"عدد النساء في مواقع صنع القرار" - Translation from Arabic to English

    • number of women in decision-making positions
        
    • number of women in decision-making posts
        
    • the number of women in decision-making bodies
        
    Please provide updated data on the number of women in decision-making positions and international service, the number of female candidates in the recent municipal elections and the number of women elected as municipal counsellors and mayors. UN ويرجى تقديم بيانات مستكملة عن عدد النساء في مواقع صنع القرار والخدمة الدولية، وعن عدد المرشحات في الانتخابات البلدية الأخيرة، وعدد النساء اللواتي انتخبن مستشارات في البلديات أو رئيسات لها.
    89.35. Consider further steps to engage women in politics in order to increase the number of women in decision-making positions (Norway); UN 89-35- النظر في اتخاذ خطوات إضافية لإشراك المرأة في الحياة السياسية لزيادة عدد النساء في مواقع صنع القرار (النرويج)؛
    Please provide updated data on the number of women in decision-making positions and international service, the number of female candidates in the recent municipal elections and the number of women elected as municipal counsellors and mayors. UN ويرجى تقديم بيانات مستكملة عن عدد النساء في مواقع صنع القرار والخدمة الدولية، وعن عدد المرشحات في الانتخابات البلدية الأخيرة، وعدد النساء اللواتي انتخبن مستشارات في البلديات أو رئيسات لها.
    154. The Committee expresses concern over the fact that the number of women in decision-making positions remains low in political and public life, including in the National Assembly, the civil service and the judiciary. UN 154 - وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن حقيقة أن عدد النساء في مواقع صنع القرار لا يزال منخفضا في الحياة السياسية والعامة، بما في ذلك الجمعية الوطنية والدوائر الحكومية وسلك القضاء.
    The State party should also increase the number of women in decision-making posts in the private and public sectors by implementing practical new initiatives, including, where necessary, the adoption of temporary special measures to give effect to the provisions of the Covenant. UN كما ينبغي لها زيادة عدد النساء في مواقع صنع القرار في القطاعين العام والخاص عن طريق تنفيذ مبادرات عملية جديدة، بما في ذلك اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتنفيذ أحكام العهد، إذا لزم الأمر.
    Adoption of measures to increase the number of women in decision-making bodies, including temporary special measures; organization of special educational programmes to increase awareness in this area. UN يوصى باتخاذ تدابير، لا سيما بصفة مؤقتة واستثنائية، لزيادة عدد النساء في مواقع صنع القرار. وإعداد مناهج تعليمية خاصة لزيادة الوعي بهذا المجال.
    9. Why Temporary special measures has not been taken to increase the number of women in decision-making positions and in legislative bodies. UN 9 - السبب في عدم اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد النساء في مواقع صنع القرار والهيئات التشريعية
    Please indicate the Government's position on General Recommendation 25, on article 4, paragraph 1, and whether, in the light of that General Recommendation, the Government considers it necessary to institute an overall consistent plan for its ministries, as well as for the public sector as a whole, to increase the number of women in decision-making positions. UN ويرجى بيان موقف الحكومة من التوصية العامة 25 بشأن الفقرة 1 من المادة 4، وما إن كانت الحكومة ترى، في ضوء تلك التوصية العامة، ضرورة إقرار خطة شاملة متسقة لوزاراتها، وكذا للقطاع الخاص ككل، لزيادة عدد النساء في مواقع صنع القرار.
    In this critical area, the United Nations system has focused on the importance of increasing the number of women in decision-making positions at all levels and in various sectors, strengthening the role of women parliamentarians, leadership and management training, and researching issues of women’s empowerment and honouring significant women role models. UN وما فتئت منظومة اﻷمم المتحدة تركز، في هذا المجال الحاسم، على أهمية زيادة عدد النساء في مواقع صنع القرار على كل الصعد وفي مختلف القطاعات، وتعزز دور المرأة البرلمانية، والتدريب في مجال القيادة واﻹدارة، وإجراء البحوث المتصلة بقضيتي تمكين المرأة وتكريم النساء البارزات اللائي يمثلن نموذجا يحتذى به.
    242. The Committee recommends the adoption of strategies to increase the number of women in decision-making positions, both in appointed and elected government bodies. UN 242 - وتوصي اللجنة باعتماد استراتيجيات لزيادة عدد النساء في مواقع صنع القرار في الهيئات الحكومية التي يشغل فيها الأعضاء مناصبهم بالتعيين أو بالانتخاب.
