"عدد الاتفاقات" - Translation from Arabic to English

    • number of agreements
        
    While this number is very small compared with the total number of agreements, its importance lies in its coverage and in its consequences for other markets. UN ولئن كان هذا العدد ضئيلاً جداً مقارنة بمجموع عدد الاتفاقات فإن أهميته تكمن في تغطيته وعواقبه بالنسبة للأسواق الأخرى.
    number of agreements with NGOs to provide counselling in centres; UN عدد الاتفاقات المعقودة مع المنظمات غير الحكومية من أجل إسداء المشورة في
    Increased number of regional NGO social services/counselling networks. number of agreements signed with NGOs; UN زيادة عدد الخدمات الاجتماعية التي تقدمها المنظمات غير الحكومية عدد الاتفاقات الموقعة مع المنظمات غير الحكومية؛
    A refreshing change has been particularly evident in the number of agreements reached. UN ويظهر بصفة خاصة تغير يبشر بالخير في عدد الاتفاقات التي تم التوصل إليها.
    Performance measure: number of agreements on substantive issues UN مقياس الأداء: عدد الاتفاقات بشأن المسائل الفنية
    :: number of agreements and other instruments negotiated by the Registrar and concluded by the Court UN :: عدد الاتفاقات أو الصكوك الأخرى التي يتفاوض المسجل بشأنها وتبرمها المحكمة
    :: Increased number of agreements and other instruments negotiated by the Registrar and concluded by the Court UN :: ازدياد عدد الاتفاقات والصكوك الأخرى التي يتفاوض المسجل بشأنها وتبرمها المحكمة
    :: number of agreements and other instruments negotiated by the Registrar and concluded by the Court UN :: عدد الاتفاقات أو الصكوك الأخرى التي يتفاوض المسجل بشأنها وتبرمها المحكمة
    :: Increased number of agreements and other instruments negotiated by the Registrar and concluded by the Court UN :: ازدياد عدد الاتفاقات والصكوك الأخرى التي يتفاوض المسجل بشأنها وتبرمها المحكمة
    The number of agreements signed increased in 2003, but six joint strategic plans did not include a contribution rate and eight did not calculate it in a satisfactory way. UN وازداد في عام 2003 عدد الاتفاقات الموقعة، بيد أن ست خطط استراتيجية لم تتضمن معدل مساهمة ولم تقم ثماني خطط أخرى بحساب ذلك المعدل حسابا مرضيا.
    The number of agreements and the average dollar amount carry a risk of higher transaction costs and fragmentation of management and reporting. UN ويحمل عدد الاتفاقات ومتوسط المبالغ المحسوبة بالدولار خطر تكاليف المعاملات الأعلى وتجزئة عملية الإدارة والإبلاغ.
    (ii) Increased number of agreements and guidelines developed under the auspices of ESCWA and adopted by the Statistical Committee of ESCWA or another statistical authority in the region UN ' 2` ازدياد عدد الاتفاقات والمبادئ التوجيهية التي وضعت تحت إشراف الإسكوا واعتمدتها اللجنة الإحصائية للإسكوا أو هيئة إحصائية أخرى في المنطقة
    Figure II shows the distribution, by region, between the number of bilateral extradition or mutual legal assistance agreements among countries within a region, and the number of agreements with countries outside the region. UN ويبيِّن الشكل الثاني تَوزُّع عدد الاتفاقات الثنائية المتعلقة بالتسليم وتبادل المساعدة القانونية المبرمة فيما بين بلدان المنطقة وعدد الاتفاقات المبرمة مع بلدان خارج المنطقة.
    The number of agreements and the average dollar amount carry a risk of higher transaction costs and greater fragmentation of management and reporting. UN وينطوي عدد الاتفاقات ومتوسط المبالغ المحسوبة بالدولار على خطر تكاليف المعاملات الأعلى، والمزيد من تجزئة عملية الإدارة والإبلاغ.
    Priority will continue to be placed on the issue in the upcoming period, with enhanced efforts to increase the number of agreements and arrangements, and a particular focus on those States that are most frequently involved in specific cases. UN وسيستمر إيلاء الأولوية لهذه القضية في الفترة المقبلة، مع تعزيز الجهود الرامية إلى زيادة عدد الاتفاقات والترتيبات، مع التركيز بشكل خاص على الدول التي تدخل كطرف في قضايا بعينها بشكل متكرّر.
    Although no specific number of agreements was recorded, it was reported that the number of agreements reached surpassed the expected target of five further agreements. UN ورغم عدم تسجيل عدد معين من الاتفاقات، أفيد أن عدد الاتفاقات التي تم التوصل إليها تجاوز الهدف المتوقع وهو خمسة اتفاقات إضافية.
    (iv) Increased number of agreements between the Office for Outer Space Affairs and regional centres for space science and technology education and their continuing education programmes UN ' 4` زيادة عدد الاتفاقات المبرمة بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي والمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء وبرامج التعليم المستمر لديها
    (iv) Increased number of agreements between the Office for Outer Space Affairs and regional centres for space science and technology education and their continuing education programmes UN ' 4` زيادة عدد الاتفاقات بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي والمراكز الإقليمية للتثقيف في مجال العلوم والتكنولوجيا الفضائية وبرامجها التثقيفية المتواصلة
    In 1997, there had been a notable reduction in the number of agreements concluded in the framework of the Paris Club because many countries had graduated from the rescheduling process. UN ففي عام ١٩٩٧، كان ثمة انخفاض ملحوظ في عدد الاتفاقات المبرمة في إطار نادي باريس ﻷن بلدانا عديدة اجتازت عملية إعادة الجدولة.
    That was primarily reflected in the number of agreements with various ministries and municipalities, and in the number of inter-ministerial committees in which SERNAM participated either as coordinator or as an active member. UN وينعكس هذا على نحو رئيسي في عدد الاتفاقات مع مختلف الوزارات والبلديات، وفي عدد اللجان الوزارية التي شارك فيها المكتب الوطني لشؤون المرأة إما كمنسق أو كعضو فعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more