"عدد المسنين" - Translation from Arabic to English

    • number of older persons
        
    • number of elderly people
        
    • older population
        
    • ageing population
        
    • elderly population
        
    • the number of elderly
        
    • number of older people
        
    • number of ageing persons
        
    • numbers of older persons
        
    • number of elderly persons
        
    • population of older persons
        
    • older men
        
    • ageing of the population
        
    • numbers of elderly people
        
    • proportion of older persons
        
    While we welcome the largest population of young people in the world's history, we are, at the same time, seeing an increase in the number of older persons worldwide. UN وفي حين نرحب بأكبر عدد من السكان اليافعين في تاريخ العالم، نشهد في الوقت نفسه زيادة في عدد المسنين على الصعيد العالمي.
    In some developed countries, the number of older persons will be more than double that of children by 2050. UN وفي بعض البلدان المتقدمة النمو، سيتجاوز عدد المسنين ضعف عدد الأطفال بحلول عام 2050.
    Meanwhile, the number of Danes in the working age is decreasing likewise the number of elderly people. UN وفي هذه الأثناء، ينخفض عدد الدانمركيين الذين هم في سن العمل مثلما يتناقص عدد المسنين.
    Over the next 50 years, the older population of the developing world is expected to multiply by four. UN ذلك أنه، على مدى الخمسين سنة القادمة، يتوقع أن يتضاعف عدد المسنين في العالم النامي أربع مرات.
    Since 1999, the increase in enrolment has been steady and has demonstrated a tendency to accelerate, owing to the ageing population of subscribers. UN وابتداء من عام 1999، أخذت الزيادة تطرد في الاشتـراك في البرنامج وصارت تميل إلى التسارع بسبب تزايد عدد المسنين بين المشتركين.
    In 1995, the elderly population numbered 4.8 million, or 8.11% of the total population. UN وفي عام 1995 كان عدد المسنين من السكان يبلغ 4.8 مليون نسمة أو 8.11 في المائة من مجموع السكان.
    The growth in the number of older persons as a proportion of the overall population creates new challenges. UN إن نمو عدد المسنين كنسبة من عدد السكان الكلي يوجــد تحديــات جديــدة.
    However, in the more developed regions, in 1998, the number of older persons exceeded that of children for the first time. UN غير أن عدد المسنين في المناطق اﻷكثر تقدما تجاوز عدد اﻷطفال ﻷول مرة في عام ١٩٩٨.
    In the next fifty years, the number of older persons will nearly quadruple, growing from about 600 million to almost two billion people. UN ففي الخمسين سنة القادمة، سيتضاعف عدد المسنين أربعة أضعاف تقريبا، حيث سيرتفع من نحو 600 مليون إلى زهاء بليوني نسمة.
    Family structures may be strained as the number of older persons with diseases such as Alzheimer's increases. UN وقد تتعرض هياكل الأسر للإجهاد مع تزايد عدد المسنين المصابين بأمراض كالزهايمر.
    The noteworthy feature here is the increase in the number of elderly people. UN والعنصر البارز هنا يكمن في الزيادة المسجلة في عدد المسنين.
    In addition, the Government continued to vigorously promote the concept of active ageing as a way of sharing the social burden linked to the increasing number of elderly people in society, and it was exploring the creation of a multigenerational workforce. UN وبالإضافة إلى ذلك، تواصل الحكومة بقوة تشجيع مفهوم الشيخوخة النشيطة كوسيلة لتقاسم العبء الاجتماعي لتزايد عدد المسنين في المجتمع، وتبحث تهيئة قوة عاملة متعددة الأجيال.
    For at least the next 25 years, the older population is expected to continue growing more rapidly than other age groups. UN ومن المتوقع ، أن يستمر نمو عدد المسنين بسرعة أكبر من سرعة غيرهم من الفئات العمرية على مدى ربع القرن المقبل على الأقل.
    Since 1999, the increase in enrolment has been steady and has demonstrated a tendency to accelerate, owing to the ageing population of subscribers. UN وابتداء من عام 1999، أخذت الزيادة تطرد في الاشتـراك في البرنامج وصارت تميل إلى التسارع بسبب تزايد عدد المسنين بين المشتركين.
    It is projected that by 2050 the population will have shrunk by more than 20% of its current level, and that the elderly population will continue to increase until 2043, with the elderly population growing by 40% of its current level by 2050. UN ويتوقع أن يتقلص عدد السكان بحلول عام 2050 بأكثر من 20 في المائة من مستواه الحالي وأن أعداد المسنين ستستمر في الزيادة حتى عام 2043 حيث يتنامى عدد المسنين بنسبة 40 في المائة عن مستواه الحالي بحلول عام 2050.
    Regrettably, there is no worldwide database on the number of older people living in poverty. UN ومما يبعث على الأسف أنه لا توجد قاعدة بيانات عبر العالم عن عدد المسنين الذين يعيشون في حالة الفقر.
    The Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002, provided guidance to many countries experiencing a rapid increase in the number of ageing persons. UN وتقدم خطة عمل مدريد الدولية المعنية بالشيخوخة لعام 2002 توجيهات إلى بلدان كثيرة تعاني من زيادة سريعة في عدد المسنين.
    This situation has been exacerbated by the increased numbers of older persons needing care, as well as increases in working hours in some sectors, which have created greater conflicts between work and family life. UN وقد تفاقم هذا الوضع مع تزايد عدد المسنين الذين هم في حاجة إلى الرعاية، ومع تزايد ساعات العمل في بعض القطاعات، مما أدى إلى تعميق التضارب بين العمل والحياة الأسرية.
    number of elderly persons UN عدد المسنين
    23. Globally, the population of older persons is growing by 2 per cent each year, considerably faster than the population as a whole. UN 23 - وينمو عدد المسنين في العالم بنسبة 2 في المائة في كل عام، وهو معدل أسرع بكثير من معدل نمو السكان ككل.
    Because women live longer than men, on average, older women outnumber older men almost everywhere. UN ونظرا إلى أن المرأة أطول عمرا من الرجل في المتوسط، يفوق عدد المسنات عدد المسنين في كل مكان تقريبا.
    14. The increase in life expectancy and the reduction in fertility have caused a gradual ageing of the population. UN ٤١- وأدى ارتفاع متوسط العمر وانخفاض معدل الخصوبة الى زيادة تدريجية في عدد المسنين بين السكان.
    For Europe, as for all industrialized countries, and increasingly for developing countries, the main population concerns are those related to the consequences of increasing numbers of elderly people, both in absolute terms and as a proportion of the population. UN أما في أوروبا، وفي كل البلدان الصناعية كذلك، وبشكل متزايد في البلدان النامية، فإن أهم الشواغل السكانية هي تلك المتعلقة بنتائج تزايد عدد المسنين بشكل مطلق وكنسبة من السكان.
    On the other hand, the number and proportion of older persons are expected to continue rising well into the foreseeable future. UN ومن جهة أخرى، من المتوقع أن يستمر التزايد في عدد المسنين ونسبتهم أيضا في المستقبل المنظور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more