A vast majority of people had no food safety net and the number of hungry people in the world was growing and approaching 1 billion. | UN | وليس لدى غالبية كبيرة من الناس أي شبكة من شبكات الأمن الغذائي، ويتزايد عدد الجياع في العالم ليتقارب البليون نسمة. |
In 2009, the number of hungry people in the world has, for the first time in human history, passed 1 billion. | UN | وفي عام 2009، وللمرة الأولى في التاريخ البشري، تجاوز عدد الجياع في العالم بليون شخص. |
Having spoken of energy and climate change issues, I must now turn to the food security crisis, which is a result of high food prices and which in 2007 increased the number of hungry people in the world by about 50 million. | UN | ويجرنا الحديث عن الطاقة والآثار المترتبة على تغير المناخ إلى أزمة الأمن الغذائي، التي أدت إلى زيادة عدد الجياع في العالم بنحو 50 مليون فرد في عام 2007 نتيجة لارتفاع أسعار المواد الغذائية. |
Together, the food and economic crises have pushed the number of hungry in the world over the 1 billion mark in 2009. | UN | وقد زادت أزمتا الاقتصاد والغذاء في عدد الجياع في العالم إلى ما يفوق بليون شخص في عام 2009. |
10. The latest FAO data show a decline of 40 million in the number of hungry people living in developing countries between 1990-1992 and 1995-1997, averaging out to about 8 million fewer hungry a year. | UN | 10 - وتشير آخر بيانات منظمة الأغذية والزراعة إلى حدوث انخفاض بـ 40 مليون نسمة في عدد الجياع في البلدان النامية بين 1990-1992 و 1995-1997، وبلغ متوسط الانخفاض حوالي 8 ملايين نسمة في السنة. |
As a result, to give only two examples, in 2008, the number of hungry people in the world increased from 854 million to 963 million and will surpass 1.02 billion this year. | UN | ونتيجة لذلك، سأقدم مثالين فقط، في عام 2008، أرتفع عدد الجياع في العالم من 854 مليون نسمة إلى 963 مليون نسمة، وسيتجاوز 1.02 بليون نسمة هذا العام. |
14. The target of halving the number of hungry people in the world by 2015 is by no means on track. | UN | 14 - أما الهدف المتمثل في خفض عدد الجياع في العالم إلى النصف بحلول عام 2015، فلا يمكن اعتباره ماضيا في المسار الصحيح. |
If the gender gap closes between women and men, productivity yields will increase on the women's farms by 20-30 per cent, potentially reducing the number of hungry people in the world by 12-17 per cent. | UN | وفي حالة سد تلك الفجوة بين المرأة والرجل ستزيد غلات الإنتاجية في مزارع النساء بنسبة تتراوح من 20 في المائة إلى 30 في المائة، مما يمكن أن يقلل من عدد الجياع في العالم بنسبة تتراوح من 12 في المائة إلى 17 في المائة. |
2. The Millennium Development Goal target of halving the number of hungry people in the world did not capture the importance of addressing malnutrition in all its forms, beyond minimal dietary energy requirements. | UN | 2 - وقال إن الهدف الإنمائي للألفية المتمثلة بتخفيض عدد الجياع في العالم إلى النصف لم يأخذ في اعتباره أهمية التصدي لسوء التغذية بجميع أشكالها، بما يتجاوز الحد الأدنى من الاحتياجات من الطاقة الغذائية. |
(a) With almost 870 million people chronically undernourished in 2010-12, the number of hungry people in the world remains unacceptably high; | UN | (أ) لا يزال عدد الجياع في العالم مرتفعاً بشكل غير مقبول بعدما بلغ عدد من يعانون من نقص مزمن في التغذية 870 مليون نسمة في الفترة 2010-2012؛ |
This could raise total agricultural output in developing countries by 2.5 - 4 per cent, which could in turn reduce the number of hungry people in the world by 12 - 17 per cent. | UN | ومن شأن ذلك أن يرفع الناتج الزراعي الكلي في البلدان النامية بنسبة 2.5-4 في المائة، وهو ما يقلل بدوره من عدد الجياع في العالم بنسبة 12-17 في المائة(). |
5. Expresses its deep concern that, according to the report of the Food and Agriculture Organization of the United Nations entitled The State of Food Insecurity in the World 2012, the number of hungry people in the world remains unacceptably high, and 98 per cent of undernourished people in the world live in developing countries; | UN | 5 - تعرب عن بالغ قلقها لأنه وفقا لتقرير منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المعنون " حالة انعدام الأمن الغذائي في العالم لعام 2012 " ()، فإن عدد الجياع في العالم لا يزال مرتفعا بشكل غير مقبول و 98 في المائة من سكان العالم الذين يعانون من نقص الأغذية يعيشون في البلدان النامية؛ |
