"عدد القوات" - Translation from Arabic to English

    • number of troops
        
    • troop strength
        
    • numbers of troops
        
    • in troops
        
    • in troop numbers
        
    • Troop number is
        
    • many troops do
        
    • the force
        
    Slovakia thus ranks among the leading troop contributors in terms of the number of troops per capita. UN وبذلك تقع سلوفاكيا ضمن الدول الرائدة في المساهمة بقوات من حيث عدد القوات بالنسبة لﻷفراد.
    The increase in the funding requirements is also attributable to an increase in requirements for rations associated with the increase in the number of troops. UN وتعزى الزيادة في احتياجات التمويل أيضا إلى زيادة احتياجات حصص الإعاشة، المرتبطة بالزيادة في عدد القوات.
    The number of troops deployed had obviously increased as the scope of missions widened, with serious financial implications. UN ومن الواضح أن عدد القوات المنتشرة قد ازداد بالنظر إلى اتساع نطاق البعثات، وما ترتب على ذلك من آثار مالية خطيرة.
    The Council had approved an increase in the troop strength of UNAMSIL, to 13,000. UN فقد وافق المجلس على رفع عدد القوات التابعة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى 000 13 جندي.
    The variance is due to a lower number of troops posted in the force reserve battalion. UN يرجع الفرق إلى انخفاض عدد القوات الموجودة في الكتيبة الاحتياطية للقوة.
    In the longer term, the capacity of the Lebanese Armed Forces in southern Lebanon will need to be strengthened, including through an increase in the number of troops. UN وعلى المدى الطويل، ستحتاج القوات المسلحة اللبنانية في جنوب لبنان إلى تعزيز قدرتها، بطرق منها زيادة عدد القوات.
    The Lebanese authorities have expressed the hope that the number of troops in southern Lebanon could be increased by the end of the year. UN وقد أعربت السلطات اللبنانية عن أملها في أن تتمكن من زيادة عدد القوات في جنوب لبنان بحلول نهاية العام.
    The increase in the number of troops may also have been a factor. UN ويجوز أن يكون ارتفاع عدد القوات عاملا آخر في هذا السياق.
    The number of troops deployed in the United Nations Guard Units is also to be significantly increased in 2011. UN وسيتعين أيضا زيادة عدد القوات المنتشرة في وحدة حراسة الأمم المتحدة زيادة هامة في عام 2011.
    In the space of about one year, the number of troops on United Nations peacekeeping missions around the globe has trebled. UN لقد تضاعف عدد القوات العاملة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في كل أنحاء العالم ثلاث مرات في غضون عام واحد تقريبا.
    The Department of Peacekeeping Operations stated that the related procurement process was also delayed owing to difficulties in obtaining essential information, such as the number of troops to be quartered and the timetable for demobilization. UN ذكرت إدارة عمليات حفظ السلام أن عملية شراء اﻷصناف ذات الصلة تأخرت أيؤضا بسبب الصعوبات المتعلقة بالحصول على المعلومات اللازمة، من قبيل عدد القوات التي يتعين إيواؤها والجدول الزمني المتصل بالتسريح.
    In any event, the number of troops would not exceed 720 all ranks, including support elements. UN وعلى أية حال، فإن عدد القوات لن يتجاوز ٧٢٠ فردا من جميع الرتب، بمن فيهم عناصر الدعم.
    Alongside these new offensives, the Army increased the number of troops used to protect public infrastructure. UN وبالتلازم مع هذه العمليات الهجومية الجديدة، زاد الجيش عدد القوات المستخدمة لحماية البنى التحتية العامة.
    It is suggested that the number of troops be reduced in order to alleviate resource requirements. UN ويُقْترَح تخفيض عدد القوات لخفض الاحتياجات من الموارد.
    The objective of this phase is to lay the foundations for the following phases and it is unlikely to include any major expansion in the number of troops. UN ويتمثل الهدف من هذه المرحلة في إرساء الأسس للمراحل التالية، ومن المستبعد أن يشمل أي توسع رئيسي في عدد القوات.
    The effectiveness of peacekeeping operations should be improved by fine-tuning the number of troops deployed. UN وينبغي زيادة فعالية عمليات حفظ السلام بضبط عدد القوات المنشورة.
    The number of troops should also be verified before any payment was made. UN وينبغي أيضا التحقق من عدد القوات قبل تسديد أي دفعات.
    A substantial reduction in the budgeted cost of electricity has resulted over time owing to reduced troop strength and reconfiguration of the mission. UN حدث انخفاض كبير في ميزانية تكاليف الكهرباء على مر اﻷيام بسبب تخفيض عدد القوات وإعادة تشكيل البعثة.
    The troop strength in November 1992 was 520 and by April 1993 had increased to some 880 personnel. UN وكان عدد القوات في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ يبلغ ٥٢٠ شخصا ثم ارتفع في نيسان/أبريل ١٩٩٣ الى حوالي ٨٨٠ فردا.
    In addition, with expanded areas of responsibility and increased numbers of troops under their command, the new sector headquarters have to establish procedures and routines, taking the multinational composition into account. UN وإضافة إلى ذلك، ومع اتساع رقعة المسؤولية وزيادة عدد القوات تحت قيادة مقار القطاعات، فقد استلزم ذلك أن تقوم المقار الجديدة بوضع إجراءات وتدابير تراعي تكوين هذه القوات المتعددة الجنسيات.
    Generators account for a $2.9 million increase in requirements to accommodate the increase in troops. UN وتستأثر المولدات الكهربائية بما قدره 2.9 مليون دولار من الزيادة في الاحتياجات، لاستيعاب الزيادة في عدد القوات.
    The Security Council had authorized a further reduction in troop numbers, from 13,500 to 11,500, after the budget had been issued. UN وأذن مجلس الأمن بتخفيض آخر في عدد القوات من 500 13 شخص إلى 500 11 بعد صدور الميزانية.
    Troop number is lower since my last trip, but naval presence still strong. Open Subtitles عدد القوات أقل منذ رحلتي الأخيرة لكن الوجود البحري لايزال قويًا
    How many troops do we have left? Open Subtitles كم عدد القوات التي لدينا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more