    The Committee positively noted with satisfaction the progress made by Nigeria in the Government's establishment of the Ministry of Women Affairs, the advancement of women, increase in school attendance rates for girls and literacy rates for women, as well as the increase in the number of women in decision-making positions. UN نوهت اللجنة، مع الارتياح،بمدى التقدم المحرز من جانب نيجيريا عندما قامت حكومتها بإنشاء وزارة تعنى بشؤون المرأة وبالنهوض بالمرأة إضافة إلى الزيادة في معدلات الالتحاق بالمدارس للفتيات ومعدلات إلمام النساء بالقراءة والكتابة فضلا عن الزيادة في عدد النساء في مواقع صنع القرار.
    157. The Committee recommended that there be an increase in the number of women in decision-making positions in public administration and that programmes be developed to encourage women to take decision-making positions. UN ٧٥١ - وأوصت اللجنة بزيادة عدد النساء في مواقع صنع القرار باﻹدارة العامة، وبوضع برامج لتشجيع النساء على تولي مناصب صنع القرار.
    64. The Government also intended to intensify advocacy and raise awareness on the rights of women and launch a Network of Women on Peace and Security to enhance the number of women in decision-making positions in the country. UN 64 - وأشار إلى أن الحكومة تعتزم أيضاً تكثيف الدعوة وزيادة الوعي بشأن حقوق المرأة وإطلاق شبكة المرأة المعنية بالسلم والأمن لزيادة عدد النساء في مواقع صنع القرار في البلد.
    33. Consider further steps to ensure a high number of women in decision-making positions (Norway); UN 33- النظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لضمان زيادة عدد النساء في مواقع صنع القرار (النرويج)؛
    61.47. Take steps to increase the number of women in decision-making positions (Norway); UN 61-47- أن تتخذ خطوات لزيادة عدد النساء في مواقع صنع القرار (النرويج)؛
    take concrete action and establish goals and time frames to increase the number of women in decision-making positions at the local level, in civil service, political parties, district health boards, statutory boards and the judiciary UN 29 - تتخذ تدابير ملموسة وتضع أهدافا وجداول زمنية لزيادة عدد النساء في مواقع صنع القرار على الصعيد المحلي، وفي الخدمة المدنية، والأحزاب السياسية، والمجالس الصحية للمقاطعات، والمجالس التشريعية، والسلطة القضائية.
    155. The Committee recommends that the State party undertake measures to increase the number of women in decision-making positions in all spheres, in accordance with its general recommendation 23 on women in political and public life, including in the National Assembly, in political parties, the judiciary and the civil service, including the foreign service. UN 155 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لزيادة عدد النساء في مواقع صنع القرار في جميع الدوائر، وفقا للتوصية العامة 23 بشأن المرأة في الحياة السياسية والعامة، بما يشمل الجمعية الوطنية والأحزاب السياسية وجهاز القضاء والدوائر الحكومية، بما فيها السلك الدبلوماسي.
    12. In this area, United Nations activities have been focused on increasing the number of women in decision-making positions at all levels and various sectors, as well as empowering women to become active participants in all forms of political structures and decision-making processes. UN 12 - ما فتئت أنشطة الأمم المتحدة تركز في هذا المجال على زيادة عدد النساء في مواقع صنع القرار على جميع المستويات وفي مختلف القطاعات، وكذلك تمكين المرأة بحيث تصبح مشاركا نشطا في جميع أشكال الهياكل السياسية وعمليات صنع القرار.
    217. While welcoming some recent progress, the Committee expresses concern over the fact that the number of women in decision-making positions remains low in political and public life, including in the Parliament, the civil service and the judiciary. UN 217 - وفي حين ترحب اللجنة بإحراز بعض التقدم في الآونة الأخيرة،فإنها تعرب عن قلقها إزاء استمرار قلة عدد النساء في مواقع صنع القرار في الحياة السياسية والعامة، بما في ذلك في البرلمان والخدمة المدنية والهيئة القضائية.
    The State party should also increase the number of women in decision-making posts in the private and public sectors by implementing practical new initiatives, including, where necessary, the adoption of temporary special measures to give effect to the provisions of the Covenant. UN كما ينبغي لها زيادة عدد النساء في مواقع صنع القرار في القطاعين العام والخاص عن طريق تنفيذ مبادرات عملية جديدة، بما في ذلك اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتنفيذ أحكام العهد، إذا لزم الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more