As a consequence, there are no accurate figures for the number of small arms and light weapons currently in circulation globally. | UN | وكنتيجة لذلك، ليس ثمة أرقام دقيقة بشأن عدد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المتداولة في العالم حاليا. |
There is a worrisome proliferation in the number of small arms and light weapons -- enough to constitute a veritable epidemic that leaves no part of the world untouched. | UN | وثمة ازدياد مقلق في عدد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يكفي للتسبب في حدوث وباء حقيقي لن تسلم منه أي بقعة من العالم. |
According to the latest estimates published in the Small Arms Survey 2002, the number of small arms and light weapons worldwide has increased and has now reached some 640 million units. | UN | وفقا لآخر التقديرات المنشورة في الدراسة الاستقصائية بشأن الأسلحة الصغيرة لعام 2002، زاد عدد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أنحاء العالم ووصل الآن إلى حوالي 640 مليون قطعة. |
The mission, in collaboration with the municipality of Bujumbura and the Technical Commission for Civilian Disarmament, examined ways in which security in Bujumbura could be enhanced, including through reducing the number of small arms in the capital. | UN | وقامت البعثة، بالتعاون مع بلدية بوجومبورا واللجنة الفنية لنزع سلاح المدنيين، بدراسة الطرق التي يمكن من خلالها تعزيز الأمن في بوجومبورا، بما في ذلك عن طريق تخفيض عدد الأسلحة الصغيرة المتداولة في العاصمة. |
An earlier estimate by United Nations experts put the number of small arms in the country at around 10 million. | UN | ويبيّن تقدير أجراه خبراء الأمم المتحدة في وقت سابق أن عدد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المتداولة في البلد يبلغ حوالي 10 ملايين قطعة سلاح. |
Strategic recommendations were produced to guide the way forward, in particular in relation to the broader disarmament, demobilization and reintegration process, which UNDP intends to conduct during 2006 to reduce the number of small arms in circulation in Somalia. | UN | وأصدرت توصيات استراتيجية للاسترشاد بها في المستقبل، خاصة فيما يتعلق بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الأوسع نطاقا التي يعتزم البرنامج الإنمائي الاضطلاع بها خلال عام 2006 للتقليل من عدد الأسلحة الصغيرة المتداولة في الصومال. |
The Regional Centre on Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region, the Horn of Africa and Bordering States, which is headquartered in Nairobi, has done commendable work in harmonizing and coordinating the activities of Member States to reduce the number of small arms and light weapons. | UN | لقد قام المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي والدول المجاورة، الذي يوجد مقره في نيروبي، بعمل محمود في تحقيق التناغم والاتساق بين أنشطة الدول الأعضاء لتخفيض عدد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Although the statistics show decreases in the number of small arms, explosives and other items in comparison with 2002, the number of rounds of ammunition, mines and hand grenades turned in so far in 2003 have increased. | UN | وعلى الرغم من أن الإحصاءات تكشف عن وجود انخفاض في عدد الأسلحة الصغيرة والمتفجرات وغير ذلك من الأصناف، مقارنة بعام 2002، فقد ازداد عدد طلقات الذخيرة والألغام والقنابل اليدوية التي تم تسليمها حتى الآن في عام 2003. |
The difference between legal and illegal transfers was therefore fairly tenuous, and the only way to restrict the number of small arms sold on the illegal circuit was to adopt strict measures designed to keep them within legal channels. | UN | ولذلك فإن الفرق بين النقل المشروع وغير المشروع ضئيل نوعا ما، والطريقة الوحيدة لتقليص عدد الأسلحة الصغيرة التي تباع في الدائرة غير القانونية هي اتخاذ إجراءات صارمة لإبقاء هذه الأسلحة في مساراتها القانونية. |
10. Immediate progress in reducing the number of small arms in circulation and preventing future accumulations was possible in three areas. | UN | 10 - وقالت إن إحراز تقدم فوري في الحد من عدد الأسلحة الصغيرة المتداولة وفي منع تراكمها مستقبلا أمر ممكن التحقيق في ثلاثة مجالات. |
Reducing the number of small arms and light weapons involved not only responsible management of stockpiles and destruction of surpluses, but also collection schemes for illegally held small arms as an integral part of post-conflict programmes. | UN | ذلك أن الحد من عدد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا يشمل الإدارة المسؤولة للأكداس وتدمير الفوائض منها فحسب، ولكن يشمل أيضا خطط جمع الأسلحة الصغيرة التي تكون حيازتها غير مشروعة، نظرا إلى أن تلك الخطط جزء لا يتجزأ من برامج ما بعد انتهاء الصراع. |
