"عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين" - Translation from Arabic to English

    • number of permanent and non-permanent members
        
    • number of both permanent and non-permanent members
        
    • permanent and non-permanent membership of
        
    • numbers of permanent and non-permanent members
        
    • number of permanent and nonpermanent members
        
    We know what we need to do now: increase the number of permanent and non-permanent members of the Security Council. UN ونحن نعلم ماهية العمل الذي يلزمنا القيام به الآن ألا وهو: زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن.
    Reform can only materialize if we all agree to a common formula by which the number of permanent and non-permanent members should be increased. UN والإصلاح لا يمكن أن يتحقق إلا إذا اتفقنا جميعا على صيغة مشتركة لزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    It is expedient to increase the number of permanent and non-permanent members of the Security Council. UN ومن المناسب زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين لمجلس الأمن.
    Like many other delegations, we continue to believe that the number of both permanent and non-permanent members should increase. UN ونحن، ككثير من الوفود اﻷخرى لا نزال نعتقد أن عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين ينبغي أن يزاد.
    We therefore support an increase in the permanent and non-permanent membership of the Security Council to allow both a better representation of the regions that are currently underrepresented and a more adequate representation of countries which shoulder a large share of the United Nations overall burden. UN ولهذا نؤيد زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلــس اﻷمـــن بغية تمثيلهم على نحو أفضل للمناطق التي يوجد حاليا نقص في تمثيلها والتمثيل اﻷكثر ملاءمة للبلدان التي تتحمل نصيبا كبيرا من العبء الذي تتحمله اﻷمم المتحدة عموما.
    In this connection, Senegal unreservedly supports an increase in the numbers of permanent and non-permanent members of the Council with a view to strengthening the conditions and machinery available for the maintenance of peace. UN وفي هذا الصدد، تؤيد السنغال بلا تحفظ، زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس بقصد تقوية اﻷوضاع واﻵلية المتاحة لصيانة السلام.
    My country has always advocated a fair and equitable expansion of the Security Council that would increase the total number of permanent and nonpermanent members and that would guarantee the proper representation of developing countries. UN لقد دعا بلدي دوما إلى التوسيع المنصف والعادل لمجلس الأمن الذي من شأنه أن يزيد مجموع عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين والذي يكفل التمثيل الملائم للبلدان النامية.
    There should be an expansion in the number of permanent and non-permanent members of the Security Council. UN وينبغي زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن.
    Expanding the number of permanent and non-permanent members is essential to achieve balance in the Security Council. UN وزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين أمـر أساسي لإقامـة التوازن في مجلس الأمن.
    A serious debate should be continued regarding the enlargement of the number of permanent and non-permanent members of the Security Council. UN وتنبغي مواصلة حوار جاد بشأن زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن.
    The general interest of the Members of the Organization indicates that the time has come to engage in debate and reach some conclusion as to the way in which we can expand the number of permanent and non-permanent members of the Security Council while restricting and regulating the use of the veto. UN فالمصلحة العامة لأعضاء المنظمة تشير إلى أن الوقت قد حان لإجراء مناقشات والتوصل إلى نتائج تتعلق بأسلوب زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن مع تقييد وتنظيم استعمال حق النقض.
    I feel that the one of the first demands of reform lies in increasing the number of permanent and non-permanent members of the Security Council, and in the improvement of the working methods of the Council. UN وأرى أن ثمة طلبا من الطلبات الأولى للإصلاح يكمن في زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن، وتحسين طرق عمل المجلس.
    We have already stated before this forum -- and we reaffirm today -- our support for an increase in the number of permanent and non-permanent members. UN وقد قلنا في هذا المحفل - ونؤكد مجددا اليوم - إننا نؤيد زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Clearly, there cannot be a partial or selective increase in the number of permanent and non-permanent members of the Council that works to the detriment of the developing countries. UN ومن الواضح أنه لا يمكن أن تكون هناك زيادة جزئية أو انتقائية في عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على حساب البلدان النامية.
