"عدد سنوات الخدمة" - Translation from Arabic to English

    • number of years of service
        
    • number of years served
        
    • length of service
        
    • in years of service
        
    • the number of years
        
    • years of completed service
        
    Some staff members are entitled to repatriation grants and related expenditures of relocation upon their retirement from the organization based on the number of years of service. UN ويستحق بعض الموظفين منحا للعودة للوطن والنفقات المتعلقة بها عند تقاعدهم من المنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    Each category comprised 11 grades, corresponding to the number of years of service. UN وتوجد في كل فئة ١١ درجة تناسب عدد سنوات الخدمة.
    The amount of the severance pay depends on the employee's pay and on the number of years of service. UN ويتوقف مبلغ بدل الفصل على راتب المستخدم وعلى عدد سنوات الخدمة.
    The calculation of the indemnity for staff on fixed-term appointments with less than six years of service is not based on the number of years served, but rather on the uncompleted portion of the appointment, with a minimum of six weeks and a maximum of three months of indemnity pay. UN فحساب التعويض للموظفين المعينين لمدة محددة وتقل خدمتهم عن 6 سنوات لا يستند إلى عدد سنوات الخدمة ولكنه يستند بالأحرى إلى الجزء غير المستكمل من التعيين مع دفع التعويض على أساس 6 أسابيع كحد أدنى و 3 أشهر كحد أقصى.
    158. The amount of pension due in respect of incomplete length of service (not less than five years) is calculated proportionately in accordance with the amount of full pension set for men's 25-year length of service and women's 20-year length of service. UN 158- وفي حالة الخدمة طيلة عدد من السنوات لا يقل عن 5 سنوات وإنما يقل على 25 سنة للرجال أو 20 للنساء، يُحسب مبلغ المعاش التقاعدي على أساس المعاش الكامل وهو متناسب مع عدد سنوات الخدمة الفعلية.
    Article 195: The level of a retirement pension shall depend on the beneficiary's wage before his retirement and his number of years of service. UN المادة ٥٩١: يتوقف مقدار المعاش على قيمة اﻷجر الذي كان يحصل عليه العامل قبل الاحالة الى المعاش وعلى عدد سنوات الخدمة.
    In line with the Staff Regulations and the Staff Rules of the United Nations, some staff members are entitled to repatriation grants and related relocation costs upon their separation from the organization, based on the number of years of service. UN وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين تقاضي منحة العودة للوطن والتكاليف المتصلة بالانتقال لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    United Nations staff who separate from the Organization are entitled to be paid repatriation benefits based on the number of years of service. UN يحق لموظفي الأمم المتحدة الذين انتهت خدمتهم بالمنظمة الحصول على استحقاقات الإعادة إلى الوطن استنادا إلى عدد سنوات الخدمة.
    In line with the Staff Regulations and the Staff Rules of the United Nations, some staff members are entitled to repatriation grants and related relocation costs upon their separation from the organization based on the number of years of service. UN وفقاً للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين تقاضي منحة العودة إلى الوطن واسترداد المصروفات المتصلة بتغيير محل الإقامة لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    In line with the Staff Regulations and the Staff Rules of the United Nations, some staff members are entitled to repatriation grants and related relocation costs upon their termination from the organization based on the number of years of service. UN وفقاً للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين تقاضي منحة العودة إلى الوطن واسترداد المصروفات المتصلة بتغيير محل الإقامة لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    The Advisory Committee recommended that consideration should be given to increasing the number of years of service that were required before key staff became eligible for the retention incentive from two to five years of continuous service, until the post was abolished. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بالنظر في زيادة عدد سنوات الخدمة المطلوبة قبل اكتساب الموظفين الرئيسيين أهلية تلقي حافز الاحتفاظ، وذلك من سنتين إلى خمس سنوات من الخدمة المتواصلة، إلى حين إلغاء الوظيفة.
    The Committee recommends that consideration be given to increasing the number of years of service required before key staff become eligible for the retention incentive from two to five years of continuous service, until the post is abolished. UN وتوصي اللجنة بالنظر في زيادة عدد سنوات الخدمة اللازمة ليكون الموظفون الأساسيون مؤهلين لحافز الاحتفاظ من سنتين إلى خمس سنوات من الخدمة بدون انقطاع، إلى أن تُلغى الوظيفة.
