامسة والثلاثين للمجلس، التي عقدت في جنيف من ٢٤ إلى ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٧، أصدر اﻷمناء عددا من التوصيات في هذا الشأن.
    26. The Operations Management System Project Team has made a number of recommendations in the context of objective setting, needs assessment and design, which include the definition of both global and specific indicators to assist in monitoring and self-evaluation. UN ٦٢ - قدم فريق مشروع نظام إدارة العمليات عددا من التوصيات في سياق تحديد اﻷهداف وتقييم الاحتياجات والتصميم، وتشمل هذه تحديد المؤشرات العامة والمؤشرات النوعية للمساعدة في الرصد والتقييم الذاتي.
    The participants discussed and made a number of recommendations in the following areas: the youth situation in Africa; peace, participation and development; youth, health and development; challenges for youth in the rural and urban sectors; youth and environment; opportunities for the girl child; and youth and African regional integration. UN وأجرى المشتركون مناقشات وقدموا عددا من التوصيات في المجالات التالية: حالة الشباب في أفريقيا؛ السلام والمشاركة والتنمية؛ الشباب والصحة والتنمية؛ التحديات التي تواجه الشباب في القطاعين الريفي والحضري؛ الشباب والبيئة؛ الفرص المتاحة أمام الطفلة؛ الشباب واﻹدماج اﻹقليمي اﻷفريقي.
    26. The Operations Management System Project Team has made a number of recommendations in the context of objective setting, needs assessment and design, which include the definition of global as well as specific indicators to, inter alia, assist in monitoring and self-evaluation. UN ٦٢- قدم فريق مشروع نظام إدارة العمليات عددا من التوصيات في سياق تحديد اﻷهداف وتقييم الاحتياجات والتصميم، وتشمل هذه تحديد المؤشرات العامة والمؤشرات النوعية للمساعدة في الرصد والتقييم الذاتي.
    53. Mr. Hussein Al-A'raj, Deputy Head for Local Government of the Palestinian Authority, discussed in his paper the problems faced by the local Palestinian organizations and put forward a number of recommendations in that regard. UN ٣٥ - وناقش السيد حسين اﻷعرج، نائب الرئيس للحكم المحلي في السلطة الفلسطينية، في ورقته، المشاكل التي تواجهها المنظمات الفلسطينية المحلية وقدم عددا من التوصيات في هذا الصدد.
    He had made a number of recommendations in his report, including reform of domestic laws on arrest to bring them into conformity with international standards. UN 15 - وأضاف أنه قدم عددا من التوصيات في تقريره، بما في ذلك إصلاح القوانين المحلية المتعلقة بالتوقيف لجعلها تتفق مع المعايير الدولية.
    The Special Committee has once again made a number of recommendations at the end of this report. UN وقد قدمت اللجنة الخاصة مرة أخرى عددا من التوصيات في نهاية هذا التقرير.
    The Special Committee has once again made a number of recommendations at the end of its report. UN وقد قدمت اللجنة الخاصة مرة أخرى عددا من التوصيات في ختام هذا التقرير.
    The Special Committee has once again made a number of recommendations at the end of its report. UN وقد قدمت اللجنة الخاصة مرة أخرى عددا من التوصيات في نهاية تقريرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more