"عددا من جوانب" - Translation from Arabic to English

    • a number of aspects
        
    • a number of the aspects
        
    • several aspects of
        
    However, there are a number of aspects of this matter that require a more detailed review by the Advisory Committee. UN إلا أن عددا من جوانب هذه المسألة يتطلب أن تجري اللجنة الاستشارية بشأنه استعراضا أكثر تفصيلا.
    However, there are a number of aspects of this matter that require a more detailed review by the Committee. UN إلا أن عددا من جوانب هذه المسألة يتطلب أن تجري اللجنة استعراضا أكثر تفصيلا.
    The President made a statement to the press reflecting a number of aspects of the debate. UN وأدلى الرئيس بيان للصحافة يعكس عددا من جوانب النقاش.
    2004 session 1. In a series of presentations and exchanges of views with delegations, the Secretariat briefed the Special Committee on Peacekeeping Operations, from 30 March to 14 April, on a number of the aspects of peacekeeping under consideration. UN 1 - في سلسلة من التقارير المقدمة إلى الوفود ومن تبادل وجهات النظر معها، قدمت الأمانة العامة إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في الفترة من 30 آذار/مارس إلى 14 نيسان/أبريل، إحاطات شملت عددا من جوانب عمليات حفظ السلام الجاري النظر فيها.
    62. With respect to public information, the Government had initiated an intense programme on several aspects of human rights and health issues, adopting various strategies to conveying the message. UN 62 - وقال فيما يتعلق بالإعلام إن الحكومة بدأت في تنفيذ مشروع مكثف يتناول عددا من جوانب حقوق الإنسان والقضايا الصحية واعتمدت استراتيجيات متعددة لتبليغ الرسالة.
    The President made a statement to the press reflecting a number of aspects of the debate. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة يعكس عددا من جوانب النقاش.
    The President made a statement to the press reflecting a number of aspects of the discussion. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة يعكس عددا من جوانب النقاش.
    34. a number of aspects of the draft required work. UN ٣٤ - وأشار الى أن عددا من جوانب هذا المشروع يحتاج الى مزيد من العمل.
    36. For Chile, a number of aspects of the development pillar were particularly significant. UN 36 - واسترسل قائلا إن عددا من جوانب ركيزة التنمية يتصف بأهمية خاصة بالنسبة لشيلي.
    It will be his task to guide the implementation of the tasks undertaken at the fifty-ninth session, particularly with regard to a number of aspects of the ongoing process of reform. UN وسيقع على عاتقه توجيه عملية تنفيذ المهام التي تم التعهد بها في الدورة التاسعة والخمسين، ولا سيما فيما يخص عددا من جوانب عملية الإصلاح الجارية.
    It is not the intention of the Advisory Committee to restrict the ability of the Secretary-General to react in a timely manner with regard to the missions referred to in his report. However, there are a number of aspects of this matter that require a more detailed review by the Committee. UN ولا تنوي اللجنة الاستشارية أن تحدَّ من قدرة الأمين العام على الاستجابة في الوقت المناسب لاحتياجات البعثات المشار إليها في تقريره، غير أن ثمة عددا من جوانب هذه المسألة تتطلب أن تستعرضها اللجنة على نحو أكثر تفصيلا.
    One solution might be to rely on market mechanisms, but a number of aspects of the diffusion of information technology, particularly the development of essential infrastructures, required a regulatory environment that fostered and protected competition and private-sector investments while safeguarding consumer interests. UN وقد يتمثل أحد الحلول في الاعتماد على آليات السوق، ولو أن عددا من جوانب نشر تكنولوجيا المعلومات، ولا سيما تطوير الهياكل اﻷساسية اللازمة، يتطلب بيئة تنظيمية تعزز وتحمي المنافسة واستثمارات القطاع الخاص في الوقت الذي تحمي فيه مصالح المستهلكين.
