"عدد المشردين داخليا في" - Translation from Arabic to English

    • number of internally displaced persons in
        
    • numbers of internally displaced persons
        
    • number of IDPs in
        
    According to official sources, the number of internally displaced persons in Colombia is among the highest in the world, at 3.6 million. UN وتفيد مصادر رسمية أن عدد المشردين داخليا في كولومبيا هو من الأعلى في العالم إذ يبلغ 3.6 مليون نسمة.
    The number of internally displaced persons in Angola has reached 1.6 million out of a population of some 11 million. UN فقد بلغ عدد المشردين داخليا في أنغولا ١,٦ ملايين شخص من أصل مجموع السكان البالغ نحو ١١ مليون نسمة.
    It is estimated that the number of internally displaced persons in Kachin is around 55,000. UN وتشير التقديرات إلى أن عدد المشردين داخليا في كاشين يبلغ حوالي 55 ألفا.
    Deeply disturbed by the alarmingly high numbers of internally displaced persons throughout the world, for reasons including armed conflict, violations of human rights and natural or human-made disasters, who receive inadequate protection and assistance, and conscious of the serious challenges that this is creating for the international community, UN إذ تشعر بانزعاج بالغ إزاء الارتفاع المهول في عدد المشردين داخليا في جميع أنحاء العالم لأسباب منها النزاع المسلح وانتهاكات حقوق الإنسان والكوارث الطبيعية أو التي من صُنع الإنسان، الذين لا يحصلون على ما يكفي من الحماية والمساعدة، وإذ تدرك التحديات الخطيرة الناجمة عن ذلك بالنسبة للمجتمع الدولي،
    165. The number of internally displaced persons in Guatemala is estimated at 1 million. UN ٥٦١- يقدر عدد المشردين داخليا في غواتيمالا بمليون شخص.
    While registration data are often used for estimating the number of internally displaced persons in camp and camp-like settings, such data will present an incomplete picture. UN وبينما تُستخدم بيانات التسجيل في كثير من الأحيان في تقدير عدد المشردين داخليا في المخيمات والأماكن الشبيهة بالمخيمات، فإن هذه البيانات تعطي صورة ناقصة.
    It put the total number of internally displaced persons in Kosovo at 17,853 as at the end of September. UN وحددت عدد المشردين داخليا في كوسوفو بما مجموعه 853 17 شخصا في نهاية أيلول/سبتمبر.
    As of 30 April, the number of internally displaced persons in Afghanistan was estimated at over 408,000. UN وفي 30 نيسان/أبريل، كان عدد المشردين داخليا في أفغانستان يقدر بما يربو على 000 408 شخص.
    The fighting, which spread throughout North Kivu, has further exacerbated the humanitarian crisis, displacing over 250,000 people and bringing the number of internally displaced persons in the eastern part of the country to more than 1.35 million. UN وأدى القتال الذي امتد إلى جميع أنحاء شمال كيفو إلى زيادة تفاقم الأزمة الإنسانية، مما أسفر عن تشريد أكثر من 000 250 شخص ليصل عدد المشردين داخليا في الجزء الشرقي من البلد إلى أكثر من 1.35 مليون نسمة.
    This situation has caused thousands of civilians to flee south from Bunia to Irumu, Mambasa and Beni, thereby increasing the number of internally displaced persons in this region. UN وهذه الحالة تسببت في فرار آلاف المدنيين جنوبا من بانيا إلى إيرومو وممباسا وبِني، ليزيد بذلك عدد المشردين داخليا في هذه المنطقة.
    During the last quarter of 2009, it appears that LRA attacks have resulted in a 32 per cent increase in the number of internally displaced persons in the area of Niangara and a 62 per cent increase in the area of Rungu. UN ويبدو أن الهجمات التي شنّها جيش الرب للمقاومة خلال الربع الأخير من عام 2009 أسفرت عن زيادة نسبتها 32 في المائة في عدد المشردين داخليا في منطقة نيانغارا، وزيادة نسبتها 62 في المائة في منطقة رونغو.
    Based on 2005 data from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the number of internally displaced persons in both countries stands at 113,000 UN واستنادا إلى البيانات الواردة من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في عام 2005، يبلغ عدد المشردين داخليا في كلا البلدين 000 113 شخص
