In contrast to cannabis herb, production of cannabis resin was concentrated in fewer countries, primarily in Afghanistan and Morocco. | UN | 8- ومقارنة بعُشبة القنَّب، تركَّزَ إنتاج راتنج القنَّب في عدد أقل من البلدان على رأسها أفغانستان والمغرب. |
39. The UNCDF policy of focusing its programming in fewer countries has been further institutionalized. | UN | ٣٩ - وجرى مواصلة إضفاء الطابع المؤسسي على سياسة الصندوق الخاصة بتركيز برامجه في عدد أقل من البلدان. |
Compared with 1965, in the 1990s there had been fewer countries in the middle-income group: the world had become divided into the rich and the poor. | UN | ومقارنة بعام 1965، كان هناك في التسعينات عدد أقل من البلدان في الفئة المتوسطة الدخل؛ أما اليوم فقد أصبح العالم مقسّما إلى أغنياء وفقراء. |
fewer countries have interdisciplinary committees (68 per cent) or joint task forces (59 per cent). | UN | ولدى عدد أقل من البلدان لجان متعددة التخصصات (68 في المائة) أو أفرقة عمل مشتركة (59 في المائة). |
It is essential that assistance is not divided amongst too many different projects but rather concentrated into a smaller number of countries and sectors. | UN | ومن الضروري عدم تجزئة المساعدة فيما بين مشاريع مختلفة كثيرة، وإنما تركيزها على عدد أقل من البلدان والقطاعات. |
Still fewer countries (seven countries, five of which are in Latin America and Asia) have seen a rise in their proportion of one-person households due to widowhood. | UN | وشهد عدد أقل من البلدان (7 بلدان، 5 منها من أمريكا اللاتينية وآسيا) زيادة في نسبة الأسر المعيشية المكونة من شخص واحد، بسبب الترمل. |
86. Many traditional donors deployed efforts to streamline their development aid strategies and provide more focused, less fragmented and more effective aid to fewer countries. | UN | 86 - وبذل العديد من الجهات المانحة التقليدية جهودا من أجل ترشيد استراتيجياتها في مجال المعونة الإنمائية وتوفير معونة أكثر تركيزا وأقل تجزؤا وأكثر فعالية لفائدة عدد أقل من البلدان. |
Finally, fewer countries develop an integrated strategy through their investment promotion agencies that combines marketing and company targeting with after-care and product development (UNCTAD, 2003). | UN | 42- وأخيراً، يقوم عدد أقل من البلدان بوضع استراتيجية متكاملة من خلال وكالاتها لتعزيز الاستثمار وهي استراتيجية تجمع بين التسويق واستهداف الشركات مع الرعاية اللاحقة وتطوير المنتجات (الأونكتاد، 2003). |
However, for indicators related to targets under the other goals, fewer countries reported data availability. It should be stressed that these results indicate only the existence of data without specifying the timeliness and the frequency of the data collection and compilation. | UN | ومع ذلك، أبلغ عدد أقل من البلدان عن توافر البيانات بالنسبة للمؤشرات المتصلة بالغايات المحددة في إطار الأهداف الأخرى() وينبغي التأكيد على أن هذه النتائج تدل فقط على وجود البيانات دون تحديد توقيت ووتيرة جمع البيانات وتصنيفها. |
fewer countries (75 per cent) provide information on international migrants by country of birth or citizenship, and fewer still (around two thirds) report the age of migrants. | UN | ويقدم عدد أقل من البلدان (75 في المائة) معلومات عن المهاجرين الدوليين حسب بلد المولد أو الجنسية، ويبلّغ عدد أقل من ذلك (حوالي الثلثين) عن سن المهاجرين. |
The evaluators suggested that there was a need to focus future Fund award selection in fewer countries, where UN-Habitat had existing strengths, so as to increase impact and enhance opportunities for learning lessons. | UN | 15 - رأى المقيِّمون أنّ ثمّة حاجة إلى أن يركز اختيار مِنح الصندوق في المستقبل على عدد أقل من البلدان يكون لموئل الأمم المتحدة مواطن قوة حالية فيها وذلك بغية زيادة تأثير المنح وتعزيز استخلاص الدروس منها. |
Although phase II has incorporated 24 additional countries to bring the total number of countries participating in the programme to 36, a recent shift in approach has necessitated investing in a more strategic and enhanced focus on fewer countries that are likely to register success in responding to the objectives of the programme while generating good quality products and outcomes. | UN | ورغم أن المرحلة الثانية قد أدرجت 24 بلداً إضافياً، مما رفع مجموع عدد البلدان المشاركة في البرنامج إلى 36، فقد حدث مؤخراً تحول في النهج استلزم استثماراً بتركيز أكثر استراتيجية وأشد تركيزا على عدد أقل من البلدان التي يحتمل أن تسجل نجاحاً في الاستجابة لأهداف البرنامج وفي نفس الوقت أن تولّد منتجات ونواتج ذات نوعية جيدة. |
With regard to efficiency, although the evaluator appreciated that the project - with its limited budget - reached out to many countries and regions, the question was raised whether this is preferable to a more narrow focus (fewer countries with more follow-up at the country level after the first awareness-building workshop), in line with the capacity-building objective of this project. | UN | 17- وفيما يتعلق بالكفاءة، ثمَّن التقييم وصول المشروع بميزانيته المحدودة، إلى العديد من البلدان والمناطق، لكنه تساءل عما إذا كان ذلك يُفضَّل على اعتماد نهج أضيق نطاقاً (عدد أقل من البلدان ومتابعة أكثر على المستوى القطري بعد عقد حلقة العمل الأولى لبناء الوعي)، وذلك انسجاماً مع هدف بناء القدرات الذي يتوخاه هذا المشروع. |
21. Despite the increase in the average rate of inflation, the situation has improved in 2006 relative to 2005 with more countries having inflation rates of less than 5 per cent, and fewer countries with a two-digit inflation (Table 2). | UN | 21 - وعلى الرغم من ارتفاع المعدل الوسطي للتضخم، فإن الوضع قد تحسن في عام 2006 مقارنة بعام 2005 إذ ارتفع عدد البلدان التي كانت فيها معدلات التضخم أقل من 5 في المائة، كما شهد عدد أقل من البلدان تضخماً بأرقام عشرية ( الجدول 2 ) . |
It is essential that help is not divided amongst too many different projects but rather concentrated into a smaller number of countries and sectors. | UN | وتدعو الضرورة إلى عدم تجزئة المساعدة فيما بين مشاريع مختلفة كثيرة، بل إلى تركيزها على عدد أقل من البلدان والقطاعات. |
Compared with cannabis herb, cannabis resin is cultivated in a smaller number of countries and trafficked over longer distances. | UN | 10- ومقارنة بعُشبة القنّب، يزرع راتنج القنّب في عدد أقل من البلدان وتقطع الكميات المتجر بها منه مسافات أطول. |