    9. In section III of his report, the Secretary-General identifies a number of aspects of the current funding arrangements for special political missions which he views as being less than optimal. UN 9 - يحدد الأمين العام، في الفرع الثالث من تقريره، عددا من جوانب ترتيبات التمويل الحالية للبعثات السياسية الخاصة التي يرى أنها أقل من المستوى الأمثل.
    In informal consultations on 18 February, the Assistant Secretary-General gave an update on the situation in the Democratic Republic of the Congo and reported on a number of aspects of the mandate of MONUC. UN وفي المشـاورات غير الرسميـــــة التي أجريت في 18 شباط/فبراير، قدم الأمين العام المساعد تقريرا عن آخر تطورات الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وذكر عددا من جوانب مهمة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The United States strongly supported a number of aspects of draft resolution A/C.4/49/L.13, and its decision to abstain in the vote reflected its desire to avoid focusing on issues which divided or polarized. UN ٧٥ - والولايات المتحدة تؤيد بقوة عددا من جوانب مشروع القرار A/C.4/49/L.13، ومن الملاحظ أن قرارها بالامتناع عن التصويت على هذا المشروع يرجع إلى رغبتها في تجنب التركيز على تلك القضايا التي تؤدي إلى انقسام اﻵراء أو استقطابها.
    In informal consultations on 18 February, the Assistant Secretary-General gave an update on the situation in the Democratic Republic of the Congo and reported on a number of aspects of the mandate of MONUC. UN وفي المشـاورات غير الرسميـــــة التي أجريت في 18 شباط/فبراير، قدم الأمين العام المساعد تقريرا عن آخر تطورات الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وذكر عددا من جوانب مهمة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    2004 session 1. In a series of presentations and exchanges of views with delegations, the Secretariat briefed the Special Committee on Peacekeeping Operations, from 30 March to 14 April, on a number of the aspects of peacekeeping under consideration. UN 1 - في سلسلة من التقارير المقدمة إلى الوفود ومن تبادل وجهات النظر معها، قدمت الأمانة العامة إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في الفترة من 30 آذار/مارس إلى 14 نيسان/أبريل، إحاطات شملت عددا من جوانب عمليات حفظ السلام الجاري النظر فيها.
    1. In a series of presentations and exchanges of views with delegations, the Secretariat briefed the Special Committee on Peacekeeping Operations from 13 to 18 February and on 25 February 2002 on a number of the aspects of peacekeeping under consideration. UN 1 - في سلسلة من البيانات المقدمة إلى الوفود وتبادل وجهات النظر معهم، قدمت الأمانة العامة إلى اللجنة الخاصة في الفترة من 13 إلى 18 شباط/فبراير وفي 25 شباط/فبراير 2002، إحاطات عن عمليات حفظ السلام شملت عددا من جوانب عمليات حفظ السلام الجاري النظر فيها.
    1. In a series of presentations and exchanges of views with delegations, the Secretariat briefed the Special Committee on Peacekeeping Operations, from 3 to 17 March 2003, on a number of the aspects of peacekeeping under consideration. UN 1 - في سلسلة من المحاضرات المقدمة إلى الوفود وتبادل وجهات النظر معهم، قدمت الأمانة العامة إلى اللجنة الخاصة في الفترة من 3 إلى 17 آذار/مارس 2003، إحاطات عن عمليات حفظ السلام شملت عددا من جوانب عمليات حفظ السلام الجاري النظر فيها.
    In its opening statement, OHCHR highlighted several aspects of the right to development, including international cooperation to support development efforts. UN وأبرزت المفوضـية السامية لحقوق الإنسان في بيانها الافتتاحي عددا من جوانب الحق في التنمية، بما في ذلك التعاون الدولي لدعم الجهود الإنمائية.
    The training module covers several aspects of voluntary repatriation, with particular emphasis on operational issues concerning the planning and implementation of large-scale repatriation programmes. 27/ UN وتتناول الطريقة النمطية في مجال التدريب عددا من جوانب العودة الطوعية إلى الوطن، مع تركيز خاص على القضايا التنفيذية المتعلقة بتخطيط وتنفيذ برامج إعادة التوطين الكبيرة النطاق)٢٧(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more