    El Salvador joins in the very fair demand, expressed so many times in this forum, to increase the number of permanent and non-permanent members to include industrialized and developing countries, faithfully reflecting the current world configuration. UN وتضم السلفادور صوتها إلى الأصوات التي تنادي بالطلب العادل تماما المعرب عنه في هذا المحفل في مرات كثيرة جدا لزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين بضم بلدان متقدمة صناعيا وبلدان نامية، بما يعبر بصدق عن الصورة الحالية للعالم.
    Regarding the agenda item on the reform of the Security Council, the Philippines is committed to promoting agreement on measures aimed at achieving a more open and transparent decision-making process in the Security Council, as well as on finding an acceptable compromise on the expansion in the number of permanent and non-permanent members of the Council. UN أما عن بند جدول الأعمال المتعلق بإصلاح مجلس الأمن فإن الفلبين ملتزمة بتعزيز الاتفاق على تدابير ترمي إلى إنجاز عملية لصنع القرار في مجلس الأمن تكون أكثر انفتاحا وشفافية، والى إيجاد حل وسط مقبول بشأن زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس.
    The Philippines is committed to promoting agreement on measures aimed at achieving a more open and transparent decision-making process in the Security Council, as well as at finding an acceptable compromise on the expansion of the number of permanent and non-permanent members of the Council. UN إن الفلبين ملتزمة بتشجيع التوصل إلى اتفاق بشأن تدابير ترمي إلى تحقيق عملية لاتخاذ القرار أكثر انفتاحا وشفافية في مجلس الأمن، كما ترمي إلى إيجاد حل وسط مقبول بشأن توسيع عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن.
    Venezuela reiterates its support for increasing the number of permanent and non-permanent members in the Security Council, and strongly supports the inclusion of countries from the developing regions of Africa, Latin America and the Caribbean and Asia, as permanent members. UN وتكرر فنزويلا ذكر تأييدها لزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن، وتؤيد تأييدا قويا إدراج بلدان من المناطق النامية، مناطق أفريقيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وآسيا، بوصفها دولا دائمة العضوية.
    The Republic of Moldova pronounces itself in favour of a moderate enlargement of the Council's composition and of a reasonable increase in the number of permanent and non-permanent members that would correspond to the principle of fair geographical distribution and would ensure an adequate balance between industrialized and developing States. UN تعلن جمهورية مولدوفا أنها تؤيد إجراء توسيع معتدل لمجلس الأمن وزيادة معقولة في عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين من شأنها أن تستجيب لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل وضمان التوازن الملائم بين البلدان الصناعية والنامية.
    To this end, the number of both permanent and non-permanent members should be increased. UN ولتحقيق هذا الغرض يجب زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    It has been reaffirmed on many occasions here in the General Assembly as well as in the Open-ended Working Group. Laos is in favour of an increase in the number of both permanent and non-permanent members. UN ولقد تم تأكيده مجددا في مناسبات عديدة هنا في الجمعية العامة وفي الفريق العامل المفتوح باب العضوية، فلاوس تؤيد زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين على حد سواء.
    His delegation also believed that both the permanent and non-permanent membership of the Security Council should be increased and that the question of the veto should be re-examined in all its aspects. UN وقال في ختام بيانه، إن وفد بلده يعتقد أيضا بضرورة زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس اﻷمن، وكذلك بضرورة إعادة النظر في مسألة حق النقض )الفيتو( من كافة جوانبها.
    We have consistently stood for a just and equitable enlargement of the Security Council by increasing the number of permanent and nonpermanent members alike, while ensuring the due representation of developing and developed countries. UN ونحن نؤيد على الدوام التوسيع المنصف والعادل لمجلس الأمن، عن طريق زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على السواء، مع كفالة التمثيل الواجب للبلدان النامية والمتقدمة النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more