"عدد الموظفين في" - Translation from Arabic to English

    • number of staff in
        
    • number of employees in
        
    • number of staff at
        
    • number of staff members in
        
    • number of personnel in
        
    • staffing in
        
    • staffing of the
        
    • number of employed in
        
    • staffing at
        
    • staff numbers in
        
    • number of staff on
        
    • the staffing of an
        
    Staff of the Secretariat and related 74 816 75 442 75 171 73 812 74 960 The number of staff in this category is UN موظفو الأمانة العامة 74 816 75 442 75 171 73 812 74 960 عدد الموظفين في هذه الفئة مماثل لما كان عليه
    Policy to reduce the number of staff in between assignments UN سياسة تقليص عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام
    Policy to reduce the number of staff in between assignments UN سياسة تقليل عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام
    Total number of employees in the diplomatic service UN مجموع عدد الموظفين في الخدمة الدبلوماسية
    number of staff at ASG and above UN عدد الموظفين في رتبة أمين عام مساعد وما فوقها
    Owing to the increased number of staff members in the building, rapid evacuation of the building would not be possible in case of an emergency. UN وبسبب تزايد عدد الموظفين في المبنى، لن يكون بالاستطاعة إخلاء المبنى بسرعة في حالة الطوارئ.
    Table 4 shows the number of staff in the Secretariat and related entities in the United Nations system. UN ويبين الجدول 4 عدد الموظفين في الأمانة العامة والكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    Continue its efforts to reduce the number of staff in between assignments and not on temporary duty UN تواصل المفوضية جهودها لتقليص عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام المسندة إليهم وغير المكلفين بمهام مؤقتة
    13. Continue efforts to reduce the number of staff in between assignments and not on temporary duty UN مواصلة الجهود الرامية إلى خفض عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام، ممن ليسوا مكلفين بمهام مؤقتة
    13. Continue efforts to reduce the number of staff in between assignments and not on temporary duty UN مواصلة الجهود الرامية إلى خفض عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام، ممن ليسوا مكلفين بمهام مؤقتة
    That represented an increase of almost one third in the previous three years, 89 per cent of which was attributable to an increase in the number of staff in field operations, from 14,777 in 2006 to 23,158 in 2009. UN مما يمثل زيادة بنحو الثلث خلال السنوات الثلاث السابقة، ويعزى 89 في المائة منها إلى زيادة عدد الموظفين في العمليات الميدانية، من 777 14 موظفا في عام 2006 إلى 158 23 موظفا في عام 2009.
    In the new context of staff cuts, this decision has increased the number of staff in between assignments. UN ولاحقا، في سياق تقليص عدد الموظفين، مال هذا القرار إلى زيادة عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام.
    In the new context of staff cuts, this decision has increased the number of staff in between assignments. UN وفي مرحلة لاحقة، وفي سياق تقليص عدد الموظفين، كان من شأن هذا القرار زيادة عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام.
    The number of staff in the Professional category was 167. UN وبلغ عدد الموظفين في الفئة الفنية 167 موظفا.
    Out of a total number of owners in active small enterprises, 32.1% are women, and out of a total number of employees in small enterprises, 49.9% are women. UN وتبلغ نسبة النساء من مجموع عدد ملاك المؤسسات الصغيرة النشطة 32.1 في المائة، وتبلغ نسبتهن من مجموع عدد الموظفين في المؤسسات الصغيرة 49.9 في المائة.
    number of employees in socially purposeful jobs UN عدد الموظفين في الوظائف الهادفة على صعيد المجتمع
    number of staff at ASG and above UN عدد الموظفين في رتبة أمين عام مساعد وما فوقها
    The Deputy High Commissioner then commented on the proposed redistribution of some Headquarters posts which was cost neutral and would not increase the number of staff at Headquarters. UN ثم علقت نائبة المفوض السامي على إعادة التوزيع المقترحة لبعض وظائف المقر والتي لا تأثير لها على التكاليف ولن تزيد من عدد الموظفين في المقر.
    Owing to the increased number of staff members in the building, rapid evacuation of the building would not be possible in case of an emergency. UN وبسبب تزايد عدد الموظفين في المبنى، لن يكون بالاستطاعة إخلاء المبنى بسرعة في حالة الطوارئ.
    The number of personnel in a unit depends on the complexity and quantity of the workload. UN ويتوقف عدد الموظفين في وحدة ما على مدى تعقد عبء العمل وكميته.
    With yet another increase in the staffing in 1999, the strength of the Human Resources Section must be increased commensurate with the anticipated workload. UN فالزيادة اﻹضافية الحاصلة في عدد الموظفين في عام ١٩٩٩ تتطلب بدورها تعزيز قدرة قسم شؤون الموظفين بما يتناسب مع عبء العمل المتوقع.
    Special efforts are being made by the Secretariat to increase the staffing of the Identification Commission to the required levels. UN وتبذل اﻷمانة العامة جهودا خاصة لزيادة عدد الموظفين في لجنة تحديد الهوية لتلبية المستوى المطلوب.
    In five years we increased the number of employed in the formal sector of the economy by 6 million. UN وفي خمس سنوات زدنا عدد الموظفين في قطاع الاقتصاد الرسمي 6 ملايين شخص.
    Insufficient staffing at UNAT is an ongoing problem and could create serious disruption in the judicial process if the flow of cases approaches a critical level. UN ويمثل قلة عدد الموظفين في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة مشكلة مستمرة ويمكن أن يخلق مزيدا من الاضطراب في العملية القضائية إذا ما بلغ تدفق القضايا مستوى حرجا.
    The percentage of people with disabilities employed in the Civil Service reached 3 per cent of the total staff numbers in 1993. UN وقد بلغت النسبة المئوية لذوي العاهات العاملين في الخدمة المدنية 3 في المائة من مجموع عدد الموظفين في 1993.
    (vii) number of staff on payroll UN `7 ' عدد الموظفين في كشوف المرتبات
    This reconciliation must be performed by an official playing no actual part in the receipt or disbursement of funds; if the staffing of an outposted office makes this impracticable, alternative arrangements may be established in consultation with the Under-Secretary-General for Management. Regulation 4.16. UN ويجب أن يقوم بهذه المطابقة موظف له دور فعلي في قبض الأموال أو في صرفها؛ وإذا تعذر ذلك عمليا بسبب عدد الموظفين في مكتب بعيد عن المقر جاز اتخاذ ترتيبات بديلة بالتشاور مع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more