"عدد الأحداث" - Translation from Arabic to English

    • number of juveniles
        
    • number of events
        
    • number of minors
        
    • number of incidents
        
    • number of juvenile
        
    number of juveniles in social guidance homes and type of delinquency, 2005 UN عدد الأحداث في دور التوجيه الاجتماعي ونوع الانحراف خلال عام 2005
    number of juveniles in social guidance homes and type of delinquency, 2007 UN عدد الأحداث في دور التوجيه الاجتماعي ونوع الانحراف خلال عام 2007
    47. number of juveniles and types of offence, 2006 89 UN 47- عدد الأحداث ونوع القضايا خلال عام 2006 100
    In the remaining subregions the number of events as well as of participants either slightly increased or remained constant. UN وفي المناطق دون الإقليمية المتبقية، إما زاد عدد الأحداث وكذلك المشاركين زيادة طفيفة أو بقي على حاله.
    number of events and conferences supported with exhibits and informational handouts UN عدد الأحداث والمؤتمرات التي يتم دعمها بالمعارض والمنشورات الإعلامية
    30. Please provide statistics on the number of minors in detention, disaggregated by sex, age and ethnicity. UN 30- ويرجى تقديم إحصاءات عن عدد الأحداث المحتجزين، تكون مصنفة حسب الجنس والعمر والانتماء الإثني.
    Unfortunately, the number of incidents with tragic consequences involving members of peace missions all over the world is constantly increasing. UN ولسوء الطالع يتزايد باستمرار عدد الأحداث التي أدت إلى نتائج مأساوية شملت أعضاء في بعثات السلم في جميع أنحاء العالم.
    He wished to know the exact number of juvenile offenders, how many juveniles were interned and what alternative penalties were actually applied. UN وفيما يتعلق بقضاء الأحداث، طلب توضيحات بشأن عدد الأحداث الجانحين، وعدد القصر الموجودين رهن الاحتجاز، وطبيعة العقوبات البديلة المطبقة فعلياً.
    number of juveniles in social guidance homes and type of delinquency, 2006 Table 31 UN عدد الأحداث في دور التوجيه الاجتماعي ونوع الانحراف خلال عام 2006
    The Committee notes with concern that the number of juveniles committing offences has increased rapidly since 2007. UN وتلاحظ اللجنة بقلق كون عدد الأحداث مرتكبي الجرائم شهد زيادة سريعة منذ عام 2007.
    He could only hope that the new decrees would reduce the number of juveniles sentenced to death in that country. UN وأضاف أنه لا يسعه إلا أن يأمل في أن تخفض المراسيم الجديدة من عدد الأحداث المحكوم عليهم بالإعدام في هذا البلد.
    (ii) Increased number of juveniles reintegrated through the reintegration programme as a result of the establishment of legal chambers for juveniles UN ' 2` زيادة في عدد الأحداث الذين تتم إعادة إدماجهم من خلال برنامج إعادة الإدماج نتيجة لإنشاء دوائر قضائية للأحداث
    It is concerned that an increasing number of juveniles are tried as adults and sentenced to detention, and that juveniles may be sentenced to life imprisonment. UN ويقلقها تزايد عدد الأحداث الذين يحاكمون كبالغين ويحكم عليهم بالسجن وتعرض الأحداث لأحكام السجن مدى الحياة.
    number of juveniles in social guidance homes and type of delinquency, 2003 Institution Delinquency UN إحصائي يبين عدد الأحداث في دور التوجيه الاجتماعي ونوع الانحراف خلال عام 2003
    Table 67 (b) number of juveniles in social guidance homes and type of delinquency, 2004 UN إحصائي يبين عدد الأحداث في دور التوجيه الاجتماعي ونوع الانحراف خلال عام 2004
    number of events organized, attendance in them, issues discussed and decisions adopted. UN عدد الأحداث التي تنظم، ومعدل حضورها، والقضايا التي تناقشها والقرارات التي تتخذ فيها.
    In Mesoamerica the number of events and participants decreased by 38.5 per cent. UN وفي وسط أمريكا، انخفض عدد الأحداث والمشاركين بنسبة 38.5 في المائة.
    Another participant suggested that simply counting the number of events and participants is misleading when it comes to judging the effectiveness of capacity-building. UN واقترح مشارك آخر أن من المضلل الاكتفاء باحتساب عدد الأحداث والمشاركين عندما يتعلق الأمر بالحكم على فعالية بناء القدرات.
    Table 1 presents the number of events and participants for 2013 and 2014. UN ويعرض الجدول 1 عدد الأحداث والمشاركين في عامي 2013 و 2014.
    It also regrets that information is lacking on the number of minors arrested in the course of federal operations to combat organized crime and the status of those who have committed federal offences (art. 11). UN كما تعرب عن قلقها لعدم توافر معلومات عن عدد الأحداث المعتقلين إبّان العمليات الاتحادية الرامية إلى مكافحة الجريمة المنظّمة وعن أوضاع المجرمين على صعيد الاتحاد (المادة 11).
    Thus, after the London bomb attacks of 7 July 2005, the European Monitoring Centre for Racism and Xenophobia recorded a quasiinstantaneous increase in the number of incidents of antagonism towards Muslim communities in most European States and the United Kingdom. UN فبعد هجمات لندن في 7 تموز/يوليه 2005، تمكن المرصد الأوروبي لظواهر العنصرية وكره الأجانب من قياس زيادة شبه فورية في عدد الأحداث الموجهة ضد المسلمين في معظم الدول الأوروبية وفي المملكة المتحدة.
    The development of alternatives to incarceration is contributing to a decline in the number of juvenile detainees. UN ويساهم أيضاً تطوّر بدائل السجن في فرنسا في انخفاض عدد الأحداث المحتجزين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more