    The number of internally displaced persons in the north-eastern prefectures of Vakaga, Bamingui-Bangoran and Haute-Kotto now stands at around 45,000, as compared to the initial figure of 65,000. UN ويبلغ الآن عدد المشردين داخليا في مقاطعات فاكاغا وبامينغي - بانغوران وكوتو العليا في الشمال الشرقي حوالي 000 45 شخص، مقابل 000 65 شخص في السابق.
    10. As a direct result of the ongoing violence and the attacks by militias on Chadian populations, the number of internally displaced persons in eastern Chad had risen from an estimated 92,000 in December 2006 to approximately 120,000 by 1 February 2007. UN 10 - وكنتيجة مباشرة للعنف المستمر وللهجمات التي تشنها الميليشيات على السكان التشاديين، ارتفع عدد المشردين داخليا في شرق تشاد مما يقدَّر بنحو 000 92 في كانون الأول/ديسمبر 2006 إلــى 000 120 تقريبا بحلول 1 شباط/فبراير 2007.
    Some sources estimate the number of internally displaced persons in the region (mainly of the Goula ethnic group) at around 10,000. UN وتقدّر بعض المصادر عدد المشردين داخليا في الإقليم (ومعظمهم من جماعة غولا العرقية) بنحو 000 10 شخص.
    1.2.1 Increase in the number of internally displaced persons in Ethiopia and Eritrea returned to their respective homes from 1,358 in 2004/05 to 20,576 in 2005/06 and 22,000 in 2006/07 UN 1-2-1 ازدياد عدد المشردين داخليا في إثيوبيا وإريتريا الذين عادوا إلى ديارهم من 358 1 شخصا في الفترة 2004-2005 إلى 576 20 شخصا في الفترة 2005-2006 وإلى 000 22 شخص في الفترة 2006-2007
    While the number of internally displaced persons in accessible areas remains relatively constant, at about 370,000, there are many more civilians countrywide who have been directly affected by the war in and around their own homes and villages. UN وفي حين أن عدد المشردين داخليا في المناطق التي يمكن الوصول إليها ظل ثابتا نسبيا، عند نحو ٠٠٠ ٣٧٠، فإن هناك المزيد من المدنيين في جميع أنحاء البلد الذين تأثروا مباشرة بالحرب في منازلهم وقراهم وفيما حولها.
    Deeply disturbed by the alarmingly high numbers of internally displaced persons throughout the world, for reasons including armed conflict, violations of human rights and natural or humanmade disasters, who receive inadequate protection and assistance, and conscious of the serious challenges that this is creating for the international community, UN وإذ تشعر بانزعاج بالغ إزاء الازدياد المثير للقلق في عدد المشردين داخليا في جميع أنحاء العالم، لأسباب منها النزاع المسلح وانتهاكات حقوق الإنسان والكوارث الطبيعية أو الكوارث التي هي من فعل البشر، الذين لا يحصلون على ما يكفي من الحماية والمساعدة، وإذ تدرك التحديات الخطيرة التي يواجهها المجتمع الدولي من جراء ذلك،
    Deeply disturbed by the alarmingly high numbers of internally displaced persons throughout the world, for reasons including armed conflict, situations of generalized violence, violations of human rights and natural or human-made disasters, who receive inadequate protection and assistance, and conscious of the serious challenges that this is creating for the international community, UN وإذ تشعر بانزعاج بالغ إزاء الازدياد المثير للقلق في عدد المشردين داخليا في جميع أنحاء العالم، لأسباب منها النزاعات المسلحة، وحالات العنف العام، وانتهاكات حقوق الإنسان، والكوارث الطبيعية أو الكوارث التي هي من فعل البشر، الذين لا يحصلون على ما يكفي من الحماية والمساعدة، وإذ تدرك التحديات الخطيرة التي تواجه المجتمع الدولي من جراء ذلك،
    Deeply disturbed by the alarmingly high numbers of internally displaced persons throughout the world, for reasons including armed conflict, situations of generalized violence, violations of human rights and natural or human-made disasters, who receive inadequate protection and assistance, and conscious of the serious challenges that this is creating for the international community, UN وإذ تشعر بانزعاج بالغ إزاء الازدياد المثير للقلق في عدد المشردين داخليا في جميع أنحاء العالم، لأسباب منها النزاعات المسلحة، وحالات العنف العام، وانتهاكات حقوق الإنسان، والكوارث الطبيعية أو الكوارث التي هي من فعل البشر، الذين لا يحصلون على ما يكفي من الحماية والمساعدة، وإذ تدرك التحديات الخطيرة التي تواجه المجتمع الدولي من جراء ذلك،
    The number of IDPs in eastern Chad stood at 166,000. UN وبلغ عدد المشردين داخليا في شرق تشاد 000 166 مشرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more