"عدد الأطفال ضحايا" - Translation from Arabic to English

    • number of child victims
        
    • number of children victims
        
    • number of child casualties due
        
    • number of children who are victims
        
    • number of children involved
        
    Furthermore, it referred with concern to the increase in the number of child victims resulting from attacks against schools by insurgents. UN وفضلاً عن ذلك، أشارت اليونان بقلق إلى زيادة عدد الأطفال ضحايا الهجمات التي ينفذها المتمردون على المدارس.
    However, the Committee is concerned at the increasing number of child victims of sexual exploitation in the State party. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء تزايد عدد الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي في الدولة الطرف.
    number of child victims of trafficking Annex 38 UN عدد الأطفال ضحايا الاتجار بالأشخاص الذين تم إنقاذهم
    The Committee is concerned about the sharp increase in the number of children victims of sexual abuse in the State party in the year 2008/2009. UN 61- يساور اللجنة القلق إزاء الارتفاع الحاد في عدد الأطفال ضحايا الاعتداء الجنسي في الدولة الطرف خلال العام 2008/2009.
    Where relevant, please also indicate the number of child casualties due to armed conflict, as well as the number of children displaced because of armed conflict. UN ويرجى أيضاً، حيثما كان لذلك صلة بالموضوع، بيان عدد الأطفال ضحايا النزاعات المسلحة، وكذلك عدد الأطفال المشردين بسبب النزاعات المسلحة.
    51. The Committee is deeply concerned about the disproportionally high number of children who are victims of crimes, violence and homicides in the State party. UN 51- تشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء الارتفاع غير التناسبي في عدد الأطفال ضحايا الجريمة والعنف والقتل في الدولة الطرف.
    Please also provide precise data on the number of child victims of offences under the Protocol among refugee and asylum-seeking children living within the jurisdiction of the State party. UN ويرجى أيضاً توفير بيانات دقيقة عن عدد الأطفال ضحايا الجرائم المشمولة بالبروتوكول من بين الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء الذين يعيشون ضمن نطاق الولاية القضائية للدولة الطرف.
    Furthermore, the Committee is deeply concerned about reports that the number of child victims of sexual exploitation is rising, and that children who have become victims of sexual abuse may be treated as criminals instead of as victims. UN بالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها البالغ من التقارير التي تفيد بارتفاع عدد الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي ولاحتمال معاملة والأطفال الذين يتعرضون للإيذاء الجنسي كمجرمين لا كضحايا.
    number of child victims of substance abuse UN عدد الأطفال ضحايا تعاطي المواد الضارة
    76. The proliferation of small arms and light weapons had dramatically increased the number of child victims in armed conflicts. UN 76 - مع انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة ازداد عدد الأطفال ضحايا المنازعات المسلحة بصورة ملحوظة.
    In addition, the Committee expresses its concern at the increasing number of child victims of sexual exploitation, including prostitution and pornography. UN وإضافةً إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء زيادة عدد الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي، بما في ذلك استغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الخليعة.
    It noted reports about a large number of children sold by parents and exploited in the labour market and about increasing number of child victims of commercial sexual exploitation, including prostitution and pornography, especially among those engaged in child labour and street children. UN ولاحظت التقارير التي تفيد بأن عددا كبيرا من الأطفال يبيعهم والدوهم ويجري استغلالهم في سوق العمل، وأن عدد الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري يتزايد، بما في ذلك استغلالهم في البغاء والمواد الإباحية، وبخاصة في أوساط الأطفال العاملين وأطفال الشوارع.
    Slovenia is gravely concerned about the reported increase in the number of child victims of attacks against schools by Taliban insurgents who deny children the right to education, especially by preventing girls and female teachers from going to school by throwing acid at them. UN وأعربت سلوفينيا عن بالغ قلقها إزاء الزيادة المُبلغ عنها في عدد الأطفال ضحايا الهجمات على المدارس من جانب متمردي طالبان الذين ينكرون على الأطفال الحق في التعليم، ولا سيما منع الفتيات والمدرسات من الذهاب إلى المدارس بإلقاء مواد حمضية عليهن.
    20. Information is to be provided on the number of child victims of drug and substance abuse and the number of assistance programmes available. UN 20- ينبغي تقديم معلومات عن عدد الأطفال ضحايا تعاطي المواد الضارة وعدد برامج المساعدة المتاحة لهؤلاء الأطفال.
    (a) The number of child victims of substance abuse; UN (أ) عدد الأطفال ضحايا تعاطي المواد الضارة؛
    168. The Committee is deeply concerned at the high number of child victims of trafficking, mainly from Eastern European countries, especially Romania, who are at particular risk of being sexually exploited and used for the purpose of begging. UN 168- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ارتفاع عدد الأطفال ضحايا الاتجار القادمين خاصةً من بلدان أوروبا الشرقية، ولاسيما من رومانيا، والذين يتعرضون تحديداً لخطر الاستغلال الجنسي والاستغلال لأغراض التسول.
    The Committee is concerned about the increasing number of child victims of commercial sexual exploitation, including prostitution and pornography, especially among those engaged in child labour and street children. UN 389- تشعر اللجنة بالقلق إزاء تزايد عدد الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري، بما في ذلك استغلالهم في الدعارة والمواد الإباحية، خاصة في أوساط الأطفال العاملين وأطفال الشوارع.
    However, the Committee remains concerned at the low level of coordination among institutions, the lack of assistance available for victims of sexual exploitation, as well as information received by the Committee whereby the number of children victims of sexual exploitation might be increasing, in particular among street children. UN ومع ذلك، فإن اللجنة لا تزال قلقة إزاء تدني مستوى التنسيق فيما بين المؤسسات، وإزاء عدم توفير المساعدة لضحايا الاستغلال الجنسي، فضلاً عن المعلومات التي تلقتها اللجنة ومؤداها أن من المحتمل أن يتزايد عدد الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي، ولا سيما فيما بين أطفال الشوارع.
    The report also discusses the worrisome increase in the number of children victims of attacks against schools and communities by non-State armed groups, including the ever increasing number of children inadvertently killed during engagements by international and Afghan forces. UN ويناقش التقرير أيضا الازدياد المثير للقلق في عدد الأطفال ضحايا الهجمات التي تشنها ضد المدارس والمجتمعات المحلية جماعات مسلحة تابعة لجهات من غير الدول، بما في ذلك العدد المتزايد بدرجة كبيرة للأطفال الذين يقتلون دون قصد خلال الاشتباكات التي تدخل فيها القوات الدولية والأفغانية.
    Where relevant, please also indicate the number of child casualties due to armed conflict, as well as the number of children displaced because of armed conflict. UN ويرجى أيضاً، حيثما كان لذلك صلة بالموضوع، بيان عدد الأطفال ضحايا النزاعات المسلحة، وكذلك عدد الأطفال المشردين بسبب النزاعات المسلحة.
    However, the Committee is concerned over the high and rising number of children who are victims of sexual exploitation and trafficking, and over information indicating that they risk being criminalized. UN غير أنها تشعر بالقلق إزاء ارتفاع وتزايد عدد الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي والاتجار، وإزاء ما وردها من معلومات تشير إلى أن هؤلاء الأطفال معرضون للتجريم.
    (a) The number of children involved in sexual exploitation, including prostitution, pornography and trafficking; UN (أ) عدد الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي، بما في ذلك البغاء والمواد الإباحية والاتجار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more