According to recent estimates, with the same access to productive resources as men, women could raise total agricultural output in developing countries by 2.5-4 per cent, reducing the number of hungry people in the world by 12-17 per cent. | UN | ووفقاً للتقديرات الأخيرة، تمكنت المرأة التي تحصل على القدر ذاته الذي يحصل عليه الرجل من الموارد الإنتاجية من زيادة إجمالي الإنتاج الزراعي في البلدان النامية بمعدل يتراوح بين 2.5 و 4 في المائة، لتخفض بذلك من عدد الجياع في العالم بمعدل يتراوح بين 12 و 17 في المائة(). |
How can we talk about human security when, as pointed out in the report of the Secretary-General, 17,000 children die of hunger every day -- which is to say, one every five seconds? How can we talk about human security when the Food and Agriculture Organization reports that the number of hungry people in the world has reached a record 1.02 billion people, or one out of every six? | UN | وكيف يمكننا الحديث عن الأمن البشري، بينما يموت في كل يوم 000 17 طفل بسبب الجوع، كما ورد في تقرير الأمين العام، أي أن طفلا واحدا يموت كل خمس ثوان؟ وكيف يمكننا الحديث عن الأمن البشري، بينما تفيد منظمة الأغذية والزراعة بأن عدد الجياع في العالم قد بلغ الرقم القياسي 1.02 من بلايين الناس، أو واحد من كل ستة أشخاص؟ |
After a slight decline in the number of hungry people in the 1990s, the figure has been increasing since the beginning of this decade, making achievement of the World Food Summit target of reducing by half the number of undernourished people by 2015 increasingly unlikely. | UN | وبعد انخفاض طفيف في عدد الجياع في تسعينات القرن الماضي، بدأ العدد في الارتفاع منذ بداية هذا العقد، مما جعل هدف مؤتمر القمة العالمي للأغذية، المتمثل في تخفيض عدد مَن لا يحصلون على تغذية كافية إلى النصف بحلول عام 2015، هدفا لا يرجح تحقيقه(). |
Inside the Technical Cooperation Department, the Special Programme for Food Security (SPFS) is FAO's flagship initiative for reaching the goal of halving the number of hungry in the world by 2015. | UN | وداخل إدارة التعاون التقني، يعد البرنامج الخاص للأمن الغذائي المبادرة الرئيسية للفاو في سبيل بلوغ هدف خفض عدد الجياع في العالم إلى النصف بحلول عام 2015. |
1. We renew our global commitments made in the Rome Declaration at the World Food Summit in 1996 in particular to halve the number of hungry in the world no later than 2015, as reaffirmed in the United Nations Millennium Declaration. We resolve to accelerate the implementation of the WFS Plan of Action. | UN | 1 - نؤكد من جديد التزاماتنا العالمية التي وردت في إعلان روما الصادر عن مؤتمر القمة العالمي للأغذية في 1996، وعلى الأخص التزامنا بتخفيض عدد الجياع في العالم إلى النصف قبل حلول عام 2015، وهى الالتزامات التي تأكدت من جديد في إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة، ونؤكد العزم على التعجيل بتنفيذ خطة العمل الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للأغذية. |
The most recent estimates indicate a continued decline in the number of hungry people living in developing countries, from 830 million for the period 1990-1992 down to around 790 million in 1995-1997.5 Tables 2 and 3 show the estimated undernourished population over a nearly 30-year time span, disaggregated according to the FAO regional groupings, in both percentage and absolute terms. | UN | وتشير آخر التقديرات إلى استمرار انخفاض عدد الجياع في البلدان النامية، من 830 مليون نسمة في الفترة 1990 - 1992 إلى حوالي 790 مليون نسمة في الفترة 1995-1997(). ويبين الجدولان 2 و 3 تقديرات عن عدد من يعانون من سوء التغذية في فترة حوالي ثلاثين سنة، مقسمين بحسب التجمعات الإقليمية التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة، بالنسب المئوية وبالأرقام المطلقة. |