"عدد العائدين" - Translation from Arabic to English

    • number of returnees
        
    • number of returns
        
    • have returned
        
    • of large-scale returns
        
    • number of people returning
        
    • level of returnees
        
    • returnee
        
    • return of
        
    • the return
        
    It is anticipated that some 150,000 persons will return that year, bringing the total number of returnees to 250,000. UN ويتوقع أن يعود في ذلك العام زهاء ٠٠٠ ٠٥١ شخص فيصبح عدد العائدين الاجمالي ٠٠٠ ٠٥٢ شخص.
    This brought the total number of returnees to over 55,000 as of the end of the year. UN ورفع ذلك عدد العائدين اﻹجمالي إلى ما يتجاوز ٠٠٠ ٥٥ عائد بحلول نهاية هذا العام.
    number of returnees attending primary school and having access to health services. UN عدد العائدين الملتحقين بالمدارس الابتدائية والمتمتعين بإمكانية الوصول إلى الخدمات الصحية.
    The total number of returns to the Republika Srpska, including Brčko, during 1998 has now reached an estimated 10,000. UN ويقدر مجموع عدد العائدين إلى جمهورية صربسكا بما فيها برتشكو بعدد ٠٠٠ ١٠ شخص منذ عام ١٩٩٨.
    The number of returns is expected to reach 500 by the end of the year. UN ومن المتوقع أن يصل عدد العائدين إلى ٥٠٠ عائد بحلول نهاية السنة.
    The number of returnees verified reached 429,386 people in southern States and the three areas. UN وبلغ عدد العائدين الذين تم التحقق من هوياتهم 386 429 شخصا في الولايات الجنوبية والمناطق الثلاث.
    It is a fact that the number of returnees has significantly increased. UN والواقع أن عدد العائدين قد ازداد بشكل كبير.
    As a result, the number of returnees has significantly increased compared to the same period in 2007. UN ونتيجة لذلك، زاد عدد العائدين زيادة كبيرة مقارنة بنفس الفترة من العام الماضي.
    Increase in the number of returnees and people in crisis areas provided with transport, food and shelter UN حدوث زيادة في عدد العائدين ومن يعيشون في المناطق التي تعاني من أزمات الذين قدمت لهم خدمات النقل والأغذية والمأوى
    One of the main reasons for the small number of returnees is the ominous economic situation in their country. UN إن الحالة الاقتصادية الصعبة هي أحد اﻷسباب الرئيسية لقلة عدد العائدين إلى بلدهم.
    The number of returnees is also manipulated with and their nationalities are not disclosed. UN كما أنه يجري التلاعب في عدد العائدين ولا يجري الكشف عن جنسيتهم.
    The number of returnees in 1996 fell short of initial projections and the number of returnees in 1997 are not expected to significantly increase, not withstanding the signing of the peace agreement. UN وانخفض عدد العائدين في عام ٦٩٩١ دون الاسقاطات اﻷولية، وليس من المتوقع أن يزداد عدد العائدين في عام ٧٩٩١ بصورة يُعتد بها، على الرغم من التوقيع على اتفاق السلام.
    The gap between the number of returnees in need of shelter and the resources available is increasing at an alarming pace. UN وتتسع الهوة بسرعة تنذر بالخطر بين عدد العائدين المحتاجين إلى مأوى والموارد المتوافرة.
    We have seen a considerable increase in the number of returnees in the first 10 months of the year 2001, in comparison with the year 2000. UN وقد لمسنا زيادة كبيرة في عدد العائدين خلال الأشهر العشرة الأولى من عام 2001 ، مقارنة بعام 2000.
    number of returnees/vulnerable minorities able to avail themselves of legal assistance; UN :: عدد العائدين/الأقليات الشديدة التأثر التي بإمكانها المطالبة بالمساعدة القانونية؛
    number of returnees obtaining legal identification documents. UN :: عدد العائدين الذين حصلوا على بطاقات هوية شرعية.
    Security incidents related to the greater number of returns to rural areas have also increased in both entities. UN وقد ارتفع أيضا، في الكيانين، عدد الحوادث الأمنية المتصلة بتزايد عدد العائدين إلى المناطق الريفية.
    number of returns from Pakistan and the Islamic Republic of Iran and number of re-established communities; UN عدد العائدين من باكستان وجمهورية إيران الإسلامية وعدد المجتمعات التي
    The number of returns of displaced persons is still disappointingly low. UN أما عدد العائدين من النازحين متدنيا نسبيا.
    However, because of various procedural difficulties, only 292 persons have returned since repatriation resumed. UN غير أن عدد العائدين منذ استئناف عملية الإعادة إلى الوطن لم يتجاوز 292 شخصا بسبب مختلف الصعوبات الإجرائية.
    2. During the reporting period, the security situation in the Abyei Area remained calm but unpredictable, owing to the presence of armed forces, the start of the Misseriya migration and the lack of large-scale returns of displaced persons. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلّ الوضع الأمني في منطقة أبيي هادئا ولكنه غير قابل للتنبؤ به، وذلك بسبب وجود قوات مسلحة، وبدء موسم هجرة قبيلة المسيرية، ونقص عدد العائدين من المشردين إلى ديارهم.
    The European Union has stressed repeatedly that, without a significant increase in the number of people returning to their homes of origin, the unacceptable movement towards the institutionalization of ethnic separation may become permanent. UN ولقد أكد الاتحاد اﻷوروبي مــرارا علــى أنه بدون حدوث زيادة كبيرة في عدد العائدين إلى ديارهم اﻷصلية، فإن التحرك غير المقبول نحو إضفاء الطابع المؤسسي على الانقسام العرقي قد يصبح واقعا دائما.
    In addition, the absence of amnesty guarantees and fear of reprisals, coupled with slow progress in national reconciliation, may also account for the low level of returnees. UN ويضاف إلى ذلك أن عدم وجود ضمانات للعفو عنهم وخوفهم من التعرض لأعمال انتقامية، واقتران ذلك بالتقدم البطيء في تحقيق المصالحة الوطنية، ربما كانت أيضا عوامل في انخفاض عدد العائدين منهم.
    Another factor to be taken into account is that there have been significantly fewer returnees than the representatives of returnee organizations had expected. UN وثمة عامل آخر ينبغي أن يوضع في الاعتبار هو أن عدد العائدين كان اقل كثيرا مما كان يتوقعه ممثلو منظمات العائدين.
    A similar scenario could also unfold in Abyei town if the increased return of displaced persons follows the withdrawal of the Sudanese Armed Forces. UN ويمكن أن يحدث وضع مماثل أيضاً في مدينة أبيي إذا أعقب انسحاب القوات المسلحة السودانية تزايد عدد العائدين من النازحين.
    The first three years alone recorded the return of 570,925 persons, accounting for more than half of the total number of returnees in BiH since the DPA. UN وسُجلت خلال السنوات الثلاثة الأولى وحدها عودة 925 570 شخصاً، أي ما يزيد عن نصف إجمالي عدد العائدين إلى البوسنة والهرسك منذ إبرام اتفاق دايتون للسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more