The estimation of the number of street children is between 1,500 and 5,000, the majority being concentrated in Guatemala City. | UN | ويقدر أن عدد أطفال الشوارع يتراوح بين ٥٠٠ ١ و ٠٠٠ ٥ طفل، وتتركز أغلبيتهم في غواتيمالا سيتي. |
The survey put the number of street children in the four provinces at 9,111. | UN | وبلغ عدد أطفال الشوارع في هذه المحافظات 111 9 طفلاً. |
A UNICEF-supported census of minors in various cities estimated the number of street children at between 12,000 and 15,000 in Kinshasa alone. | UN | وقدر تعداد دعمته منظمة اليونيسيف للقاصرين في مختلف المدن عدد أطفال الشوارع بما يتراوح بين 12 و 000 15 في كينشاسا وحدها. |
Even more alarming is the increase in the number of street children, particularly restavek girls. | UN | ومن المثير أيضا لﻹزعاج، زيادة عدد أطفال الشوارع وعلى اﻷخص فتيات الهوى. |
However, the Committee regrets that despite these measures, the number of children in street situations has increased and remains an urgent issue in the State party. | UN | غير أن اللجنة تأسف لزيادة عدد أطفال الشوارع على الرغم من هذه التدابير وأن هذه المسألة لا تزال مسألة ملحة في الدولة الطرف. |
Even more alarming was the increase in the number of street children, particularly girls. | UN | ومما يثير الفزع أكثر حتى من ذلك، عدد أطفال الشوارع وبخاصة البنات. |
The number of street children in the whole of Eastern Europe is roughly estimated to be at least 100,000. | UN | أما عدد أطفال الشوارع في جميع أوروبا الشرقية فيقدر تقريباً بما لا يقل عن ٠٠٠ ٠٠١. |
The Committee is also deeply concerned about the growth in the number of street children despite the efforts of the Government to tackle the problem. | UN | كما يثير قلق اللجنة البالغ ازدياد عدد أطفال الشوارع على الرغم من الجهود التي تبذلها الحكومة لمعالجة هذه المشكلة. |
The situation with regard to internal displacement is making the number of street children rise. | UN | وحالة التشرد الداخلي جعلت عدد أطفال الشوارع يرتفع باستمرار. |
60. Both UNICEF and Association Dama confirmed that the number of street children was not alarmingly high, and varied between 200 and 350. | UN | 60- وأكدت اليونيسيف وجمعية دارنا أن عدد أطفال الشوارع لا يثير الجزع بدرجة كبيرة ويتراوح ما بين 200 طفل و350 طفلاً. |
The number of street children has increased dramatically in adjustment countries. | UN | وارتفع عدد أطفال الشوارع بشكل بالغ الأثر في البلدان المطبقة لبرامج التكيف الهيكلي. |
However, the Committee is deeply concerned about the increasing number of street children and begging children in the State party. | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن بالغ قلقها إزاء ازدياد عدد أطفال الشوارع والأطفال المتسولين في الدولة الطرف. |
The Committee is also deeply concerned about the growth in the number of street children despite the efforts of the Government to tackle the problem. | UN | كذلك تبدي اللجنة انـزعاجها إزاء الزيادة الكبيرة في عدد أطفال الشوارع رغم جهود الحكومة في التصدي لهذه المشكلة. |
95. According to information communicated to the Special Rapporteur, the number of street children varies between 20,000 and 25,000. | UN | 95 - يتراوح عدد أطفال الشوارع حسب المعلومات المقدمة للمقررة الخاصة بين 000 20 و 000 25. |
There was no information on the new legislation's impact on the sexual exploitation of minors or on the number of street children. | UN | ولا تتوفر معلومات عن أثر القانون الجديد على الاستغلال الجنسي للقاصرين أو على عدد أطفال الشوارع. |
Another delegation noted the importance of the rights approach in Brazil given the large number of street children. | UN | ولاحظ وفد آخر أهمية النهج الحقوقي في البرازيل بالنظر إلى ضخامة عدد أطفال الشوارع. |
There has apparently been a dramatic increase in the number of street children, as parents can no longer support their children. | UN | ويبدو أن عدد أطفال الشوارع قد تزايد بكثرة لأن الآباء لم يعودوا قادرين على إعالة أبنائهم. |
The Ministry of Labour and Social Policy and the Ministry of the Interior conduct joint actions for reducing the number of street children. | UN | وتقوم وزارة العمل والسياسة الاجتماعية ووزارة الداخلية بعمليات مشتركة من أجل خفض عدد أطفال الشوارع. |
It also asked about the plan to reduce the number of street children and to ensure the prohibition of child labour. | UN | كما تساءلت عن خطة تقليل عدد أطفال الشوارع وضمان حظر عمل الأطفال. |
However the Committee is deeply concerned at the limited impact of the programme, given the large number of children in street situations in the State party and the fact that a number of those children are treated as criminals, instead of being considered as victims. | UN | إلا أن اللجنة تشعر ببالغ القلق إزاء محدودية أثر هذا البرنامج، نظراً لكثرة عدد أطفال الشوارع في الدولة الطرف، ولمعاملة عدد من هؤلاء الأطفال كمجرمين، بدلاً من اعتبارهم ضحايا. |
20. The Committee is deeply concerned about the high numbers of street children and children affected by armed conflict. | UN | 20- ويساور اللجنة قلق عميق إزاء ارتفاع عدد أطفال الشوارع والأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة. |