"عدد المقاعد الدائمة" - Translation from Arabic to English

    • number of permanent seats
        
    • the number of permanent
        
    At this juncture, it is useful to assess the legal implications of some proposals that suggest that there could be an increase in the number of permanent seats. UN ومن المفيد في هذا الظرف تقييم الآثار القانونية في بعض المقترحات التي تدعو إلى إمكانية الزيادة في عدد المقاعد الدائمة.
    One such modality is the choice whether or not to increase the number of permanent seats. UN وتتمثل إحدى هذه الطرائق في القدرة على اختيار زيادة عدد المقاعد الدائمة أو عدم زيادتها.
    Expanding the number of permanent seats in the Security Council would run counter to the goals of Security Council reform and to the fundamental principles of the United Nations. UN إن زيادة عدد المقاعد الدائمة في مجلس الأمن يتنافى مع أهداف إصلاح مجلس الأمن ومع المبادئ الأساسية للأمم المتحدة.
    An expansion of the number of permanent seats runs directly counter to the goal of a more democratic and accountable Security Council. UN ويتعارض التوسع في عدد المقاعد الدائمة تعارضا مباشرا مع الهدف المتمثل في جعل مجلس الأمن أكثر ديمقراطية وقابلية للمساءلة.
    Security Council enlargement must not lead to an increase in the number of permanent seats granted to developed States to the detriment of developing countries. UN إن توسيع عضوية مجلس اﻷمن لا يجب أن يؤدي إلى زيادة عدد المقاعد الدائمة للدول المتقدمة على حساب الدول النامية.
    However, any increase in the number of permanent seats should not reduce the possibility of the election and participation in the work of the Security Council of other States, from all regional groups, as non-permanent members. UN ومع ذلك، فإن أية زيادة في عدد المقاعد الدائمة في المجلس، لا ينبغي أن تقلل من إمكانية انتخاب دول أخرى من كل المجموعات الاقليمية، ومشاركتها في أعمال مجلس اﻷمن كأعضاء غير دائمين.
    The increase in the membership of the Security Council should not lead to an increase in the number of permanent seats for developed States at the expense of the developing countries. UN إن توسيع عضوية مجلس اﻷمن لا يجب أن يؤدي إلى زيادة عدد المقاعد الدائمة للدول المتقدمة على حساب الدول النامية.
    Furthermore, we believe that any increase in the number of permanent seats on the Council must not be achieved at the expense of the number of non-permanent members. UN وعلاوة على ذلك، نرى أن أي زيادة في عدد المقاعد الدائمة في المجلس يجب ألا تتحقق علـى حساب عدد اﻷعضاء غير الدائمين.
    It is not surprising, therefore, that only one permanent member has so far come out unambiguously in favour of an expansion in the number of permanent seats. UN ولذلك لا يدهشنا أن الحادث حتى اﻵن هو أن عضوا دائما واحدا فحسب قد أعلن بوضوح لا يقبل اللبس تأييده للتوسع في عدد المقاعد الدائمة.
    Finally, and above all, we believe that any increase in the number of permanent seats on the Council should reflect the will of the United Nations membership as a whole. UN وأخيرا، نرى قبل كل شـــيء أن أي زيـادة في عدد المقاعد الدائمة في المجلس يجب أن تكون معبـرة عن إرادة مجموع أعضاء اﻷمم المتحدة ككل.
    the emergence of new global Powers, which prompts us to envisage a limited increase in the number of permanent seats in addition to the current permanent members; UN بروز قوى عالمية جديدة، مما يحدو بنا الى توخي إدخال زيادة محدودة في عدد المقاعد الدائمة بالاضافة الى اﻷعضاء الدائمين الحاليين؛
    This is one of the reasons why a proposal has been made to expand the number of permanent seats to include a few other world Powers that have emerged since the Organization was founded. UN وهذا من بين اﻷسباب التي قدم من أجلها اقتراح لتوسيع عدد المقاعد الدائمة ليشمل بعض الدول العالمية التي برز دورها بعد إنشاء المنظمة.
    Papua New Guinea believes that the ongoing consultations aimed at expanding the number of permanent seats on the Security Council and at the revitalization of the General Assembly are timely. UN وتعتقد بابوا غينيا الجديدة أن المشاورات الجارية الهادفة الى زيادة عدد المقاعد الدائمة في مجلس اﻷمن والى تنشيط الجمعية العامة تأتي في حينها.
    In a similar vein, we believe that an increase in the number of permanent seats would generate fresh inequalities and discrimination within the Organization and would affect the effectiveness of the work of the Council. UN ومن نفس المنطلق، نرى أن الزيادة في عدد المقاعد الدائمة من شأنها أن توجد تباينات جديدة وتمييزا جديدا داخل المنظمة وأن تؤثر في فعالية عمل المجلس.
    The first relates to the ways and means of improving the working procedure of the Security Council, and the second, to agreement on increasing the non-permanent membership of the Council, pending general agreement on the issue of increasing the number of permanent seats. UN الأول يتعلق بسبل ووسائل تحسين إجراءات عمل مجلس الأمن، والثاني يتعلق بالاتفاق على زيادة عدد المقاعد غير الدائمة في المجلس، بانتظار التوصل إلى اتفاق عام بشأن قضية زيادة عدد المقاعد الدائمة.
    Secondly, an increase in the number of permanent seats must be conditioned on the admission to that category of one country from each region of the developing world: Africa, Asia and Latin America and the Caribbean. UN وثانيا، إن أية زيادة في عدد المقاعد الدائمة يجب أن تكون مشروطة بأن يقبل في هذه الفئة بلد من كل منطقة من مناطق العالم النامي: أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Unlike the situation with regard to non-permanent Council seats, increasing the number of permanent seats involves sensitive and intricate issues, such as the criteria for selection and eligibility for the veto power. UN وخلافا للحالة المتعلقة بالمقاعد غير الدائمة في المجلس، فإن زيادة عدد المقاعد الدائمة تنطوي على مسائل حساسة ومعقدة، مثل معايير الاختيار وشروط أهلية التمتع بحق الفيتو.
    Finally, I support the effort to reform the Security Council through an expansion of the number of permanent seats and non-permanent seats that would include both developed and developing countries in order to reflect today's realities and to deal with today's needs and pressing issues. UN وختاما، فإنني أؤيد الجهود الرامية إلى إصلاح مجلس الأمن عن طريق زيادة عدد المقاعد الدائمة والمقاعد غير الدائمة بما يشمل البلدان المتقدمة والنامية على السواء وبما يعكس حقائق اليوم ومعالجة احتياجات اليوم وقضاياه الملحة.
    Where a convergence of view — let alone consensus — continues to elude us is on the question of the expansion of the number of permanent seats. UN والمجال الذي لا يزال فيه التوصل إلى التقارب في الرأي - وإن لم يصل إلى حد توافق اﻵراء - بعيدا عن متناول أيدينا هو مسألة زيادة عدد المقاعد الدائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more