"عدد المشردين داخلياً في" - Translation from Arabic to English

    • number of internally displaced persons in
        
    • number of IDPs in
        
    • number of internally displaced in
        
    • the number of internally displaced persons
        
    Slovenia noted that the number of internally displaced persons in Cyprus remained high. UN وأشارت سلوفينيا إلى أن عدد المشردين داخلياً في قبرص لا يزال مرتفعاً.
    As a result, the number of internally displaced persons in North Kivu has increased to 857,000. UN ونتيجة لهذا، ارتفع عدد المشردين داخلياً في كيفو الشمالية إلى 000 857.
    While a lasting solution should be sought, the number of internally displaced persons in Sri Lanka had recently decreased. UN وبينما يبقى البحث قائماً عن حل دائم تناقص مؤخراً عدد المشردين داخلياً في سري لانكا.
    53. UNCT reported that there were no official statistics on the number of IDPs in Zimbabwe. UN 53- أشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى عدم وجود إحصاءات رسمية عن عدد المشردين داخلياً في زمبابوي.
    Moreover, the number of internally displaced in Colombia continues to grow. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال عدد المشردين داخلياً في كولومبيا ينمو باستمرار.
    The current number of internally displaced persons in Rakhine State now stands at approximately 120,000. UN وبلغ عدد المشردين داخلياً في ولاية راخين حتى الآن ما يناهز 000 120 مشرد.
    13. At the time of the Representative's first mission, there existed no precise and agreedupon statistics on the number of internally displaced persons in Colombia. UN 13- عندما قام الممثل ببعثته الأولى لم تكن هناك احصاءات دقيقة ومتفق عليها بشأن عدد المشردين داخلياً في كولومبيا.
    In Asia and the Middle East, meanwhile, regional frameworks specific to addressing internal displacement do not exist, despite the significant number of internally displaced persons in these regions. UN وفي الوقت ذاته، لا توجد في آسيا والشرق اﻷوسط أطر اقليمية محددة للتصدي للتشرد الداخلي رغم ضخامة عدد المشردين داخلياً في هاتين المنطقتين.
    It noted that the number of internally displaced persons in 2008 has grown, despite measures taken, and asked about conclusions drawn from the results of the current policy and about additional measures taken. UN وأشارت إلى ارتفاع عدد المشردين داخلياً في عام 2008، بالرغم من التدابير المتخذة، وتساءلت عن الاستنتاجات المستخلصة من السياسة الحالية وعن التدابير الأخرى المتخذة.
    The number of internally displaced persons in Haut and Bas Uélé Districts was estimated at 300,000 in June 2010. UN وقُدر عدد المشردين داخلياً في منطقتي إويليه العليا والسفلى بـ 000 300 شخص في حزيران/يونيه 2010.
    Even the pursuit of peace, which certainly should help the displaced, tends to relegate to a lower priority the urgent need to prevent further arbitrary displacement, to protect and assist the large numbers of internally displaced and to support durable solutions to their plight. Meanwhile, the number of internally displaced persons in Colombia continues to grow. UN وحتى السعي إلى تحقيق السلم، وهو لا بد أن يساعد المشردين بالتأكيد يبدو كأنما يقلِّل من أولوية الاهتمام بالحاجة الملحة لمنع تزايد التشرد التعسفي، ولحماية ومساعدة الأعداد الهائلة من المشردين داخلياً ولدعم الحلول الدائمة لمحنتهم، وفي الوقت الذي يستمر فيه عدد المشردين داخلياً في كولومبيا في الارتفاع.
    22. Expresses its concern at the still large number of internally displaced persons in Afghanistan and their situation, and encourages continued coordinated efforts to meet their protection and assistance needs in Afghanistan; UN 22- تعرب عن قلقها إزاء استمرار ضخامة عدد المشردين داخلياً في أفغانستان وحالتهم، وتشجع على مواصلة بذل الجهود المتضافرة لتلبية حاجتهم إلى الحماية والمساعدة في أفغانستان؛
