"عدد السواتل" - Translation from Arabic to English

    • number of satellites
        
    • satellites were
        
    The United States of America had expanded the number of satellites it monitored for risk of collision with other satellites and space debris. UN وزادت الولايات المتحدة الأمريكية من عدد السواتل التي ترصدها تفاديا لخطر الاصطدام مع السواتل الأخرى والحطام الفضائي.
    It is estimated that, by the year 2010, the total number of satellites around the Earth will reach approximately 2,000. UN وُيقدّر أنه، بحلول العام 2010، سيبلغ إجمالي عدد السواتل حوالي 000 2 ساتل.
    Related to rules of the road, it was asked whether there was need for a treaty to limit the number of satellites. UN وفي موضوع قواعد الطريق، طُرح سؤال عما إذا كان من الضروري وضع معاهدة تحدد عدد السواتل.
    The number of satellites and the number of people benefitting from them keep rising. UN وما زال عدد السواتل وعدد الأشخاص المستفيدة منها يتزايد.
    However, no satellites were launched in either 1996 or 1997 and the number of operational satellites in the constellation as of the beginning of 1998 stood at 13. UN غير أنه لم يتم اطلاق أي ساتل سواء في ٦٩٩١ أو ٧٩٩١ ، وظل عدد السواتل التشغيلية في المجموعة حتى بداية ٨٩٩١ ثابتا عند ٣١ .
    It was also noted that the real risk stemmed not from the still limited number of satellites in orbit but from the fragmentation of satellites, which was most often caused by pressurized or energized satellite components. UN كما أشير إلى أنَّ الخطر الحقيقي ليس ناجما عن عدد السواتل في المدار الذي لا يزال محدودا بل عن تشظّي السواتل الذي تسبّبه في كثير من الأحيان مكوّنات السواتل المكيّفة الضغط أو المزوّدة بالطاقة.
    The response was that while there was broad support to account for debris in outer space and to know where all space objects are, limiting the number of satellites was a new approach and had not been considered yet. UN وجاء الرد بالقول إنه برغم وجود تأييد واسع النطاق لتسجيل الحطام الموجود في الفضاء الخارجي ومعرفة أماكن جميع الأجسام الفضائية، فإن تحديد عدد السواتل نهج جديد ولم يُنظر فيه بعد.
    The number of satellites in space is growing. UN ويتزايد عدد السواتل في الفضاء.
    As part of an effort to prevent future collisions, the United States has expanded the number of satellites that it monitors for risk of collision with other satellites and space debris. UN وفي مسعى منها لمنع حدوث اصطدامات في المستقبل، زادت الولايات المتحدة عدد السواتل التي ترصدها لمنع خطر اصطدامها بسواتل أخرى أو بالحطام الفضائي.
    While this configuration provides considerable support to remote and rural areas, there are plans to increase the number of satellites and instruments available for use by developing countries. UN ومع أن هذا التوضّع يوفر عونا كبيرا للمناطق النائية والريفية ، فثمة خطط لزيادة عدد السواتل واﻷجهزة المتاحة لكي تستخدمها البلدان النامية .
    The second stage includes an increase in the number of satellites providing necessary data and will also involve a high-speed, large-capacity experiment of transmitting disaster information using the Japanese satellite Kizuna. UN وتشمل المرحلة الثانية زيادة في عدد السواتل التي توفّر البيانات الضرورية، كما ستشمل تجربة سريعة كبيرة القدرة لبثّ المعلومات المتعلقة بالكوارث باستخدام الساتل الياباني " Kizuna " .
    With Europe's Galileo satellite navigation system and China's Compass/BeiDou navigation system currently being developed and deployed, the number of satellites available will greatly increase, thereby enhancing the quality of services and increasing the number of potential users and applications. UN وبفضل نظامي الملاحة الساتلية، الأوروبي المعروف باسم غاليليو والصيني المعروف باسم النظام البوصلي لسواتل الملاحة اللذين يجري إعدادهما ونشرهما في الوقت الراهن، سيزيد عدد السواتل التي ستكون متاحة زيادة كبيرة، مما سيحسِّن من نوعية الخدمات ويزيد من عدد المستخدِمين المحتملين والتطبيقات الممكنة.
