"عدد الأسرّة" - Translation from Arabic to English

    • number of beds
        
    In the same period, the number of beds at the Clinic for Childhood Diseases was 240, with 69 doctors. UN وفي نفس المدة، كان عدد الأسرّة في عيادة أمراض الطفولة 240 سريراً، و69 طبيباً.
    The Subcommittee is aware that the Government has made an effort to increase the number of beds in Tacumbú Prison, but would point out that those efforts will not be sufficient, since the prison structure is inadequate. UN وتحيط اللجنة الفرعية علماً بجهود الحكومة الرامية إلى زيادة عدد الأسرّة في سجن تاكومبو، لكنها تلاحظ عدم كفاية هذه الجهود نظراً لأن هيكل السجن نفسه غير مناسب.
    With that in mind, the Hospital Authority plans to increase the number of beds from the present 2,000-plus to more than 3,000 by 2003-2004; an increase of about 50 per cent. UN ولهذا السبب، تعتزم هيئة المستشفيات زيادة عدد الأسرّة من 000 2 سرير حاليا إلى أكثر من 000 3 في الفترة 2003-2004، وهي زيادة بنسبة 50 في المائة تقريبا.
    174. The number of beds in open hospitals has fallen. UN 174 - وانخفض عدد الأسرّة في المستشفيات المفتوحة.
    Growth in number of beds over 20 years Year UN تطور عدد الأسرّة خلال عشرين عاماً
    At present, the region has 1,254 health-care centres comprising a total of 6,440 beds and 10,957 specialists; the number of beds and health personnel for every 1,000 inhabitants is equivalent to the national average. Moreover, in UN ويوجد في المنطقة حالياً 254 1 مركزاً للرعاية الصحية تعد اجمالاً 440 6 سريراً ويعمل فيها 957 10 أخصائياً، علماً بأن عدد الأسرّة والأخصائيين في مجال الصحة لكل 000 1 ساكن يعادل المعدل الوطني.
    number of beds in children's wards UN عدد الأسرّة في عنابر الأطفال
    458. The shortages described in paragraph 292 of the previous report continue as the number of beds increases and services are improved, expanded, or developed. UN 458- إن أوجه النقص الوارد وصفها في الفقرة 292 من التقرير السابق، ما فتئت قائمة لأن عدد الأسرّة يتزايد، كما أن الخدمات تتحسن أو تتسع أو تتطوّر.
    In addition, the number of beds in the Port-au-Prince metropolitan area increased from 1,400 in May to 2,500 during the epidemic's second peak in June 2011. UN وبالإضافة إلى ذلك، زاد عدد الأسرّة في المنطقة الحضرية الكبرى لبورت أو برانس من 400 1 سرير في أيار/مايو إلى 500 2 سرير خلال الذروة الثانية للوباء في حزيران/يونيه 2011.
    53. The Subcommittee found that some improvements had been made in the prison's infrastructure: new bathrooms have been built in some blocks, some blocks have been remodelled, and the number of beds has been increased. UN 53- وتُسلّم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب ببعض مظاهر التقدم المحرز في الجانب المتعلق بمباني السجون؛ إذ أُنشئت دورات مياه جديدة في بعض العنابر، وأُعيد تصميم بعض العنابر، وزيد عدد الأسرّة المتاحة.
    134. In 2012, the national juvenile psychiatry service moved into new premises and the number of beds increased from 15 to 23. UN 134- وفي عام 2012، وضعت منشآت جديدة تحت تصرف القسم الوطني للأمراض النفسية للأحداث، ووصل عدد الأسرّة من 15 إلى 23 سريراً.
    573. In 2003 the number of beds at the children's wards was 481 (not including the number of beds at the Clinic for Childhood Diseases), where there were 65 doctors. UN 573- كان عدد الأسرّة في عنابر الأطفال في عام 2003، 481 سريراً (ولا يتضمن عدد الأسرّة في عيادة أمراض الطفولة)، حيث كان هناك 65 طبيباً.
    245. In 2005 - 2009, State obstetric facilities (obstetric wards of district hospitals, maternal and child health-care centres and the " Ene Myakhri " perinatal centres) providing qualified prenatal, perinatal and post-natal care increased the number of beds for pregnant women and women in labour to 3,300. UN 245- وخلال الفترة 2005-2009، شهدت مستشفيات التوليد العامة (مراكز حماية وصحة الأم والطفل خلال فترة ما حول الولادة) التي توفر إشرافاً طبياً مؤهلاً أثناء الحمل والولادة وخلال فترة ما بعد الولادة، زيادة في عدد الأسرّة المخصصة للنساء الحوامل إلى 300 3 سرير.
    379. The state of Jalisco is currently taking the necessary steps to expand the number of beds per cell to 10 or 12 (there are currently about four beds per cell) to meet the demand of the existing population and to ensure that the prison population has decent living conditions. UN 379- وتتخذ ولاية خاليسكو حالياً الخطوات الضرورية لزيادة عدد الأسرّة في كل زنزانة إلى 10 أسرّة أو 12 سريراً (هناك حالياً نحو أربعة أسرّة في الزنزانة) لتلبية الطلب من جانب السجناء الحاليين وضمان ظروف معيشية لائقة للسجناء.
    The General Delegation informed the Special Rapporteur that it was 48,000-50,000, indicating an overcrowding rate of about 38 per cent, while CNDH estimates it to be 37,000, which would put the overcrowding rate at closer to 86 per cent. These figures may even underestimate the real rate of overcrowding because the rates are based on the number of beds available in relation to the actual population. UN وأبلغت المندوبية العامة المقـرر الخاص بأن تلك القدرة تتراوح بين 000 48 و000 50، الأمر الذي يشير إلى أن نسبة الاكتظاظ تبلغ نحو 38 في المائة، في حين يقدر المجلس الوطني لحقوق الإنسان أنها تبلغ 000 37، الأمر الذي يرفع نسبة الاكتظاظ إلى قريب من 86 في المائة، بل إن هذه الأرقام قد تكون دون الحقيقة، لأن النسب تستند إلى عدد الأسرّة المتاحة مقارنة بعدد السجناء الفعلي.
    In 2003, the number of beds in maternity wards decreased to 0.198 per 1,000 residents (from 0.203 in 2001-2002) and bed occupancy increased from 109.2% in 2001 to 113.5% in 2003. UN وفي عام 2003 هذا، هبط عدد الأسرّة في أجنحة الأمومة إلى 0.198 لكل 000 1 مقيم (من مستوى 0.203 في الفترة 2001-2002)، كما زاد معدل شغل الأسرّة من 109.2 في المائة في عام 2001 إلى 113.5 في المائة في عام 2003.
    The Committee requests the State party to provide detailed information in its third periodic report on the cost, affordability and availability - particularly in rural areas and for marginalized groups - of the expanded provision of outpatient and home care services that have reportedly accompanied the reduction in the number of beds available for hospital-based psychiatric treatment. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري الثالث معلومات مفصلة عن توسيع نطاق توفير خدمات الرعاية المقدمة إلى مرضى العيادة الخارجية وخدمات الرعاية المنزلية، التي رافقت حسب التقارير، تقليل عدد الأسرّة المتاحة للعلاج النفساني في المستشفيات وعن تكاليفها والقدرة على تحمل نفقاتها وتوفرها، لا سيما في المناطق الريفية وبالنسبة للمجموعات المهمشة.
    number of beds UN عدد الأسرّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more