    22. Expresses its concern at the still large number of internally displaced persons in Afghanistan and their situation, and encourages continued coordinated efforts to meet their protection and assistance needs in Afghanistan; UN 22- تعرب عن قلقها إزاء استمرار ضخامة عدد المشردين داخلياً في أفغانستان وحالتهم، وتشجع على مواصلة بذل الجهود المتضافرة لتلبية حاجتهم إلى الحماية والمساعدة في أفغانستان؛
    19. The Committee is seriously concerned at the high number of internally displaced persons in the northern Sa'ada province, and at the fact that the State party has reportedly not taken sufficient steps to ensure the protection of persons affected by the conflict in the north, in particular the internally displaced persons currently confined to camps (arts. 12 and 16). UN 19- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ارتفاع عدد المشردين داخلياً في منطقة صعدة الواقعة شمال البلاد، وإزاء ما وردها من تقارير تفيد أن الدولة الطرف لم تتخذ الخطوات الكافية لضمان حماية الأشخاص المتأثرين بالنزاع القائم في شمال البلد، وبخاصة المشردون داخلياً الذين يقيمون حالياً في مخيمات.
    91. The 2009 Arab Human Development report estimated that the number of internally displaced persons in Syria in 2007 was 430,000. UN 91- وتشير التقديرات الواردة في تقرير التنمية الإنسانية العربية لعام 2009 إلى أن عدد المشردين داخلياً في سورية بلغ 000 430 شخص في عام 2007(148).
    (19) The Committee is seriously concerned at the high number of internally displaced persons in the northern Sa'ada province, and at the fact that the State party has reportedly not taken sufficient steps to ensure the protection of persons affected by the conflict in the north, in particular the internally displaced persons currently confined to camps (arts. 12 and 16). UN (19) تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ارتفاع عدد المشردين داخلياً في منطقة صعدة الواقعة شمال البلاد، وإزاء ما وردها من تقارير تفيد أن الدولة الطرف لم تتخذ الخطوات الكافية لضمان حماية الأشخاص المتأثرين بالنزاع القائم في شمال البلد، وبخاصة المشردون داخلياً الذين يقيمون حالياً في مخيمات (المادتان 12 و16).
    41. Escalating conflict in the Syrian Arab Republic displaced internally an estimated 4.5 million persons, bringing the total number of IDPs in the country to some 6.5 million. UN 41- وقد أدَّى تصاعد النزاع في الجمهورية العربية السورية إلى تشريد داخلي لما يُقدَّر بنحو 4.5 ملايين شخص، وبذلك يصل مجموع عدد المشردين داخلياً في هذا البلد إلى نحو 6.5 ملايين شخص.
    56. UNHCR stated that the estimated number of IDPs in the Central African Republic was 51,000 in October 2012. UN 56- قدرت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين أن عدد المشردين داخلياً في جمهورية أفريقيا الوسطى بلغ 000 51 في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    On the African continent, ongoing fighting displaced close to one million people in the Democratic Republic of the Congo (bringing the total number of IDPs in the country to almost three million), 390,000 in Sudan and 111,000 in Mali. UN وفي القارة الأفريقية، أدَّى القتال المستمر إلى تشريد ما يقارب مليون شخص في جمهورية الكونغو الديمقراطية (وبذلك يصل مجموع عدد المشردين داخلياً في هذا البلد إلى نحو 3 ملايين شخص) و000 390 شخص في السودان، و000 111 شخص في مالي.
    Thus, although the number of refugees from Bosnia and Herzegovina in countries of asylum has steadily decreased since 1996, the number of internally displaced in Bosnia and Herzegovina has not. UN وبالتالي، فرغم أن عدد اللاجئين من البوسنة والهرسك في بلدان اللجوء انخفض انخفاضاً مطرداً منذ 1996، لم ينخفض عدد المشردين داخلياً في البوسنة والهرسك.
    No official statistics of those displaced in the country are available, but local non-governmental organizations (NGOs) and other international organizations have estimated the number of internally displaced in the southern state of Chiapas to be between 16,000 and 21,000. UN وليست هناك إحصاءات رسمية متاحة لمعرفة عدد المشردين في البلد، ولكن المنظمات غير الحكومية المحلية والمنظمات الدولية الأخرى قد قدرت أن عدد المشردين داخلياً في ولاية شياباس الجنوبية يتراوح بين 000 16 و000 21 شخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more