"عدد الإصابات الجديدة بالفيروس" - Translation from Arabic to English

    • number of new HIV infections
        
    The number of new HIV infections remains high among women of reproductive age in the 22 priority countries. UN فلا يزال عدد الإصابات الجديدة بالفيروس مرتفعاً بين النساء ممن هنّ في سن الإنجاب في 22 بلدا من البلدان ذات الأولوية.
    The mapping will allow the development and implementation of HIV prevention programmes targeting vulnerable groups, with the aim of reducing the number of new HIV infections. UN وستتيح هذه الدراسة وضع وتنفيذ برامج للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية تستهدف الفئات الضعيفة، بهدف الحد من عدد الإصابات الجديدة بالفيروس.
    The number of new HIV infections among young people aged between 15 and 24 also increased, from 2009 to 2011. UN كما ارتفع عدد الإصابات الجديدة بالفيروس لدى الشبان الذين تتراوح أعمارهم بين 15-24 عاما في الفترة بين عامي 2009 و 2011.
    The number of new HIV infections in 2009 was nearly 20 per cent lower than in 1999, with HIV incidence declining at least 25 per cent over the last decade in at least 33 countries. UN فقد انخفص عدد الإصابات الجديدة بالفيروس في عام 2009 بحوالي 20 في المائة مقارنة بعام 1999، مع انخفاض الإصابة بالفيروس بما لا يقل عن 25 في المائة على مدى العقد الماضي في ما لا يقل عن 33 بلدا.
    In some of the world's most resource-constrained settings, life-preserving HIV treatments are being scaled up and changes in sexual behaviours are reducing the number of new HIV infections. UN وفي بعض الأماكن الأشد افتقارا للموارد في العالم، يتزايد توفير علاجات الفيروس التي تنقذ الحياة، وتؤدي التغييرات في السلوك الجنسي إلى خفض عدد الإصابات الجديدة بالفيروس.
    Globally, the percentage of adults living with HIV levelled off as of 2000 and the number of new HIV infections has fallen in several countries. UN وعلى الصعيد العالمي، استقرت النسبة المئوية للبالغين المصابين بالفيروس ابتداء من عام 2000، بينما تراجع عدد الإصابات الجديدة بالفيروس في العديد من البلدان.
    In 2007, the number of new HIV infections was 2.5 times higher than the increase in the number of people receiving antiretrovirals, underscoring the pressing need for a stronger commitment to HIV prevention. UN وفي عام 2007، تجاوز عدد الإصابات الجديدة بالفيروس الزيادة في عدد الأشخاص الذين يعالجون بمضادات الفيروسات العكسية بما قدره ضعفان ونصف الضعف، مما يؤكد الحاجة الماسة إلى إبداء التزام أقوى بالمساعدة على الوقاية من الفيروس.
    number of new HIV infections averted (2009-2010) UN عدد الإصابات الجديدة بالفيروس التي تم تجنبها (2009-2010)
    The number of new HIV infections also declined by 33 per cent between 2005 and 2013. UN وتراجع عدد الإصابات الجديدة بالفيروس كذلك بنسبة 33 في المائة في الفترة الممتدة بين عامي 2005 و 2013().
    (number of new HIV infections per year per 100 people aged 15 to 49 years) UN (عدد الإصابات الجديدة بالفيروس في السنة لكل 100 شخص تتراوح أعمارهم من 15 إلى 49 سنة).
    The plan has two primary aims: (a) reduce the number of new HIV infections among children by 90 per cent; and (b) reduce the number of AIDS-related maternal deaths by 50 per cent. UN وترمي هذه الخطة إلى تحقيق هدفين أساسيين هما: (أ) خفض عدد الإصابات الجديدة بالفيروس بين الأطفال بنسبة 90 في المائة؛ و (ب) خفض عدد الوفيات النفاسية المتصلة بالإيدز بنسبة 50 في المائة.
    The global plan acknowledges recent evidence indicating the benefits of accelerating treatment for pregnant women living with HIV and maps out bold targets for Governments to achieve by 2015: a reduction by 90 per cent in the number of new HIV infections among children and a reduction by 50 per cent in the number of AIDS-related maternal deaths. UN وتعترف تلك الخطة العالمية بالأدلة التي ظهرت مؤخرا، والتي توضح فوائد المسارعة بعلاج النساء الحوامل المصابات بالفيروس، وترسم أهداف طموحة للحكومات كي تحققها بحلول عام 2015، وهي: خفض عدد الإصابات الجديدة بالفيروس وسط الأطفال بنسبة 90 في المائة، وخفض عدد وفيات الأمهات ذات الصلة بالإيدز بنسبة 50 في المائة.
    10. Express deep concern that HIV and AIDS affect every region of the world and that the Caribbean continues to have the highest prevalence outside sub-Saharan Africa, while the number of new HIV infections is increasing in Eastern Europe, Central Asia, North Africa, the Middle East and parts of Asia and the Pacific; UN 10 - نعرب عن بالغ القلق لأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز يؤثران في كل منطقة من مناطق العالم، ولأن منطقة البحر الكاريبي ما زالت تشهد أعلى معدلات الانتشار خارج أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، في حين أن عدد الإصابات الجديدة بالفيروس آخذ في الازدياد في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وشمال أفريقيا والشرق الأوسط وأجزاء من آسيا والمحيط الهادئ؛
    10. Express deep concern that HIV and AIDS affect every region of the world and that the Caribbean continues to have the highest prevalence outside sub-Saharan Africa, while the number of new HIV infections is increasing in Eastern Europe, Central Asia, North Africa, the Middle East and parts of Asia and the Pacific; UN 10 - نعرب عن بالغ القلق لأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز يؤثران في كل منطقة من مناطق العالم، ولأن منطقة البحر الكاريبي ما زالت تشهد أعلى معدلات الانتشار خارج أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، في حين أن عدد الإصابات الجديدة بالفيروس آخذ في الازدياد في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وشمال أفريقيا والشرق الأوسط وأجزاء من آسيا والمحيط الهادئ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more