The lower number of staff trained was attributable to the priority placed on the development of an online training system | UN | ويُعزى انخفاض عدد الموظفين المدربين إلى إعطاء الأولوية لتطوير نظام للتدريب على الإنترنت |
This programme will increase the number of staff trained in administrative functions. | UN | وسيزيد هذا البرنامج عدد الموظفين المدربين على الاضطلاع بمهام ادارية. |
The higher number of personnel trained was attributable to an increased demand for training sessions | UN | يعزى عدد الموظفين المدربين إلى زيادة في الطلب على الدورات التدريبية |
The number of trained personnel has increased and laboratory facilities are in place. | UN | تزايد عدد الموظفين المدربين وإقامة المرافق المختبرية. |
In 2000, CRC was concerned, inter alia, about the lack of efficient and effective administration of juvenile justice; the length of time before the hearing of juvenile cases; the lack of adequate facilities for children in conflict with the law and the limited numbers of trained personnel to work with children. | UN | وفي عام 2000، أعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق من جملة أمور منها عدم كفاءة وفعالية إدارة قضاء الأحداث، وطول الوقت الذي يمضي قبل الاستماع لقضايا الأحداث، وعدم وجود مرافق ملائمة للأطفال الخارجين عن القانون، ومحدودية عدد الموظفين المدربين على العمل مع الأطفال. |
While the Inspectors noted that the number of staff trained doubled in the last five years, the following issues retained the Inspectors' attention: | UN | 112- وفي حين لاحظ المفتشون أنَّ عدد الموظفين المدربين قد تضاعف في السنوات الخمس الماضية فإنَّ المسائل التالية استحوذت على انتباه المفتشين: |
The Committee notes from the additional information provided to the Committee that training activities in almost all cases comprise management and technical training and that in most cases the number of staff trained in particular functions in four years would appear in excess of the number of related positions as indicated in the staffing table. | UN | وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة أن أنشطة التدريب في جميع الحالات تقريبا تشمل تدريب في المجالين الإداري والتقني وأنه في معظم الحالات يتبين أن عدد الموظفين المدربين في وظائف معينة خلال أربع سنوات يفوق عدد الوظائف ذات الصلة المبيَّنة في جدول ملاك الموظفين. |
number of staff trained | UN | عدد الموظفين المدربين |
Supplementary information submitted in the context of performance reports to the Committee should not only include the number of staff trained and the type of training received, it should also include whether the staff members are still serving at a mission or, if not, indicate the mission to which they have been transferred. | UN | وينبغي أن تتضمن المعلومات التكميلية المقدمة في إطار تقارير الأداء إلى اللجنة ليس فحسب عدد الموظفين المدربين ونوع التدريب المقدم، ولكن أيضا ما إذا كان الموظفون ما زالوا يعملون بالبعثة، وإذا لم يكن الأمر كذلك، إيضاح البعثات التي نقلوا إليها. |
Staff development and training (number of staff trained) | UN | تطوير الموظفين وتدريبهم (عدد الموظفين المدربين) |
MONUC will also place an emphasis on providing on-the-job training within the Mission area as a cost-effective means of increasing the number of staff trained in human rights, civil affairs and rule of law to perform in line with the priorities of the Mission. | UN | وستشدد البعثة أيضا على توفير التدريب أثناء العمل في منطقة البعثة، كوسيلة فعالة من حيث التكلفة لزيادة عدد الموظفين المدربين على حقوق الإنسان، والشؤون المدنية، وسيادة القانون بما يكفل تواؤم الأداء مع أولويات البعثة. |
The higher number of personnel trained stemmed primarily from mandatory firearms requalifications. | UN | يعود عدد الموظفين المدربين المرتفع أساسا إلى إعادة التأهيل الإلزامية على استخدام الأسلحة النارية. |
518 civilian justice actors were trained; the lower number of personnel trained was attributable to the crisis related to the activities of the 23 March Movement | UN | تم تدريب 518 من موظفي القضاء المدني؛ ويُعزى انخفاض عدد الموظفين المدربين إلى الأزمة المتعلقة بأنشطة حركة 23 مارس |
The higher number of personnel trained stemmed from the introduction of a number of mandatory training programmes | UN | نجم ارتفاع عدد الموظفين المدربين عن إدخال عدد من البرامج التدريبية الإلزامية |
The number of trained personnel has increased and laboratory facilities are in place. | UN | تزايد عدد الموظفين المدربين وإقامة المرافق المختبرية. |
The number of trained personnel has increased and laboratory facilities are in place. | UN | أن يتزايد عدد الموظفين المدربين وأن تتواجد المرافق المختبرية. |
The number of trained personnel has increased and laboratory facilities are in place. | UN | تزايد عدد الموظفين المدربين وإقامة المرافق المختبرية. |
(c) The holding of minors in adult detention facilities, the lack of adequate facilities for children in conflict with the law and the limited numbers of trained personnel to work with children in this regard. | UN | (ج) اعتقال القصَّر في المرافق التي يحتجز فيها الكبار والافتقار إلى المرافق الملائمة الخاصة بالأطفال المخالفين للقانون ومحدودية عدد الموظفين المدربين للعناية بالأطفال في هذا الصدد. |
(e) The holding of minors in adult detention and prison facilities, the lack of adequate facilities for children in conflict with the law, and the limited numbers of trained personnel to work with children in this regard; | UN | (ه) اعتقال القصر في مرافق لاحتجاز وسجن الكهول والافتقار إلى المرافق الخاصة بالأطفال المخالفين للقانون ومحدودية عدد الموظفين المدربين لخدمة الأطفال في هذا الصدد؛ |
(c) The holding of minors in adult detention facilities, the lack of adequate facilities for children in conflict with the law and the limited numbers of trained personnel to work with children in this regard. | UN | (ج) اعتقال القصَّر في المرافق التي يحتجز فيها الكبار والافتقار إلى المرافق الملائمة الخاصة بالأطفال المخالفين للقانون ومحدودية عدد الموظفين المدربين للعناية بالأطفال في هذا الصدد. |
The laboratory also faces a shortage of specialized equipment that has yet to be approved, as well as an insufficient number of trained staff. | UN | ويعاني المختبر أيضا من نقص في عدد المعدات المتخصصة التي لم يوافق عليها بعد، ومن نقص عدد الموظفين المدربين. |
number of staff members trained | UN | عدد الموظفين المدربين |