This is the same number of allegations that were reported in 2011. | UN | وهو نفس عدد الادعاءات التي تم الإبلاغ عنها في عام 2011. |
There is therefore not a one-to-one match between the number of allegations received and the number of individuals for whom an investigation has been completed. | UN | وبالتالي، فإن عدد الادعاءات التي وردت وعدد الأفراد الذين أُنجزت التحقيقات بشأنهم لا يتطابقان. |
The number of allegations reported by all entities totalled 373. | UN | ووصل إجمالي عدد الادعاءات التي أبلغت عنها جميع الكيانات إلى 373 ادعاء. |
Stressing the importance of eliminating all forms of misconduct, the Special Committee remains concerned about new cases of misconduct reported, including sexual exploitation and abuse, and about the number of outstanding allegations still awaiting investigation, and encourages continued efforts to address this backlog. | UN | وهي، إذ تؤكد أهمية القضاء على جميع أشكال سوء السلوك، فإنّها تظل تشعر بالقلق إزاء الحالات الجديدة لسوء السلوك المبلغ عنها، بما في ذلك حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وإزاء عدد الادعاءات التي لا تزال تنتظر التحقيق فيها، وهي تشجع على مواصلة بذل الجهود لمعالجة هذا التأخير. |
Stressing the importance of eliminating all forms of misconduct, the Special Committee remains concerned about new cases of misconduct reported, including sexual exploitation and abuse, and about the number of outstanding allegations still awaiting investigation, and encourages continued efforts to address this backlog. | UN | وهي، إذ تؤكد أهمية القضاء على جميع أشكال سوء السلوك، فإنّها تظل تشعر بالقلق إزاء الحالات الجديدة لسوء السلوك المبلغ عنها، بما في ذلك حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وإزاء عدد الادعاءات التي لا تزال تنتظر التحقيق فيها، وهي تشجع على مواصلة بذل الجهود لمعالجة هذا التأخير. |
The number of allegations reported by all entities totalled 121. | UN | ووصل إجمالي عدد الادعاءات التي أبلغت عنها جميع الكيانات إلى 121 ادعاء. |
The number of allegations reported for 2013 by all entities totalled 96, compared with 88 in 2012. | UN | وبلغ مجموع عدد الادعاءات التي تم الإبلاغ عنها في عام 2013 من جانب جميع الكيانات 96 ادعاء، مقارنة مع 88 في عام 2012. |
The number of allegations reported for 2012 by all entities totalled 88, compared with 102 in 2011. | UN | وقد بلغ عدد الادعاءات التي أبلغت عنها جميع الكيانات في عام 2012 ما مجموعه 88 ادعاء، بالمقارنة مع 102 إدعاء في عام 2011. |
A list of those entities is provided in annex I. The number of allegations reported for 2010 by all entities totalled 116, compared with 154 reported in 2009. | UN | ويتضمن المرفق الأول قائمة بهذه الكيانات. وبلغ عدد الادعاءات التي أبلغت عنها جميع الكيانات في عام 2010 ما مجموعه 116 ادعاء مقابل 154 ادعاء تم الإبلاغ عنها في عام 2009. |
number of allegations reported to the Office of Internal Oversight Services in 2006, for personnel of the Department of Peacekeeping Operations, by peacekeeping mission | UN | عدد الادعاءات التي أُبلغ بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2006، بالنسبة لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام، موزعة حسب بعثة حفظ السلام |
It is also commendable that the number of allegations of violations received has dropped significantly since the civil war ended. | UN | ومن الجدير بالثناء أيضا أن عدد الادعاءات التي تلقتها بخصوص وقوع انتهاكات، قد تناقص الى حد كبير منذ انتهاء الحرب الأهلية. |
29. The number of allegations received to date in 2004 represents a slight decrease over the preceding two years. | UN | 29- وتناقص عدد الادعاءات التي وردت حتى الآن في عام 2004 تناقصاً طفيفاً بالنسبة للعامين الماضيين. |
The change in the methods of counting allegations/reports of misconduct over the past years may have also contributed to the decrease in the number of allegations being reported. | UN | وقد يكون التغيير الذي طرأ في السنوات الأخيرة على طرائق حساب الادعاءات والتقارير المتعلقة بسوء السلوك قد أسهم أيضاً في انخفاض عدد الادعاءات التي جرى الإبلاغ عنها. |
