"عدد أقل البلدان نمواً" - Translation from Arabic to English

    • number of LDCs
        
    • number of least developed countries
        
    For example, the number of LDCs increased from 31 in the early 1980s to 48 in the 1990s. UN فعلى سبيل المثال، زاد عدد أقل البلدان نمواً من 31 بلداً في أوائل الثمانينات إلى 48 بلداً في التسعينات.
    The number of LDCs increased during the decade, while only one LDC was able to graduate from the list. UN وازداد عدد أقل البلدان نمواً خلال العقد، في حين استطاع بلد واحد فقط من بين أقل البلدان نمواً التخرج من القائمة.
    Enable half the number of LDCs to meet the criteria for graduation by 2020 (para. 28) UN تمكين نصف عدد أقل البلدان نمواً من استيفاء معايير الخروج من قائمة هذه البلدان بحلول عام 2020
    The number of least developed countries has increased from 25 in 1971 to 48 in 1999 to 86 today. UN وقد ازداد عدد أقل البلدان نمواً من 25 بلداً في عام 1971 إلى 48 في عام 1999 وإلى 86 بلداً الآن.
    It was disheartening to note that the number of least developed countries had increased rather than decreased over the years and that only two countries had managed to graduate from least developed country status in the current decade. UN ومن المحبط ملاحظة أن عدد أقل البلدان نمواً قد تزايد بدلاً من أن ينخفض خلال السنوات الماضية، وأن بلدين فقط استطاعا في العقد الحالي الخروج من دائرة أقل البلدان نمواً.
    It is encouraging, nonetheless, that the number of LDCs that had less than one Internet user per 100 inhabitants dropped from two thirds in 2004 to less than one quarter in 2009. UN ومن المشجع رغم هذا أن عدد أقل البلدان نمواً التي يوجد فيها أقل من مستخدم واحد للإنترنت بين كل 100 من السكان قد تراجع من الثلثين في سنة 2004 إلى أقل من الربع في سنة 2009.
    New programmes, covering eight more LDCs, were formulated in 2007 and ready for approval in the first half of 2008, bringing the total number of LDCs covered to 39. UN كما وُضعت في عام 2007 برامج جديدة تشمل ثمانية بلدان أخرى من أقل البلدان نمواً وكانت جاهزة للاعتماد في الجزء الأول من عام 2008، ليصل مجموع عدد أقل البلدان نمواً المشمولة إلى 39 بلداً.
    Above all, he approved of the pilot exercise to develop a policy framework and work through a national council, which he said would be most meaningful if conducted in a LDC, and he noted the high number of LDCs in Africa and the rationale for choosing one of them. UN وفوق كل اعتبار، أيد الممارسة التجريبية لوضع إطار للسياسات والعمل عن طريق مجلس وطني، وقال إن القيام بذلك في بلد من أقل البلدان نمواً سيكون مفيداً للغاية، وأشار إلى ضخامة عدد أقل البلدان نمواً في أفريقيا والأساس المنطقي لاختيار واحدة منها.
    53. The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries (LDCs), expressed concern at the rise in the number of LDCs, instead of a decrease that had initially been expected and was still hoped for. UN 53- وتكلم ممثل بنن بالنيابة عن أقل البلدان نمواً فأعرب عن القلق إزاء الزيادة في عدد أقل البلدان نمواً بدلاً من التناقص الذي كان متوقعاً في البداية والذي لا يزال مأمولاً فيه.
    (number of LDCs with a certain penetration level) UN (عدد أقل البلدان نمواً التي تشهد مستوى معيناً من انتشار خدمات الهاتف النقال)
    This particularly related to the objective of " enabling half of the number of LDCs to meet the criteria for graduation by 2020 " , which may well have been regarded as extremely ambitious. UN ويتعلق الأمر على وجه الخصوص بهدف " تمكين نصف عدد أقل البلدان نمواً من استيفاء معايير الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020 " ، الذي ربما كان ينظر إليه على أنه هدف طموح جداً.
    The overarching goal of the IPoA is to overcome the structural challenges faced by the LDCs in order to eradicate poverty, achieve internationally agreed development goals and enable half the number of LDCs to meet the criteria for graduation from the least developed country category by 2020. UN والهدف الشامل المتوخى من برنامج عمل اسطنبول هو التغلب على التحديات الهيكلية التي تواجهها أقل البلدان نمواً وذلك من أجل القضاء على الفقر، وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً وتمكين نصف عدد أقل البلدان نمواً من استيفاء معايير الخروج من هذه الفئة بحلول سنة 2020.