6. Welcomes the progress made by the Government of Cambodia to eradicate anti-personnel landmines and to reduce the number of small arms in Cambodia, and encourages the continuing efforts of the Government and the international community to tackle these issues; | UN | 6 - ترحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة كمبوديا في مجال إزالة الألغام المضادة للأفراد وخفض عدد الأسلحة الصغيرة في كمبوديا، وتشجع الجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة والمجتمع الدولي لمعالجة هذه المسائل؛ |
6. Welcomes the progress made by the Government of Cambodia to eradicate anti-personnel landmines and to reduce the number of small arms in Cambodia, and encourages the continuing efforts of the Government and the international community to tackle these issues; | UN | 6 - ترحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة كمبوديا في مجال إزالة الألغام المضادة للأفراد وخفض عدد الأسلحة الصغيرة في كمبوديا، وتشجع الجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة والمجتمع الدولي لمعالجة هذه المسائل؛ |
UNHCR's activities to ensure the security of refugees were welcomed by these delegations, some of whom described measures they were taking in cooperation with UNHCR to separate armed elements from refugees, and to reduce the number of small arms found in camps. | UN | ورحبت هذه الوفود بأنشطة المفوضية الرامية إلى كفالة أمن اللاجئين، وعرض بعض هذه الوفود التدابير التي اتخذتها بالتعاون مع المفوضية لفصل العناصر المسلحة عن اللاجئين ولتقليل عدد الأسلحة الصغيرة الموجودة في المخيمات. |
6. Welcomes the progress made by the Government of Cambodia to eradicate antipersonnel landmines and to reduce the number of small arms in Cambodia, and encourages the continuing efforts of the Government and the international community to tackle these issues; | UN | 6 - ترحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة كمبوديا في مجال إزالة الألغام المضادة للأفراد وخفض عدد الأسلحة الصغيرة في كمبوديا، وتشجع الجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة والمجتمع الدولي لمعالجة هذه المسائل؛ |
6. Welcomes the progress made by the Government of Cambodia to eradicate anti-personnel landmines and to reduce the number of small arms in Cambodia, and encourages the continuing efforts of the Government and the international community to tackle these issues; | UN | 6 - ترحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة كمبوديا في مجال إزالة الألغام المضادة للأفراد وخفض عدد الأسلحة الصغيرة في كمبوديا، وتشجع الجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة والمجتمع الدولي لمعالجة هذه المسائل؛ |
Although the number of small arms in circulation in Pacific island countries is small, in comparison to some other regions, the potential for their misuse to cause humanitarian, social and economic harm and even to destabilize Governments is great. | UN | وبالرغم من أن عدد الأسلحة الصغيرة المتداولة في بلدان جزر المحيط الهادي صغير بالمقارنة ببعض المناطق الأخرى، فإن إمكانية إساءة استخدامها كبيرة لإحداث أذى على الصعيد الإنساني والاجتماعي والاقتصادي بل ولزعزعة استقرار الحكومات. |
This arsenal, combined with the weapons in the hands of the uncontrolled elements of Seleka, significantly increased the number of small arms and light weapons outside official control, thereby creating an environment conducive to the perpetuation of violence. | UN | ولقد أدت هذه الترسانة، بالإضافة إلى الأسلحة الموجودة في أيدي عناصر تحالف سيليكا الخارجين عن السيطرة، إلى زيادة كبيرة في عدد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الموجود خارج نطاق السيطرة الرسمية، وهيأت بالتالي بيئة تساهم في دوام العنف. |
9. Welcomes progress made by the Government of Cambodia towards removing all antipersonnel landmines and reducing the number of small arms in Cambodia, and encourages the continuing efforts of the Government of Cambodia and the international community to tackle these issues; | UN | 9- ترحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة كمبوديا في إزالة الألغام البرية المضادة للأفراد وخفض عدد الأسلحة الصغيرة في كمبوديا، وتشجع الجهود المتواصلة التي تبذلها حكومة كمبوديا وكذلك المجتمع الدولي في هذا الصدد؛ |
31. It was particularly important to mainstream gender issues in the design and implementation of a security sector reform strategy, and particularly in efforts to reduce the number of small arms and light weapons in the country in order to prevent women from being exposed to sexual violence. | UN | 31 - ومضت تقول أنه من المهم بشكل خاص تعميم قضايا الجنسين في تصميم وتنفيذ استراتيجية إصلاح قطاع الأمن، وخاصة في الجهود التي تبذل للحد من عدد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في البلد من أجل الحيلولة دون تعرض النساء للعنف الجنسي. |