"عدد آخر من" - Translation from Arabic to English

    • a number of other
        
    • several other
        
    • several more
        
    • a number of others
        
    • some other
        
    • a further
        
    • of further
        
    • other staff
        
    • by a number of
        
    • another issue of
        
    • several additional
        
    a number of other partners have indicated their willingness either to fund the strategy or to implement programmes in keeping with its objectives. UN وأبدى عدد آخر من الشركاء استعدادهم إما لتمويل الاستراتيجية أو لتنفيذ برامج تنسجم وأهداف هذه الاستراتيجية.
    However, based on the experience gained with previous collaborations, a number of other potential collaborations have been identified and are in the process of being developed. UN بيد أنه استنادا إلى الخبرة المكتسبة من التعاون السابق، تم تحديد عدد آخر من أوجه التعاون المحتملة، وهي الآن قيد التطوير.
    Since then, a number of other replies from Governments approached by the Commission have been received and are summarized below. UN ومنذ ذلك الحين ورد عدد آخر من الردود من الحكومات التي اتصلت بها اللجنة ويرد أدناه موجز لهذه الردود.
    The latter view was echoed by several other delegations. UN وكرر عدد آخر من الوفود المناداة بالمطلب الأخير.
    The latter view was echoed by several other delegations. UN وكرر عدد آخر من الوفود المناداة بالمطلب الأخير.
    several more EULEX vehicles were damaged in subsequent acts of vandalism in Pristina. UN وتضرر عدد آخر من مركبات البعثة في أحداث تخريب لاحقة جرت في بريشتينا.
    National Capacity 21 programmes have been initiated in 21 countries and preparatory activities are under way in a number of others. UN وقد بدئ في برامج لبناء القدرات الوطنية في ٢١ بلدا كما بدأت اﻷنشطة التحضيرية في عدد آخر من البلدان.
    a number of other agencies are also involved in vocational training, particularly in the northern regions. UN ويشارك أيضا عدد آخر من الوكالات في توفير التدريب المهني ولا سيما في المناطق الشمالية.
    a number of other initiatives in support of a more efficient use of staff resources were also laid out. UN وطرح أيضا عدد آخر من المبادرات لزيادة فعالية استخدام الموارد من الموظفين.
    The Force currently consists of 14 countries, and a number of other countries are considering participation. UN وتتألف القوة حاليا من ١٤ بلدا وهناك عدد آخر من البلدان التي تنظر في الاشتراك فيها.
    a number of other posts in the judiciary were held by women, and it was expected that the number would increase significantly in the near future. UN وهناك عدد آخر من الوظائف في السلك القضائي تشغلها نساء، ومن المتوقع أن يزداد هذا العدد بدرجة كبيرة في المستقبل القريب.
    In addition to the report now before the General Assembly, a number of other reports are contemplated for future submission. UN وإضافة إلى التقرير المعروض الآن على الجمعية العامة، فإنه يُنظر في تقديم عدد آخر من التقارير مستقبلا.
    This climate of domestic unrest is also present in a number of other regions, although to a lesser degree. UN ويتفشى مناخ الاضطرابات الداخلية هذا، رغم أنه أقل حدة، في عدد آخر من المناطق.
    a number of other countries were also applying similar approaches without ILO technical or external financial support. UN وهناك عدد آخر من البلدان يقوم أيضا بتطبيق أنهج مماثلة جون دعم تقني أو مالي خارجي من المنظمة.
    several other hyper-epidemic countries have followed suit and have seen their coverage rise dramatically and infections fall. UN ثم تلاها عدد آخر من البلدان التي تفشى فيها الوباء بشدة وشهدت ارتفاعا هائلا في التغطية وانخفاضا في عدد الإصابات.
    CARE has also cooperated with several other United Nations bodies. UN كما تعاونت كير مع عدد آخر من هيئات اﻷمم المتحدة.
    several other representatives concurred with her views. UN ووافق عدد آخر من الممثلين على وجهة نظرها.
    And since July several more political party figures were attacked or murdered. UN وتعرض منذ تموز/يوليه عدد آخر من الشخصيات السياسية للاعتداء أو القتل.
    Several representatives also expressed support for merging functions common to the three secretariats, while a number of others supported the option of having a joint head without merging functions. UN وأعرب عدة ممثلين أيضاً عن دعمهم لدمج الوظائف المشتركة بين الأمانات الثلاث في حين دعم عدد آخر من الممثلين خيار وجود رئيس مشترك بدون إدماج الوظائف.
    Other country experiences could offer some other lessons. UN ويمكن أن يستخلص من تجارب بلدان أخرى عدد آخر من الدروس.
    This year we have acceded to a further number of such treaties, including the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its protocols. UN وقد قمنا هذا العام بالانضمام إلى عدد آخر من هذه المعاهدات، بما فيها اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها.
    A number of further requests are currently under consideration. UN ويجري النظر حاليا في عدد آخر من الطلبات.
    One staff member of the monastery was reportedly killed during the attack and several other staff members and clergy were injured. UN وأفادت التقارير بمقتل أحد موظفي الدير أثناء الهجوم كما أصيب عدد آخر من الموظفين ورجال الدين.
    The improved economic performance by a number of LDCs and the successful transition to peace by others are an eloquent testimony to the importance of international support; these countries' achievements would not have been possible without the involvement of the international community. UN ويمثل تحسن اﻷداء الاقتصادي الذي سجله عدد من أقل البلدان نموا والنجاح في الانتقال نحو السلم من قبل عدد آخر من هذه البلدان دليلا قويا على أهمية الدعم الدولي. فانجازات هذه البلدان ما كانت لتتحقق دون مشاركة المجتمع الدولي.
    another issue of the same journal was devoted to examining the implications for developing countries of the economic, political and social transformations in central and eastern Europe. UN وكرس عدد آخر من نفس المجلة لﻵثار التي ستتركها عمليات التحول الاقتصادي والسياسي والاجتماعي في أوروبا الوسطى والشرقية على البلدان النامية.
    several additional exchanges of experiences between participating and other interested countries have also been reported. UN كما أفادت التقارير بحدوث عدد آخر من عمليات تبادل الخبرات بين البلدان المشاركة وغيرها من البلدان المهتمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more