"عدد حالات العنف ضد المرأة" - Translation from Arabic to English

    • number of cases of violence against women
        
    • incidence of violence against women
        
    The alarming rise in the number of cases of violence against women in India has drawn the attention of the nation to this issue. UN استرعى التزايد المخيف في عدد حالات العنف ضد المرأة في الهند اهتمام الدولة بهذه المسألة.
    The data collected in 2009 by the Authority indicated that the number of cases of violence against women and gender-based violence had not increased compared with the period from 2006 to 2008, but confirmed the existence of the phenomena. UN وقد بينت المعلومات التي جمعتها الهيئة في عام 2009 أن عدد حالات العنف ضد المرأة والعنف الجنساني لم تتزايد في الفترة الممتدة من 2006 إلى 2008، ولكنها أكدت وجود هذه الظاهرة.
    Please provide detailed information on the current situation and trends with respect to violence against women and girls, including rape, marital rape and domestic violence, and provide data on the number of cases of violence against women reported to the police and brought to court, and the number of prosecutions and convictions in this regard. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الأوضاع والاتجاهات الحالية المتعلقة بالعنف ضد المرأة والفتيات، بما في ذلك ما يتعلق بالاغتصاب والاغتصاب الزوجي والعنف المنزلي، وتقديم بيانات عن عدد حالات العنف ضد المرأة المبلغ عنها إلى دوائر الشرطة والمقدمة إلى المحاكم، وعدد الملاحقات القضائية والإدانات في هذا الصدد.
    WLB noted that the number of cases of violence against women reported to the police increased six-fold from 1996 to 2005. UN 11- وذكر المكتب القانوني للمرأة أن عدد حالات العنف ضد المرأة التي أُبلِغت بها الشرطة ازداد إلى ستة أمثاله من عام 1996 إلى عام 2005().
    270. The Committee is concerned that, despite some positive initiatives, including the establishment of the Domestic Violence Unit, the incidence of violence against women remains high. UN 270- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن عدد حالات العنف ضد المرأة ما زال مرتفعاً بالرغم من بعض المبادرات الإيجابية، كإنشاء وحدة تعنى بالعنف المنزلي.
    22. The Committee is concerned that despite some positive initiatives, including the establishment of the Domestic Violence Unit, the incidence of violence against women remains high. UN 22- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن عدد حالات العنف ضد المرأة ما زال مرتفعاً بالرغم من بعض المبادرات الإيجابية، مثل إنشاء وحدة العنف العائلي.
    The 2004 Common Country Assessment Report (CCA) indicated that the number of cases of violence against women reported to law enforcement was very low. UN وأشار تقرير التقييم القطري المشترك لعام 2004 إلى أن عدد حالات العنف ضد المرأة التي تبلغ بها الجهات المسؤولة عن إنفاذ القانون منخفض للغاية(64).
    The 2004 Common Country Assessment Report (CCA) indicated that the number of cases of violence against women reported to law enforcement was very low. UN وأشار تقرير التقييم القطري المشترك لعام 2004 إلى أن عدد حالات العنف ضد المرأة التي تبلغ إلى الجهات المسؤولة عن إنفاذ القانون منخفض للغاية(70).
    (d) To monitor, and publish annual reports on, the number of cases of violence against women reported to the police as well as other criminal justice agencies, including arrest and clearance rates, prosecution and case disposition of the offenders and the prevalence of violence against women; in doing so, use should be made of data derived from populationbased surveys. UN (د) رصد عدد حالات العنف ضد المرأة التي يجري إبلاغ الشرطة وأجهزة العدالة الجنائية الأخرى بها، بما في ذلك معدلات التوقيف والإفراج ومقاضاة مرتكبي الجرائم ومحاكمتهم والبت في القضايا ومدى انتشار العنف ضد المرأة، ونشر تقارير سنوية عن ذلك.
    " (d) To monitor, and publish annual reports on, the number of cases of violence against women reported to the police as well as other criminal justice agencies, including arrest and clearance rates, prosecution and case disposition of the offenders and the prevalence of violence against women; in doing so, use should be made of data derived from populationbased surveys. UN " (د) رصد عدد حالات العنف ضد المرأة التي يجري إبلاغ الشرطة وأجهزة العدالة الجنائية الأخرى بها، بما في ذلك معدلات التوقيف والإفراج ومقاضاة مرتكبي الجرائم ومحاكمتهم والبت في القضايا ومدى انتشار العنف ضد المرأة، ونشر تقارير سنوية عن ذلك.
