Development should lead to economic growth that is fair and inclusive, and we must expand the number of donors beyond the traditional ones. | UN | وينبغي أن تؤدي التنمية إلى نمو اقتصادي عادل وشامل، ويجب علينا أن نزيد عدد الجهات المانحة ليتجاوز الجهات التقليدية |
number of donors pledging $1 and above to UNFPA regular resources | UN | عدد الجهات المانحة التي تعهدت بتقديم ما قيمته مليون دولار أو أكثر في صورة موارد عادية إلى الصندوق |
number of donors pledging to UNFPA regular resources for 2008 maintained | UN | عدد الجهات المانحة التي أوفت بتعهدها بتقديم مساهمات في صورة موارد عادية إلى الصندوق |
The number of donors has decreased, but the amount of the average contribution per donor has increased, as can be seen in the following graph. | UN | وقد انخفض عدد الجهات المانحة لكن متوسط المساهمة لكل جهة مانحة قد زاد، كما يتضح من الرسم البياني التالي. |
number of donors contributing $1 million and above to core resources | UN | عدد الجهات المانحة التي تساهم في الموارد الأساسية للصندوق بمليون دولار فأكثر |
number of donors contributing $1 million and above to core resources | UN | عدد الجهات المانحة التي تقدِّم للموارد الأساسية منحاً قيمتها مليون دولار وأكثر |
The number of donors also increased significantly with corporations, individuals, foundations and government agencies providing income streams. | UN | وازداد أيضا عدد الجهات المانحة زيادة كبيرة مع قيام الشركات والأفراد والمؤسسات والجهات الحكومية بتوفير مصادر للدخل. |
The number of donors has decreased, but the amount of the average contribution per donor has increased, as can be seen in the following graph. | UN | وقد انخفض عدد الجهات المانحة لكن متوسط المساهمة لكل جهة مانحة قد زاد، كما يتضح من الرسم البياني التالي. |
The increasing number of donors to TC programmes was a welcome development. | UN | وأضاف أن زيادة عدد الجهات المانحة لفائدة برامج التعاون التقني تطور مستحب. |
It has achieved notable results both in terms of raising funds and increasing the number of donors providing support. | UN | وقد حقق نتائج ملحوظة من حيث جمع الأموال، وكذلك زيادة عدد الجهات المانحة التي تقدم الدعم. |
Compared with 2011, the number of donors and funding received for such assistance increased significantly. | UN | وبالمقارنة مع عام 2011، ازداد بشكل كبير عدد الجهات المانحة والتمويل الوارد فيما يتعلق بهذه المساعدة. |
number of donors or funding sources mobilized or percentage of the business plan implemented: | UN | عدد الجهات المانحة أو مصادر التمويل أو النسبة المئوية المنفذة من خطة النشاط: |
number of donors or funding sources mobilized or percentage of the workplan implemented: | UN | عدد الجهات المانحة أو مصادر التمويل التي تمت تعبئتها أو النسبة المئوية التي تم تنفيذها من خطة العمل: |
It also hoped that the number of donors would increase. | UN | كما تأمل في أن يزداد عدد الجهات المانحة. |
The number of donors to UNCDF remained at the high level of 36, up from 29 in 2010. | UN | وظل عدد الجهات المانحة للصندوق على المستوى العالي البالغ 36 جهة مانحة، بعد أن كانت 29 جهة مانحة في عام 2010. |
The number of donors increased, and there was modest success in leveraging funding from and establishing new partnerships with the private sector and foundations. | UN | فقد ازداد عدد الجهات المانحة وأُحرز قدر يسير من النجاح في زيادة التمويل من القطاع الخاص والمؤسسات وإنشاء شراكات جديدة مع كل منهما. |
Information about the scale was sent to Governments in mid-2002 and in the same year the number of donors increased by 17 per cent. | UN | وأُرسلت معلومات عن المقياس الإرشادي إلى الحكومات في منتصف العام 2002، وفي العام نفسه ازداد عدد الجهات المانحة بنسبة قدرها 17 في المائة. |
The growth between 2005 and 2007 reflects both an increase in the number of donors contributing regular and other resources to the Fund and increased contributions from existing donors. | UN | ويعكس النمو بين عامي 2005 و 2007 ارتفاعاً في عدد الجهات المانحة المساهمة في الموارد العادية والموارد الأخرى وازدياداً في المساهمات المقدمة من الجهات المانحة الحالية على السواء. |
In terms of donor participation, the number of donors joining UNDP through the thematic trust funds had increased, albeit slowly. | UN | وفيما يتعلق بمشاركة الجهات المانحة، زاد عدد الجهات المانحة التي انضمت إلى البرنامج الإنمائي من خلال الصناديق الاستئمانية المواضيعية، وإن كان بصورة بطيئة. |
The Commission will redouble its efforts to enhance dialogue, broaden the donor base and strengthen relationships between Sierra Leone and its international partners. | UN | وستضاعف اللجنة جهودها لتعزيز الحوار وزيادة عدد الجهات المانحة وتمتين العلاقات بين سيراليون وشركائها الدوليين. |
At the same time, more and more donors have instituted caps on overhead, or now reject all overhead costs, a situation that has undercut the Institute's efforts for cost recovery. | UN | وفي الوقت نفسه، يتزايد عدد الجهات المانحة التي وضعت الآن حدودا قصوى للتكاليف العامة أو ترفض جميع التكاليف العامة، الأمر الذي نال من جهود المعهد الرامية إلى استرداد التكاليف. |