    With Europe's Galileo satellite navigation system and China's Compass/BeiDou navigation system currently being developed and deployed, the number of satellites available at any given time will greatly increase, thereby enhancing the quality of the services and increasing the number of potential users and applications. UN وبفضل نظامي الملاحة الساتلية، الأوروبي المعروف باسم غاليليو والصيني المعروف باسم كومباس/بي دو، اللذين يجري إعدادهما ونشرهما في الوقت الراهن، سيزيد عدد السواتل التي ستكون متاحة في أيِّ وقت زيادةً كبيرةً، مما سيحسِّن من نوعية الخدمات ويزيد من عدد المستخدمين المحتملين والتطبيقات الممكنة.
    In light of the increasing number of satellites and the need to fulfil the information needs of end-users, improved coordination of Earth observation satellites has become necessary. UN ٣٥ - في ضوء تزايد عدد السواتل وضرورة تلبية احتياجات المستخدمين النهائيين من المعلومات ، أصبح من الضروري تحسين التنسيق بين سواتل رصد اﻷرض .
    With the European Satellite Navigation System (Galileo) and China's Compass/BeiDou satellite navigation system currently being developed and deployed, the number of satellites available at any given time will increase greatly, thereby enhancing the quality of services and increasing the number of potential users and applications. UN وبفضل نظامي الملاحة الساتلية، الأوروبي المعروف باسم غاليليو والصيني المعروف باسم كومباس/بي دو، اللذين يجري إعدادهما ونشرهما في الوقت الراهن، سيزيد عدد السواتل المتاحة في أيِّ وقت زيادةً كبيرةً، مما سيحسِّن من نوعية الخدمات ويزيد من عدد المستعملين المحتملين والتطبيقات الممكنة.
    That stage involved an increase in the number of satellites and the high-speed, large-capacity transmission of disaster-related information using Japan's KIZUNA satellite. UN وتنطوي هذه المرحلة على زيادة في عدد السواتل والبث العالي السرعة والكبير الحجم للمعلومات المتعلقة بالكوارث، باستخدام الساتل الياباني " كيزونا " .
    In April 2010, the project moved to the second stage, which involves an increase in the number of satellites that provide necessary data and a high-speed, large-capacity experiment of transmitting disaster information using the Japanese satellite Kizuna. UN وفي نيسان/أبريل 2010، انتقل المشروع إلى المرحلة الثانية التي تشمل زيادة في عدد السواتل التي توفّر البيانات الضرورية، وتجربة نظام واسع القدرة وعظيم السرعة لبثّ المعلومات المتعلقة بالكوارث باستخدام الساتل الياباني " كيزونا " Kizuna.
    In April 2010, the project moved to the second stage (STEP2 Web-GIS), which involves an increase in the number of satellites that provide necessary data and a high-speed, large-capacity experiment of transmitting disaster information using the Japanese Wideband InterNetworking engineering test and Demonstration (KIZUNA) Satellite. UN وفي نيسان/أبريل 2010 انتقل المشروع إلى المرحلة الثانية (STEP2 Web-GIS)، المتعلقة بزيادة عدد السواتل التي توفّر البيانات الضرورية وإجراء تجربة واسعة القدرة وفائقة السرعة لبثّ المعلومات ذات الصلة بالكوارث باستخدام الساتل الياباني للعرض والاختبار الهندسي المشبَّك العريض النطاق " كيزونا " (KIZUNA).
    The view was expressed that there were two ways to maximize the efficiency of the utilization of the geostationary orbit: (a) to replace several satellites by a large-scale integrated satellite platform with a comprehensive capacity for such functions as communication, broadcasting, meteorological and environmental monitoring, thus reducing the number of satellites in orbit; and (b) to use a satellite constellation. UN ٠٢١ - وأعرب عن رأي مفاده أن هنالك طريقتين لتحقيق الفعالية القصوى من استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض وهما : )أ( الاستعاضة عن عدة سواتل بمنصة ساتلية متكاملة واسعة النطاق ذات قدرة شاملة على أداء وظائف كالاتصالات والبث الاذاعي ورصد اﻷحوال الجوية والرصد البيئي ، مما يقلل من عدد السواتل الموجودة في المدار ؛ و )ب( استخدام كوكبة من السواتل .
    More satellites were expected to be launched in the next 10 years than all of those put into orbit the past 30 years. UN ٠٤ - ويتوقع أن يتجاوز عدد السواتل التي ستطلق في اﻷعوام العشرة القادمة مجموع عدد السواتل التي أطلقت في المدار طوال اﻷعوام الثلاثين الماضية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more