The ultimate aim is to dramatically increase the number of partners and networks engaged in supporting the sustainable urbanization agenda. | UN | ويتمثل الهدف النهائي من ذلك في زيادة عدد الشركاء والشبكات المنخرطين في دعم جدول أعمال التوسع الحضري المستدام. |
(ii) Increased number of partners contributing to the preparation of ESCWA regional assessments and measures for climate change adaptation | UN | ' 2` ازدياد عدد الشركاء المساهمين في إعداد التقييمات الإقليمية للإسكوا وتدابير التكيف مع تغير المناخ |
(ii) Increased number of partners contributing to the preparation of ESCWA regional assessments and measures for climate change adaptation | UN | ' 2` ازدياد عدد الشركاء المساهمين في إعداد التقييمات الإقليمية للإسكوا وفي إعداد تدابير للتكيف مع تغير المناخ |
(ii) Increased number of partners contributing to the preparation of ESCWA regional assessments and measures for climate change adaptation | UN | ' 2` ازدياد عدد الشركاء المساهمين في إعداد التقييمات الإقليمية للإسكوا وتدابير التكيف مع تغير المناخ |
(a) Increased number of partnerships agreed to and applying specific criteria for the assessment of global development partnerships from the perspective of the right to development | UN | (أ) زيادة عدد الشركاء الذين يتفقون على معايير محددة لتقييم الشراكات الإنمائية العالمية انطلاقا من الحق في التنمية ويطبقونها |
number of partners having a memorandum of understanding with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on information-sharing | UN | عدد الشركاء الذين وقعوا مذكرة تفاهم مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن تقاسم المعلومات |
One result of that meeting has been an increase in the number of partners working with UN-Habitat. | UN | وقد كان من بين نتائج هذا الاجتماع أن زاد عدد الشركاء العاملين مع موئل الأمم المتحدة. |
However, UNHCR informed the Board that in many instances UNHCR does not have a choice, as the number of partners operating in certain areas is very limited and UNHCR faces political constraints. | UN | بيد أن المفوضية أحاطت المجلس علما بأنه في حالات كثيرة لم يكن للمفوضية من خيار، حيث أن عدد الشركاء العاملين في بعض المناطق محدود جدا وتواجه المفوضية قيودا سياسية. |
However, UNHCR informed the Board that in many instances UNHCR does not have a choice as the number of partners operating in certain areas is very limited and UNHCR faces political constraints. | UN | بيد أن المفوضية أحاطت المجلس علما بأنه في حالات كثيرة لم يكن للمفوضية من خيار، حيث أن عدد الشركاء العاملين في بعض المناطق محدود جدا وتواجه المفوضية قيودا سياسية. |
In exceptional cases, the Committee reserves the right to limit the number of partners invited. | UN | وفي بعض الحالات الاستثنائية تحتفظ اللجنة بحق الحد في عدد الشركاء المدعوين. |
The tender committees looked at the technical ability of the firm by considering the number of partners and the fees charged. | UN | وأن لجان العطاءات درست القدرة التقنية للشركة بالنظر في عدد الشركاء في الشركة وما يُحصَّل من رسوم. |
(iv) Increased number of partners and alliances taking measures to reduce arbitrary and unlawful forced evictions | UN | ' 4` زيادة عدد الشركاء والتحالفات التي تتخذ تدابير من أجل تخفيض حالات الإخلاء القسري التعسفية وغير القانونية |
(iv) Increased number of partners and alliances taking measures to reduce arbitrary and unlawful forced evictions | UN | ' 4` زيادة عدد الشركاء والتحالفات التي تتخذ تدابير من أجل تخفيض حالات الإخلاء القسري التعسفية وغير القانونية |
(iii) Increased number of partners and alliances taking measures to reduce arbitrary and unlawful forced evictions | UN | ' 3` زيادة عدد الشركاء والتحالفات التي تتخذ تدابير من أجل تخفيض حالات الإجلاء القسري التعسفية وغير القانونية |
(iii) Increased number of partners and alliances taking measures to reduce arbitrary and unlawful forced evictions | UN | ' 3` ارتفاع عدد الشركاء والتحالفات التي تتخذ تدابير من أجل تخفيض حالات الإخلاء القسري التعسفية وغير القانونية |
The size of the partnerships in terms of total number of partners ranged from 3 to 71, with the average size being 20 organizations. | UN | وتتراوح أحجام الشراكات من حيث عدد الشركاء الكلي بين 3 شركاء و 71 شريكا، بمتوسط يبلغ 20 شريكا. |
The increasing number of partners and actors becoming involved with AIDS at the country level is appropriate and welcome. | UN | إن الزيادة في عدد الشركاء والجهات الفاعلة في مجال مرض الإيدز على المستوى القطري هو ظاهرة حسنة تلقى منا الترحيب. |
Regardless of the number of partners and stakeholders, country ownership was critical to successful agricultural development. | UN | وبغض النظر عن عدد الشركاء وأصحاب المصلحة، فإن الملكية القطرية تتسم بأهمية حاسمة لنجاح التنمية الزراعية. |
(iii) number of partners actively contributing to and participating in preparatory formal process for Habitat III | UN | ' 3` عدد الشركاء الذين يساهمون ويشاركون بفعالية في العملية الرسمية التحضيرية للموئل الثالث |
This involves an increase in the number of partners with whom the Mission must work. | UN | وهذا ينطوي على زيادة عدد الشركاء الذين يجب على البعثة أن تعمل معهم. |
(a) Increased number of partnerships agreed to and applying specific criteria for the assessment of global development partnerships from the perspective of the right to development | UN | (أ) زيادة عدد الشركاء الذين يتفقون على معايير محددة لتقييم الشراكات الإنمائية العالمية انطلاقا من الحق في التنمية ويطبقونها |
partner reduction is a critical component of strategies to reduce risky behaviour and has contributed to notable declines in HIV-infection rates in several countries, for example, Cambodia, the Dominican Republic and Ethiopia. | UN | ويعتبر الإقلال من عدد الشركاء عنصرا حاسما في استراتيجيات الحد من السلوك الخطر وساهم في انخفاض ملحوظ في معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في عديد من البلدان ومنها، على سبيل المثال إثيوبيا والجمهورية الدومينيكية وكمبوديا. |