    Please provide detailed information on the current situation and trends with respect to violence against women and girls, including rape, sexual abuses and domestic violence, and provide data on the number of cases of violence against women reported to the police and brought to court, the number of prosecutions and convictions in this regard, and the outcome of the decisions. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة بشأن الوضع الراهن والاتجاهات السائدة فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة والفتاة، بما في ذلك الاغتصاب والاعتداءات الجنسية والعنف المنزلي، وتقديم بيانات بشأن عدد حالات العنف ضد المرأة التي بُلِّغت بها الشرطة وعُرِضت على المحاكم وعدد الملاحقات القضائية وأحكام الإدانة الصادرة في هذا الصدد، ونتائج القرارات المتخذة.
    " (d) To monitor, and publish annual reports on, the number of cases of violence against women reported to the police as well as other criminal justice agencies, including arrest and clearance rates, prosecution and case disposition of the offenders and the prevalence of violence against women; in doing so, use should be made of data derived from population-based surveys. UN " (د) رصد عدد حالات العنف ضد المرأة المبلّغة للشرطة وكذلك لسائر أجهزة العدالة الجنائية ونشر تقارير سنوية عنها، بما في ذلك معدلات التوقيف والتسوية وملاحقة مرتكبي الجرائم ومحاكمتهم ومدى انتشار العنف ضد المرأة؛ وفي هذا المسعى ينبغي استخدام البيانات المشتقة من الاستقصاءات القائمة على السكان.
    (d) To monitor, and publish annual reports, on the number of cases of violence against women reported to the police as well as other criminal justice agencies, including arrest and clearance rates, prosecution and case disposition of the offenders and the prevalence of violence against women; in doing so, use should be made of data derived from population-based surveys. UN (د) رصد عدد حالات العنف ضد المرأة المبلّغة للشرطة وكذلك لسائر أجهزة العدالة الجنائية ونشر تقارير سنوية عنها، بما في ذلك معدلات التوقيف والتسوية وملاحقة مرتكبي الجرائم ومحاكمتهم ومدى انتشار العنف ضد المرأة؛ وفي هذا المسعى ينبغي استخدام البيانات المشتقة من الاستقصاءات القائمة على السكان.
    " (d) To monitor, and publish annual reports on, the number of cases of violence against women reported to the police as well as other criminal justice agencies, including arrest and clearance rates, prosecution and case disposition of the offenders and the prevalence of violence against women; in doing so, use should be made of data derived from population-based surveys. UN " (د) رصد عدد حالات العنف ضد المرأة المبلّغة للشرطة وكذلك لسائر أجهزة العدالة الجنائية ونشر تقارير سنوية عنها، بما في ذلك معدلات التوقيف والتسوية وملاحقة مرتكبي الجرائم ومحاكمتهم ومدى انتشار العنف ضد المرأة؛ وفي هذا المسعى ينبغي استخدام البيانات المشتقة من الاستقصاءات القائمة على السكان.
    (d) To monitor, and publish annual reports on, the number of cases of violence against women reported to the police as well as other criminal justice agencies, including arrest and clearance rates, prosecution and case disposition of the offenders and the prevalence of violence against women; in doing so, use should be made of data derived from population-based surveys. UN (د) رصد عدد حالات العنف ضد المرأة المبلّغة للشرطة وكذلك لسائر أجهزة العدالة الجنائية ونشر تقارير سنوية عنها، بما في ذلك معدلات التوقيف والإفراج وملاحقة مرتكبي الجرائم ومحاكمتهم ومدى انتشار العنف ضد المرأة؛ وفي هذا المسعى ينبغي استخدام البيانات المشتقة من الاستقصاءات القائمة على السكان.
    (d) To monitor, and publish annual reports on, the number of cases of violence against women reported to the police as well as other criminal justice agencies, including arrest and clearance rates, prosecution and case disposition of the offenders and the prevalence of violence against women; in doing so, use should be made of data derived from population-based surveys. UN (د) رصد عدد حالات العنف ضد المرأة المبلّغة للشرطة وكذلك لسائر أجهزة العدالة الجنائية ونشر تقارير سنوية عنها، بما في ذلك معدلات التوقيف والتسوية وملاحقة مرتكبي الجرائم ومحاكمتهم ومدى انتشار العنف ضد المرأة؛ وفي هذا المسعى ينبغي استخدام البيانات المشتقة من الاستقصاءات القائمة على السكان.
    (d) To monitor, and publish annual reports on, the number of cases of violence against women reported to the police as well as other criminal justice agencies, including arrest and clearance rates, prosecution and case disposition of the offenders and the prevalence of violence against women; in doing so, use should be made of data derived from population-based surveys. UN (د) رصد عدد حالات العنف ضد المرأة المبلغة للشرطة وكذلك لأجهزة العدالة الجنائية الأخرى ونشر تقارير سنوية عنها، بما في ذلك معدلات التوقيف والتسوية وملاحقة مرتكبي الجرائم ومحاكمتهم ومدى انتشار العنف ضد المرأة؛ وفي هذا المسعى ينبغي استخدام البيانات المشتقة من الاستقصاءات القائمة على السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more