"عدد النساء اللواتي يشغلن" - Translation from Arabic to English

    • number of women in
        
    • number of women holding
        
    • number of women occupying
        
    • number of women who occupy
        
    • the number of women
        
    As for the number of women in top private-sector management positions, the figure currently stood at 2.5 per cent. UN وأما عدد النساء اللواتي يشغلن أعلى المناصب اﻹدارية في القطاع الخاص، فهو يبلغ حاليا نسبة ٢,٥ بالمائة.
    It noted efforts in the field of women's rights and highlighted the increase in the number of women in high governmental positions. UN وأشارت إلى الجهود المبذولة في مجال حقوق المرأة وأبرزت الزيادة في عدد النساء اللواتي يشغلن مراكز حكومية عالية.
    It is also concerned about the small number of women in leadership positions in areas connected with the transition process. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها بشأن قلة عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب قيادية في المجالات ذات الصلة بالعملية الانتقالية.
    The number of women holding posts of ministerial secretaries and deputy ministers is higher, comprising 20 per cent of the overall number. UN أما عدد النساء اللواتي يشغلن منصب أمين الوزارة ومنصب نائب الوزير فهو أعلى، ويشكل 20 في المائة من العدد الإجمالي.
    The following table gives an indication of the number of women occupying public posts. UN ويبين الجدول التالي عدد النساء اللواتي يشغلن وظائف عامة.
    50. JS2 stated that the number of women who occupy leading positions in both the private and public sector was still disproportionately low. UN 50- وجاء في الورقة المشتركة 2 أن عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب قيادية في القطاعين الخاص والعام لا يزال متدنياً بشكل غير تناسبي.
    The number of women in appointed positions was also below that of men. UN كما أن عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب بالتعيين هو أقل من عدد الرجال في مثل تلك المناصب.
    It is also concerned about the small number of women in leadership positions in areas connected with the transition process. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها بشأن قلة عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب قيادية في المجالات ذات الصلة بالعملية الانتقالية.
    Lastly, she would appreciate information on the number of women in diplomatic posts in Mali's next report. UN وأخيرا، تود الحصول على مزيد من المعلومات عن عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب دبلوماسية في تقرير مالي القادم.
    Heads of 8 government departments and corporations are women, reflecting a growing number of women in executive government positions. UN وتترأس المرأة ثماني إدارات حكومية وشركات، مما يعكس ازدياد عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب حكومية عليا.
    It represents a great advance in the progressive increase in the number of women in management positions in the Judiciary. UN ويمثل تقدماً كبيراً في الزيادة التدريجية في عدد النساء اللواتي يشغلن مراكز إدارية في القضاء.
    As for efforts in the mass media, it would be interesting to know the number of women in leading positions as journalists. UN بالنسبة للجهود المبذولة في وسائط الإعلام، سيكون مثيراً للاهتمام معرفة عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب قيادية كصحفيات.
    The number of women in management positions in the Ministry of Education is reported to have increased from 45 in 2005 to 482 in 2011. UN وتفيد تقارير أن عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب إدارية في وزارة التعليم ارتفع من 45 في عام 2005 إلى 482 في عام 2011.
    The number of women in elected positions has shown steady increase. UN وسجّل عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب منتخبة ارتفاعاً مستمراً.
    The number of women in high-level positions in government was also a reflection of Malawi's promotion of gender equality. UN وفي عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب رفيعة في الحكومة أيضاً دليل على تعزيز ملاوي للمساواة بين الجنسين.
    However, the number of women in political leadership positions remained small. UN على أن عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب القيادة السياسية لا يزال ضئيلا.
    The number of women holding ministerial office had doubled, from two to four. UN كما تضاعف عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب وزارية، من اثنتين إلى أربع.
    The number of women holding international positions, including women officials who were promoted to the position of Royal Ambassador, is shown below: UN ويرد أدناه بيان عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب دولية بمن فيهن موظفات حصلن على ترقية إلى منصب سفير ملكي:
    The proportion of women civil servants in state organs at all levels will be increased, and in professions and industries where women are in the majority the number of women holding managerial posts should be in an appropriate proportion to the number of total women workers. UN وستتم زيادة نسبة النساء بين موظفي الخدمة المدنية في أجهزة الدولة على جميع المستويات؛ وفي المهن والصناعات التي تشكّل فيها النساء غالبية، ينبغي أن يكون عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب إدارية في حدود نسبة ملائمة من مجموع العاملات في تلك المهن والصناعات.
    15. The trend towards a gradual increase in the number of women occupying political positions confirms the continued need for UNDP support in this area. UN 15 -ويؤكد منحى الارتفاع التدريجي في عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب سياسية استمرار الحاجة إلى الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي في هذا المجال.
    48. Although the number of women occupying posts at the D-1 level or above had increased by 71 per cent between 1997 and 2001, significant progress was still necessary in the area of gender balance in the Secretariat, in particular regarding senior and decision-making posts. UN 48 - وأضاف قائلا، إنه رغم ازدياد عدد النساء اللواتي يشغلن وظائف من الرتبة د-1 أو أعلى بنسبة 71 في المائة بين 1997 و 2001، فلا يزال يتعين إحراز تقدم كبير في مجال التوازن بين الجنسين في الأمانة العامة فيما يتعلق بالوظائف العليا ووظائف اتخاذ القرار بصورة خاصة.
    (e) Encourages Governments to advocate for and enforce gender balance on private and public corporation boards alike in order to implement at the country or regional level appropriate and binding measures to increase the number of women who occupy decision-making positions on those boards by 2020; UN (هـ) يشجع الحكومات على الدفاع عن التوازن بين الجنسين وإنفاذه في مجالس الشركات الخاصة والعامة على حد سواء من أجل تنفيذ تدابير مناسبة وملزمة على الصعيد القطري أو الإقليمي لزيادة عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب صنع القرار في تلك المجالس بحلول عام 2020؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more