number of allegations reported to the Office of Internal Oversight Services in 2009 involving personnel of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, by peacekeeping mission | UN | عدد الادعاءات التي أُبلغ عنها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2009 والمتعلقة بأفراد عاملين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، بحسب كل من بعثات حفظ السلام |
In view of the number of allegations already recorded by the Commission of Experts, it is considered that the workload involved in verifying, documenting and evaluating evidence by the Office of the Prosecutor may necessitate additional staff and services at various times during the biennium. | UN | وبالنظر الى عدد الادعاءات التي سجلتها فعلا لجنة الخبراء، بت بأن عبء العمل اللازم لتحقق مكتب المقرر الخاص من اﻷدلة وتوثيقها وتقييمها قد يقتضي عددا اضافيا من الموظفين والخدمات في أوقات مختلفة خلال فترة السنتين. |
25. During the reporting period, the Royal Moroccan Army significantly increased the number of allegations of violations of military agreement No. 1 by the Frente Polisario that it submitted to MINURSO. | UN | 25 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زادت القوات المسلحة الملكية المغربية بشكل ملحوظ عدد الادعاءات التي تقدمها إلى البعثة بشأن انتهاك جبهة البوليساريو للاتفاق رقم 1. |
Stressing the importance of eliminating all forms of misconduct, the Special Committee remains concerned about new cases of misconduct reported, including sexual exploitation and abuse, and about the number of outstanding allegations still awaiting investigation, and encourages continued efforts to address this backlog. | UN | وإذ تؤكد اللجنة الخاصة أهمية القضاء على جميع أشكال سوء السلوك، يظل القلق يساورها بشأن حالات سوء السلوك الجديدة المبلغ عنها، بما في ذلك حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وبشأن عدد الادعاءات التي لم يشرع في التحقيق فيها بعد، وتشجع على مواصلة بذل الجهود لمعالجة هذا التأخير. |
Stressing the importance of eliminating all forms of misconduct, the Special Committee remains concerned about new cases of misconduct reported, including sexual exploitation and abuse, and about the number of outstanding allegations still awaiting investigation, and encourages continued efforts to address this backlog, in accordance, where applicable, with the new model memorandum of understanding. | UN | وهي، إذ تؤكد اللجنة الخاصة أهمية القضاء على جميع أشكال سوء السلوك، فإنّها تظل تشعر بالقلق إزاء الحالات الجديدة لسوء السلوك المبلغ عنها، بما في ذلك حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وإزاء عدد الادعاءات التي لا تزال تنتظر التحقيق فيها، وهي تشجع على مواصلة بذل الجهود لمعالجة هذا التأخير، وفقا لأحكام مذكرة التفاهم النموذجية الجديدة، في حال انطباقها. |
Stressing the importance of eliminating all forms of misconduct, the Special Committee remains concerned about new cases of misconduct reported, including sexual exploitation and abuse, and about the number of outstanding allegations still awaiting investigation, and encourages continued efforts to address this backlog, in accordance, where applicable, with the new model memorandum of understanding. | UN | وإذ تؤكد اللجنة الخاصة أهمية القضاء على جميع أشكال سوء السلوك، يظل القلق يساورها بشأن الحالات الجديدة لسوء السلوك المبلغ عنها، بما في ذلك حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وبشأن عدد الادعاءات التي لا تزال تنتظر التحقيق فيها، وتشجع على مواصلة بذل الجهود لمعالجة هذا التأخير، وفقا لأحكام مذكرة التفاهم النموذجية الجديدة، في حال انطباقها. |
13. Stressing the importance of eliminating all forms of misconduct, the Special Committee remains concerned about new cases of misconduct reported, including sexual exploitation and abuse, and about the number of outstanding allegations still awaiting investigation, and encourages continued efforts to address this backlog, in accordance, where applicable, with the new model memorandum of understanding. ... | UN | 13 - إذ تؤكد اللجنة الخاصة أهمية القضاء على جميع أشكال سوء السلوك، فإنّها تظل تشعر بالقلق إزاء الحالات الجديدة لسوء السلوك المبلغ عنها، بما في ذلك حالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين، وإزاء عدد الادعاءات التي لا تزال تنتظر التحقيق فيها، وهي تشجع على مواصلة بذل الجهود لمعالجة هذا التأخير، وفقا لأحكام مذكرة التفاهم النموذجية الجديدة، في حال انطباقها... |