"عدد الرحلات الجوية" - Translation from Arabic to English

    • number of flights
        
    • air transport
        
    The increase in the number of flights from Naqoura to Beirut is due to security issues. UN وترجع الزيادة في عدد الرحلات الجوية من الناقورة إلى بيروت إلى اعتبارات أمنية.
    Owing to the recent international security situation, the number of flights over Somalia has been drastically reduced. UN وقد انخفض عدد الرحلات الجوية فوق الصومال انخفاضا شديدا بسبب الحالة الأمنية الدولية المستجدة.
    The lower number of flights was due to: UN ويعزى انخفاض عدد الرحلات الجوية إلى ما يلي:
    The total number of flights coordinated/carried out by the Transport and Movement Integrated Control Centre was 839. UN وبلغ مجموع عدد الرحلات الجوية التي تولى تنسيقها والاضطلاع بها مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات 839 رحلة.
    The total number of flights assessed as apparent violations is now 1,528. UN ويبلغ اﻵن عدد الرحلات الجوية التي اعتبرت انتهاكات حسبما يبدو ما مجموعه ٥٢٨ ١ رحلة جوية.
    The total number of flights assessed as apparent violations is now 1,717. 94-25025 (E) 140694 /... UN وبذلك يبلغ مجموع عدد الرحلات الجوية التي اعتبرت انتهاكات ظاهرة حتى اﻵن ٧١٧ ١ رحلة جوية.
    The total number of flights assessed as apparent violations is now 1,780. UN ويبلغ مجموع عدد الرحلات الجوية المعتبرة انتهاكات حسب الظاهر حتى اﻵن ٧٨٠ ١ رحلة.
    The total number of flights assessed as apparent violations is now 1,787. UN ويبلغ حاليا مجموع عدد الرحلات الجوية المقدر بأنها انتهاكات واضحة ٤٨٧ ١ رحلة.
    The total number of flights assessed as apparent violations is now 1,813. UN وقد بلغ اﻵن مجموع عدد الرحلات الجوية التي يقدر أنها انتهاكات على ما يبدو ٨١٣ ١ رحلة جوية.
    The total number of flights assessed as apparent violations is now 3,238. UN ويبلغ اﻵن مجموع عدد الرحلات الجوية التي اعتبرت انتهاكات حسبما يبدو ٢٣٨ ٣ رحلة جوية.
    Furthermore, lower costs of travel for emplacement, rotation, repatriation and replacement reflects the alignment of rotation of various units to reduce the number of flights. UN وعلاوة على ذلك، فإن انخفاض تكاليف السفر لأغراض التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن والإحلال يعكس توحيد أنماط تناوب الوحدات المختلفة للتقليل من عدد الرحلات الجوية.
    (a) Promote tourism and other service-based growth by doubling the number of flights, cities of origin and passengers by 2024; UN (أ) تعزيز السياحة والنمو المستند إلى الخدمات الأخرى بمضاعفة عدد الرحلات الجوية ومدن الانطلاق والركاب بحلول عام 2024؛
    However, the number of flights per route has changed since May 2013. UN غير أن عدد الرحلات الجوية حسب كل خط طيران تغير منذ أيار/مايو 2013.
    Efficient flight scheduling resulting in a lower number of flights and reduced requirement for air crew subsistence allowance UN تحقيق الكفاءة في جدولة الرحلات الجوية ممّا قلّل من عدد الرحلات الجوية وخفّض الاحتياج المتصل ببدل إقامة أفراد الأطقم الجوية
    number of flights into Darfur using " Gadir " and " Sahir " call signs UN 7 - عدد الرحلات الجوية القادمة إلى دارفور تحت رمزي النداء " قدير " و " صقر "
    The claimant seeks to recover the lost revenues it sustained due to a reduction in the number of flights by these various airlines to and from the airport in Dubai. UN ويلتمس صاحب المطالبة للحصول على تعويض عن الإيرادات التي خسرها بسبب تخفيض عدد الرحلات الجوية من جانب مختلف شركات الطيران من مطار دبي وإليه.
    Please note that the total number of flights reported in note verbale S/1994/5/Add.13 should have read 1,487. UN ويرجى العلم بأن مجموع عدد الرحلات الجوية التي أبلغ عنها في المذكرة الشفوية S/1994/5/Add.13 ٤٨٧ ١ رحلة جوية.
    Consequently, the total number of flights reported in note verbale S/1994/5/Add.14 should have read 1,495. UN وبناء عليه، فإن مجموع عدد الرحلات الجوية التي أبلغ عنها في المذكرة الشفوية S/1994/5/Add.14 يصبــح ٤٩٥ ١ رحلــة جويــة.
    If the parties agree on the envisaged expansion of the programme, either through an increased number of flights or by the opening of a land route, the authorized strength of the MINURSO police component would need to be increased as appropriate. UN وفي حال وافق الطرفان على التوسيع المتوخى للبرنامج، إما بزيادة عدد الرحلات الجوية أو بفتح طريق بري، سيصبح من الضروري زيادة القوام المأذون به لعنصر شرطة البعثة، حسب الاقتضاء.
    The reduced requirement for aviation fuel resulted from the delayed deployment of the Operation's air assets, restrictions on flight movement and the lower number of flights due to civil works carried out at Khartoum international airport UN يعزى انخفاض الاحتياجات من الوقود المستخدم في النقل الجوي إلى تأخر نشر العتاد الجوي للعملية المختلطة، والقيود المفروضة على حركة الرحلات الجوية، وانخفاض عدد الرحلات الجوية بسبب الأشغال المدنية الجارية في مطار الخرطوم الدولي
    With regard to air transport, cargo airfreight has increased in some landlocked developing countries and the number of registered flight carrier departures in landlocked developing countries as a group increased from about from 200,000 in 2003 to about 362,800 in 2013. UN وفي ما يتعلق بالنقل الجوي، زاد شحن البضائع جوا كما ارتفع عدد الرحلات الجوية المسجَّلة المغادِرة في مجموع البلدان النامية غير الساحلية من نحو 000 200 في عام 2003 إلى نحو 800 362 في عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more