    23. In contrast to the objective of enabling half the number of LDCs to meet the graduation criteria by 2020, the 7 per cent per annum growth target is well within reach. UN 23- وخلافاً لهدف تمكين نصف عدد أقل البلدان نمواً من استيفاء معايير الخروج من قائمة هذه البلدان بحلول عام 2020، فإن هدف النمو بنسبة 7 في المائة سنوياً هدف في المتناول.
    This particularly related to the objective of " enabling half of the number of LDCs to meet the criteria for graduation by 2020 " , which may well have been regarded as extremely ambitious. UN ويتعلق الأمر على وجه الخصوص بهدف " تمكين نصف عدد أقل البلدان نمواً من استيفاء معايير الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020 " ، الذي ربما كان ينظر إليه على أنه هدف طموح جداً.
    Therefore, more efforts were needed in order to deliver on the goal, adopted at Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries (LDC-IV), of enabling half the number of LDCs to meet the criteria for graduation by 2020. UN ولذلك فإن الأمر يتطلب بذل المزيد من الجهود من أجل بلوغ الهدف الذي اعتُمد في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، وهو هدف تمكين نصف عدد أقل البلدان نمواً من استيفاء معايير التخرج بحلول عام 2020.
    The number of least developed countries supported in their national efforts to build an inclusive financial sector includes 11 in sub-Saharan Africa, seven in Asia and two in Arab States. UN وبلغ عدد أقل البلدان نمواً التي تتلقى دعماً في جهودها الوطنية لبناء قطاع مالي شامل 11 بلداً في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، و 7 بلدان في آسيا، وبلدين من البلدان العربية.
    52. On the issue of graduation from LDC status, delegations viewed the Istanbul Programme of Action's goal of " enabling half the number of least developed countries to meet the graduation criteria by 2020 " as important though ambitious. UN 52- وفيما يتعلق بمسألة " تخريج " البلدان من فئة أقل البلدان نمواً، اعتبرت الوفود الهدف المحدد في برنامج عمل اسطنبول والمتمثل في " تمكين نصف عدد أقل البلدان نمواً من استيفاء معايير " التخريج " بحلول عام 2020 " هدفاً مهماً وإن كان طموحاً.
    6. One of the main goals of the Istanbul Programme of Action is to enable " half the number of least developed countries to meet the criteria for graduation by 2020 " . UN 6- وأحد الأهداف الرئيسية لبرنامج عمل اسطنبول هو تمكين " نصف عدد أقل البلدان نمواً من استيفاء معايير الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020 " ().
    3. Takes note of the increased number of least developed countries successfully completing the preparation of their national adaptation programmes of action, including Myanmar and Somalia, and that the Least Developed Countries Fund has financed the preparation of 48 national adaptation programmes of action, of which 47 have been completed; UN 3- يحيط علماً بازدياد عدد أقل البلدان نمواً التي تمكنت من استكمال إعداد برامج عملها الوطنية للتكيف، بما فيها ميانمار والصومال، وبالتمويل المقدم من صندوق أقل البلدان نمواً لإعداد 48 برنامج عمل وطنياً للتكيف، علماً أن 47 منها قد استُكملت؛
    In 1971, there had been only 25 least developed countries, with a share of global trade of around 1 per cent, whereas 43 years later, despite a wealth of programmes, discussions and advocacy measures, the number of least developed countries had increased to 48 and their share in global trade was still around 1 per cent. UN وفي عام 1971، لم يكن هناك سوى 25 بلداً مما يطلق عليه أقل البلدان نمواً، وكانت حصتها من التجارة العالمية نحو 1 في المائة، بينما حدث بعد مُضيّ 43 عاماً على ذلك التاريخ، ورغم وفرة البرامج والمناقشات وتدابير الدعوة، أن ازداد عدد أقل البلدان نمواً إلى 48 بلداً وما تزال حصتها من التجارة العالمية تدور حول الواحد في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more