"عدد غير مسبوق من" - Translation from Arabic to English

    • unprecedented number of
        
    • unprecedented numbers of
        
    Austria, China, Greece and the Republic of Korea raised concern that article 3 might give rise to an unprecedented number of communications. UN وأعربت جمهورية كوريا والصين والنمسا واليونان عن قلقها من أن تؤدي المادة 3 إلى تقديم عدد غير مسبوق من البلاغات.
    Last Tuesday, an unprecedented number of heads of State or Government gathered in this Hall to discuss climate change threats. UN في يوم الثلاثاء الماضي تجمع في هذه القاعة عدد غير مسبوق من رؤساء الدول والحكومات لمناقشة أخطار تغير المناخ.
    An unprecedented number of agreements now existed on space cooperation among nations, space agencies and the private sector. UN ويوجد الآن عدد غير مسبوق من الاتفاقات بشأن التعاون بين الدول في مجال الفضاء، ومع وكالات الفضاء، والقطاع الخاص.
    As a result, legislative activities resumed in the Assembly and an unprecedented number of laws were adopted. UN ونتيجة لذلك، استؤنفت الأنشطة التشريعية في الجمعية الوطنية واعتمد عدد غير مسبوق من القوانين.
    For example, unprecedented numbers of civilians have found physical security on UNMISS bases in recent years. UN فقد وجد عدد غير مسبوق من المدنيين الأمن المادي في القواعد التابعة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان خلال السنوات الأخيرة على سبيل المثال.
    An unprecedented number of NGOs from the Asia and Pacific region will attend. UN وسيحضر المؤتمر عدد غير مسبوق من المنظمات غير الحكومية من منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The Declaration was unanimously adopted by an unprecedented number of heads of State or Government. UN وقد اعتمد الإعلان بالإجماع عدد غير مسبوق من رؤساء الدول والحكومات.
    An unprecedented number of delegations took the floor to highlight an initiative for an arms trade treaty. UN وتكلم عدد غير مسبوق من الوفود لتسليط الضوء على مبادرة من أجل إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة.
    The activities of the Trial Chambers of the International Criminal Tribunal for Rwanda continued, with an unprecedented number of trials in progress. UN استمرت أنشطة الدوائر الابتدائية بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في إجراء عدد غير مسبوق من المحاكمات.
    An unprecedented number of meetings, totalling more than 40 events, were organized at the national and regional levels, including parallel events during the second and third sessions of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN ونظم على الصعيدين الوطني والإقليمي عدد غير مسبوق من الاجتماعات، إذ بلغ 40 اجتماعا، بما فيها الاجتماعات التي عقدت على هامش الدورتين الثانية والثالثة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    An unprecedented number of enterprises and countries around the world adopted International Financial Reporting Standards (IFRS) as their basis for financial reporting. UN فقد اعتمد عدد غير مسبوق من الشركات والبلدان حول العالم المعايير الدولية للإبلاغ المالي كأساس للإبلاغ المالي.
    An unprecedented number of countries support this draft resolution this year. UN وقد انضم إلينا هذا العام عدد غير مسبوق من الدول المقدمة لمشروع القرار، تطول قائمة أسمائها بحيث تتعذر قراءاتها.
    Last year an unprecedented number of sponsors joined this initiative, enabling it to be adopted by 160 votes in favour with none against and 3 abstentions. UN وفي العام السابق، انضم إلى هذه المبادرة عدد غير مسبوق من الجهات الراعية.
    This year we have been joined by an unprecedented number of other sponsors, the list of which is too long to read out. UN وانضم إلينا هذا العام عدد غير مسبوق من المقدمين الآخرين، الذين تطول قائمة أسمائهم كثيرا بحيث يتعذر قراءتها.
    Many accused, including high-level accused, have voluntarily surrendered to the Tribunal and an unprecedented number of accused have entered guilty pleas before it. UN وقد استسلم العديد من المتهمين طوعا، منهم متهمون رفيعو المستوى، واعترف عدد غير مسبوق من المتهمين بجرمهم أمام المحكمة.
    Consequently, in the 2013 general elections, an unprecedented number of women had sought and won elective positions and six of the 18 Government ministries were currently headed by women. UN وبناء عليه، في الانتخابات العامة لعام 2013، تقدم وفاز عدد غير مسبوق من النساء بمناصب بالانتخاب وترأس المرأة حاليا ست من الـ 18 وزارة في الحكومة.
    An unprecedented number of new mandates for special procedures were established; by the end of 2011, 45 mandates were supported by OHCHR. UN وأُنشئ عدد غير مسبوق من الولايات الجديدة في إطار الإجراءات الخاصة؛ وبنهاية عام 2011، كانت المفوضية تدعم 45 ولاية.
    Some positive developments were reported in the education field, however, with an unprecedented number of pupils completing school. UN إلا أنه كشفت بعض التطورات الإيجابية في مجال التعليم، إذ سجل عدد غير مسبوق من الطلاب الذين أكملوا الدراسة.
    An unprecedented number of civil society representatives, including rural women and women at the grass-roots level, thus participated in the fifty-sixth session of the Commission and its side and parallel events. UN ولذلك فقد شارك عدد غير مسبوق من ممثلي المجتمع المدني، بما في ذلك نساء ريفيات ومنظمات نسائية شعبية، في دورة اللجنة السادسة والخمسين وفي مناسباتها الجانبية وأنشطتها الموازية.
    In a high threat environment, certain military units must be retained to provide logistical support services, as is the case in Darfur, in which unprecedented numbers of military logistical and transport units have been required. UN وعندما تكون بيئة العمل بالغة الخطورة، يجب الاستعانة بعدد من الوحدات العسكرية لتوفير خدمات الدعم اللوجستي، كما هو الحال في دارفور، حيث اقتضت الحاجة إلى عدد غير مسبوق من الوحدات العسكرية في مجالي اللوجستيات والنقل.
    Within the framework of the Economic and Social Council, special high-level meetings of the Council with the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization and UNCTAD in 2004 and 2005 involved unprecedented numbers of executive directors of the World Bank (19 in 2004 and 21 in 2005) and IMF (8 each year), as well as senior officials from other United Nations agencies. UN وفي إطار الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي عامي 2004 و 2005 مع مجلس مؤسسات بريتون - وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد، أمكن تحقيق مشاركة عدد غير مسبوق من المديرين التنفيذيين للبنك الدولي (19 مديرا في سنة 2004، و 21 مديرا في سنة 2005) وصندوق النقد الدولي (ثمانية مديرين في كل سنة)، بالإضافة إلى موظفين كبار من وكالات الأمم المتحدة وجهات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more