"عدد الإدانات" - Translation from Arabic to English

    • number of convictions
        
    • number of sentences
        
    On the other hand, the number of convictions has remained small. UN وبالمقارنة ظل عدد الإدانات على العكس من ذلك ضئيلا.
    Statistical data on the number of convictions for crimes linked to trafficking in human beings UN بيانات إحصائية عن عدد الإدانات على جرائم متصلة بالاتجار بالبشر
    Please provide updated information on the number of cases of violence against women and also indicate the number of convictions and the average sentence imposed. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن عدد قضايا العنف ضد المرأة والإشارة أيضا إلى عدد الإدانات ومتوسط العقوبة المفروضة.
    Please provide updated information on the number of cases of violence against women and also indicate the number of convictions and the average sentence imposed. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن عدد قضايا العنف ضد المرأة والإشارة أيضا إلى عدد الإدانات ومتوسط العقوبة المفروضة.
    It is also concerned about reports that only a limited number of convictions have been obtained for crimes against human rights defenders. UN وإن ما يقلقها أيضاً هو محدودية عدد الإدانات التي صدرت بصدد الجرائم المرتكبة ضد المدافعين عن حقوق الإنسان.
    :: Rules on corporate liability are applied and Romania is encouraged to continue applying them to increase the number of convictions. UN :: تُطبَّق قواعد المسؤولية الاعتبارية في رومانيا وتُشجَّع رومانيا على مواصلة تطبيقها بهدف زيادة عدد الإدانات.
    It is also concerned about reports that only a limited number of convictions have been obtained for crimes against human rights defenders. UN وإن ما يقلقها أيضاً هو محدودية عدد الإدانات التي صدرت بصدد الجرائم المرتكبة ضد المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Note: The number of convictions for both Sexual Abuses cases and Domestic Violence cases amounted to fifty seven (57) for the year 2010. UN ملاحظة: قُدّر عدد الإدانات لحالات الاعتداء الجنسي وحالات العنف الأسري بنحو 57 إدانة لعام 2010.
    The ultimate purpose of the database is to contribute to increasing the number of convictions globally. UN والغاية من قاعدة البيانات هي المساهمة في زيادة عدد الإدانات على الصعيد العالمي.
    It would have been useful if the State party had submitted the text of the law to the Committee and stated whether it considered the number of convictions handed down to date to be sufficient, given the magnitude of the problem in Belize. UN وكان يمكن أن يكون من المفيد أن ترسل الدولة الطرف هذا النص إلى اللجنة وأن تشير إلى ما إذا كانت ترى أن عدد الإدانات الصادرة حتى الآن مناسب في ضوء حجم هذه الظاهرة في بليز.
    The rise in the number of racist acts was due in part to better statistical awareness of the phenomenon and an increase in the number of convictions for offences linked to racism. UN أما زيادة الممارسات العنصرية فتعزى جزئياً إلى زيادة معرفة الإحصاءات المتعلقة بهذه الظاهرة وإلى ازدياد عدد الإدانات بسبب الانتهاكات العنصرية.
    Although 134 countries have criminalized trafficking in line with the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the number of convictions for related crimes remains extremely low. UN وعلى الرغم من قيام 134 بلدا بتجريم الاتجار بالأشخاص وفقا لبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، لا يزال عدد الإدانات في الجرائم ذات الصلة منخفضا للغاية.
    51. The resolution of corruption cases had been given high priority by Croatia, and there had been a trend in recent years towards an increasing number of convictions. UN 51- وقد أولت كرواتيا أولوية عالية للبت في قضايا الفساد، وشهدت السنوات الأخيرة اتجاهاً نحو تزايد عدد الإدانات.
    Statistics New Zealand publishes the number of convictions for violent offences on an annual basis, however it is not possible to relate these convictions to the family violence offences reported to police. UN وتنشر هيئة نيوزيلندا للإحصاءات عدد الإدانات بجرائم العنف سنوياً، إلا أنه ليس من الممكن إقامة صلة بين هذه الإدانات وجرائم العنف العائلي المبلغ عنها إلى الشرطة.
    After the age of 30 both sexes show a higher number of convictions rather than the similar age groups for the convicted cases. UN وفي الفئة العمرية الأعلى من 30 سنة، لُوحظ أن عدد المُدانين من الجنسين على حد سواء يزيد عن عدد الإدانات في الفئات العمرية الأخرى.
    It asked about the increase in domestic violence and the high rate of feminicide, and requested recent data on the number of convictions in cases of domestic and sexual violence regarding complaints. UN واستفسرت عن زيادة انتشار ظاهرة العنف المنزلي وارتفاع معدل قتل الإناث، وطلبت تقديم بيانات حديثة عن عدد الإدانات في قضايا العنف المنزلي والجنسي التي ترفع شكاوى بشأنها.
    It requests that the State party provide information in its next report on the number of cases of violence reported to the police and other relevant authorities, and on the number of convictions. UN وتطلب إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها القادم معلومات عن عدد حالات العنف التي أُبلغت بها الشرطة والسلطات المعنية الأخرى، وعن عدد الإدانات.
    The performance of the justice system is also improving in this regard, as evidenced by an increase in the number of convictions and the imposition of prison sentences for gender-based violence and related offences. UN كما أن أداء نظام العدالة يشهد تحسنا بهذا الصدد، كما تدل على ذلك الزيادة في عدد الإدانات والأحكام بالسجن معاقبة على العنف الجنساني وما يتصل به من جرائم.
    It requests that the State party provide information in its next report on the number of cases of violence reported to the police and other relevant authorities, and on the number of convictions. UN وتطلب إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها القادم معلومات عن عدد حالات العنف التي أُبلغت بها الشرطة والسلطات المعنية الأخرى، وعن عدد الإدانات.
    23. CEDAW was concerned about the low number of convictions and of sentences for perpetrators of violence against women, as well as the current definition of rape. UN 23- وكانت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قلقة حيال انخفاض عدد الإدانات والأحكام الصادرة بحق مرتكبي العنف ضد المرأة، وكذا حيال التعريف الحالي للاغتصاب.
    For these three categories of offences (which, again, do not reflect the total number of sentences handed down to punish support for terrorist organizations), the number of sentences pronounced between 1998 and 2002 is as follows: UN وفيما يلي عدد الإدانات الصادرة في فترة ما بين 1998 و 2002 لفئات الجرائم الثلاث هذه (وهو، كما ذكر من قبل، لا يوافق العدد الكامل للإدانات الصادرة ضد من قدموا دعما لمنظمات إرهابية):

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more