"عدد الولادات" - Translation from Arabic to English

    • the number of births
        
    • number of deliveries
        
    • number of births that
        
    • childbirths
        
    • number of births attended
        
    • number of birth
        
    • number of births assisted
        
    • number of assisted deliveries
        
    • number of deaths
        
    • number of births in
        
    • number of births with
        
    That policy includes an information campaign aimed at curbing the number of births. UN وتشمل تلك السياسة تنظيم حملة إعلامية للحد من عدد الولادات.
    the number of births and deaths in the preceding years can be found in the table below: UN ويرد في الجدول أدناه عدد الولادات والوفيات في السنوات السابقة:
    the number of births declined most sharply among women under 25. UN وكان الانخفاض الأكبر في عدد الولادات بين النساء اللواتي تقل أعمارهن عن 25 سنة.
    The number of deliveries conducted under medical supervision reached 385,520 UN بلوغ عدد الولادات التي تمت تحت إشراف صحي إلى 520 385 حالة؛
    The Crude Birth Rate (CBR) is defined as the number of births that occurred in a particular year per 1,000 of the population. UN يعرّف معدل المواليد العام بأنه عدد الولادات التي تحدث في سنة معينة لكل 000 1 نسمة من السكان.
    186. The rise in prenatal care has also meant a rise in the childbirths at hospitals. UN 186 - ويعني ارتفاع نسبة الرعاية قبل الولادة زيادة في عدد الولادات في المستشفيات.
    the number of births attended by skilled health professionals had also increased. UN وقالت إن عدد الولادات التي تتم على أيدي أخصائيين صحيين مهرة قد ازادت أيضاً.
    Since 2005, the number of births in the Russian Federation has thus exceeded the number of abortions. UN ومنذ عام 2005 صار عدد الولادات في الاتحاد الروسي أكبر من عدد حالات الإجهاض.
    Unfortunately, there were no statistics on the number of births in maternity hospitals. UN غير أنه لا توجد لﻷسف احصاءات عن عدد الولادات في مستشفيات الولادة.
    For example, the internal closure of Bethlehem for more than one month caused a 50 per cent decline in the number of births taking place in medical facilities there. UN فعلى سبيل المثال، نجم عن اﻹغلاق الداخلي لمدينة بين لحم لمدة تزيد عن شهر انخفاض في عدد الولادات في المرافق الطبية هناك بنسبة ٠٥ في المائة.
    the number of births has been declining in Hungary and women decide on having children at increasingly older ages. UN ما فتئ عدد الولادات يهبط في هنغاريا، كما أن النساء يقمن بالبت بشأن إنجاب الأطفال في سن مطردة التزايد.
    the number of births registered and the population registry data serve as a basis for prognosis of the number of places required in such facilities. UN ويُستخدم عدد الولادات المسجل وبيانات سجل السكان أساسا لافتراض عدد الأماكن المطلوبة في تلك المرافق.
    the number of births attended by skilled personnel had increased steadily. UN وازداد بصورة منتظمة عدد الولادات بمساعدة عاملين مؤهلين.
    In countries of origin, international migration typically reduces the number of births because of the outflow of persons of reproductive age. UN ففي البلدان الأصلية، تقلل الهجرة الدولية عادة عدد الولادات بسبب تدفق الأشخاص الذين في سن الإنجاب نحو الخارج.
    As a result, the number of deliveries in public health facilities has increased, as has the treatment of complicated cases in hospitals. UN ونتيجة لذلك، زاد عدد الولادات في المرافق الصحية العامة، وكذلك معالجة الحالات التي تعاني من تعقيدات في المستشفيات.
    The Committee also notes with concern the high rate of maternal and infant mortality, and the low number of births that are assisted by a skilled attendant, especially in rural areas. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً ارتفاع معدل وفيات الأمهات والرضع، وانخفاض عدد الولادات بمساعدة مولدات ماهرات، لا سيما في المناطق الريفية.
    At the same time as the number of birth per woman decreased, the average age for women giving birth increased with 30,3 years as the average age in 2002 for all women giving birth. UN وفي الوقت نفسه، فيما نقص عدد الولادات للمرأة الواحدة، ارتفع متوسط سن الإنجاب للمرأة، حيث بلغ 30.3 عاماً كمتوسط العمر في عام 2002، بالنسبة لجميع النساء في سن الإنجاب.
    On the other hand the slow increase in the number of births assisted by skilled attendants and the limited availability of emergency obstetric and neonatal care suggest weaknesses in health service provision that could threaten progress on MMR in the future. UN ومن جهة أخرى، توحي الزيادة البطيئة في عدد الولادات بمساعدة قابلات ماهرات وتوافر رعاية التوليد في الحالات الطارئة ورعاية المواليد بشكل محدود بوجود مواطن ضعف في تقديم الخدمة الصحية من شأنها أن تهدد التقدم المحرز فيما يتعلق بمعدل الوفيات النفاسية في المستقبل.
    16. The number of assisted deliveries and surgical procedures has also increased. UN 16- كما ازداد عدد الولادات برعاية طبية والعمليات الجراحية.
    With continued ageing of the population the number of deaths will continue to rise, with deaths projected to outnumber births sometime in the 2040s. UN فمع تقدم السن واستمرار شيخوخة السكان سوف يستمر عدد الوفيات في الارتفاع، ويُتوقع أن يتجاوز عدد الولادات في وقت ما في الأربعينات من هذا القرن.
    the number of births with midwives in attendance also increased slightly during this period in some sectors. UN كما ازداد عدد الولادات التي حضرتها قابلات زيادة طفيفة في بعض القطاعات خلال نفس هذه الفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more