    The Committee recommended that consideration be given to increasing the number of years of service required before key staff become eligible for the retention incentive from two to five years of continuous service, until the post is abolished. UN وأوصت اللجنة بالنظر في زيادة عدد سنوات الخدمة المطلوبة قبل أن يستحق الموظفون الأساسيون حافز الاحتفاظ بهم من سنتين إلى خمس سنوات في الخدمة دون انقطاع، إلى أن تُلغى الوظيفة.
    It recommends that the amount of the incentive be capped at five months' salary for all staff members, irrespective of the number of years of service at the Tribunals beyond five years. UN وتوصي بأن يمنح جميع الموظفين حافز مالي تساوي قيمته رواتب خمسة أشهر، بغض النظر عن عدد سنوات الخدمة الذي يتجاوز خمس سنوات.
    Some staff members are entitled to repatriation grants and related expenditures of relocation upon their termination from the organization, based on the number of years of service. UN يستحق بعض الموظفين منحة العودة إلى الوطن والنفقات ذات الصلة بتغيير محل الإقامة، لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    In line with the Staff Regulations and Rules of the United Nations, some staff members are entitled to a repatriation grant and reimbursement for related relocation expenses upon their termination from the Organization based on the number of years of service. UN تمشيا مع النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين منحة العودة إلى الوطن والنفقات ذات الصلة بتغيير محل الإقامة لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    In line with the Staff Regulations and Rules of the United Nations, some staff members are entitled to a repatriation grant and reimbursement of related relocation expenses upon termination of their employment with the organization, based on the number of years of service. UN وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين تقاضي منحة العودة إلى الوطن واسترداد المصروفات المتصلة بتغيير محل الإقامة لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    In line with the Staff Regulations and Rules of the United Nations, some staff members are entitled to a repatriation grant and reimbursement for related relocation expenses upon their termination from the organization based on the number of years of service. UN وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين تقاضي منحة العودة إلى الوطن واسترداد المصروفات المتصلة بتغيير محل الإقامة لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    number of years served (see UNEP/EA.1/2/INF/16, annex IV). UN (ج) عدد سنوات الخدمة (انظر UNEP/EA.1/2/INF/16، المرفق الرابع).
    These are important considerations to be borne in mind as decisions are taken in response to General Assembly resolution 61/262, in which it calls for, inter alia, the possibility of calculating pensions on the basis of the number of years served rather than the term of office. UN فهذه اعتبارات مهمة ينبغي أخذها في الحسبان عند اتخاذ قرارات تستجيب لقرار الجمعية العامة 61/262 الذي يدعو، في جملـــة أمور، إلى إمكانية حساب المعاشات التقاعدية على أساس عدد سنوات الخدمة بدلا من مدة الولاية.
    (i) Upon end of service, staff who meet certain eligibility requirements, including residency outside their country of nationality at the time of separation, are entitled to a repatriation grant which is based on length of service, and travel and removal expenses. UN ' 1` عند نهاية الخدمة، يحق للموظفين الذين يستوفون شروطاً معيَّنة من شروط الأهلية، بما في ذلك الإقامة خارج البلد الذين يحملون جنسيته وقت إنهاء الخدمة، الحصول على منحة للإعادة إلى الوطن على أساس عدد سنوات الخدمة ومصاريف السفر ونقل الأمتعة.
    It is respectfully submitted that by failing to give effect to the statutory principle of same pension for same years of service -- equality in years of service produces equality in pension -- the pension scheme has misinterpreted and misapplied the provision of article 12 bis (3) of the Statute. UN ونؤكد بكل الاحترام أن نظام المعاشات التقاعدية قد أساء تفسير وتطبيق الحكم المنصوص عليه في الفقرة (3) من المادة 12 (مكررا) من النظام الأساسي، وذلك بعدم إعمال المبدأ النظامي القاضي بتساوي المعاشات التقاعدية أو تساوي سنوات الخدمة - أي أن تساوي عدد سنوات الخدمة ينتج عنه تساوي المعاشات التقاعدية.
    Table 2 of annex IV focuses on termination indemnity cases, by years of completed service and by the unexpired remainder of service term. UN أما الجدول 2 في المرفق الرابع فيركز على حالات تعويض إنهاء الخدمة، بحسب عدد سنوات الخدمة التي أُكملت، وبحسب الفترة المتبقية غير المنقضية من مدة الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more