"عدد قليل جدا من البلدان" - Translation from Arabic to English

    • very few countries
        
    • a very small number of countries
        
    • a very small number of developing countries
        
    very few countries reported measures to prevent and treat these diseases. UN فقد أفاد عدد قليل جدا من البلدان باتخاذه تدابير لمنع ومعالجة هذه الأمراض.
    Currently, very few countries include the issue of population ageing in their national development plans. UN وحاليا، يدرج عدد قليل جدا من البلدان مسألة شيخوخة السكان في خططها الإنمائية الوطنية.
    However, very few countries have adopted new competition laws in the period under review. UN غير أنه لم يقم إلا عدد قليل جدا من البلدان باعتماد قوانين منافسة جديدة في الفترة المستعرضة.
    The continent attracts only 3 per cent of worldwide investment flows, and those investments are in general focused in a very small number of countries. UN فالقارة لا تجذب سوى 3 في المائة من تدفق الاستثمارات العالمية، وتتركز هذه الاستثمارات بصورة عامة في عدد قليل جدا من البلدان.
    We acknowledge that job markets have improved in a very small number of developing countries such as China and India. UN ونحن نسلّم بأن أسواق العمل تحسنت في عدد قليل جدا من البلدان مثل الصين والهند.
    Comprehensive national plans of action for human rights education had been adopted in a very few countries. UN ولم يتم اعتماد خطط عمل وطنية شاملة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان إلا في عدد قليل جدا من البلدان.
    Only a very few countries have so far ratified the Ottawa Convention. UN إن هذه الاتفاقية لم يصدّق عليها حتى اﻵن سوى عدد قليل جدا من البلدان.
    Uganda, however, is one of a very few countries that have succeeded in reversing the epidemic. UN بيد أن أوغندا تعد واحدا من عدد قليل جدا من البلدان التي نجحت في عكس اتجاه الوباء.
    very few countries engaged in additional net borrowing. UN وأظهر عدد قليل جدا من البلدان التزامات جديدة للاقتراض الصافي.
    very few countries conduct such collections. UN ويقوم عدد قليل جدا من البلدان بعمليات تجميع من هذا النوع.
    very few countries reported on the gender dimensions of nutrition, water, sanitation and the environment. UN وأبلغ عدد قليل جدا من البلدان عن الأبعاد الجنسانية للتغذية والمياه والصرف الصحي والبيئة.
    Whether considered individually or as a whole, the elements or principles of good governance have been achieved by very few countries. UN ولم ينجح سوى عدد قليل جدا من البلدان في تطبيق عناصر أو مبادئ الحكم الرشيد، سواء أخذ كل منها على حدة أو أخذت ككل.
    Some had felt that the arms race was a waste of money, as very few countries in the region would be able to stop external aggression. UN ورأى البعض أن سباق التسلح هو تبديد لﻷموال نظرا ﻷنه لا يوجد في المنطقة إلا عدد قليل جدا من البلدان التي تستطيع وقف اعتداء خارجي.
    In practice, very few countries have a recording system in place that can consistently collect and store individual information throughout the entire process. UN ومن الناحية العملية، ثمة عدد قليل جدا من البلدان التي لديها نظام للتسجيل قادر على جمع وخزن كل معلومة على حدة باستمرار خلال العملية برمتها.
    very few countries collected specific data such as the number of women murdered by their husbands or ex-husbands each year. UN وأشارت إلى أن عدد قليل جدا من البلدان هو الذي يجمع بيانات محددة من بينها ما يتعلق بعدد النساء اللائي يُقتلن سنويا على يد أزواجهن الحاليين أو السابقين.
    The method of results-based budgeting was, moreover, very controversial and used by very few countries and he wondered whether the budgeting process should be based on elements that were so uncertain. UN وأشار إلى أن أسلوب الميزنة على أساس النتائج مثير للجدل للغاية ولا يطبقه سوى عدد قليل جدا من البلدان. وتساءل في الختام عن إمكانية إرساء الميزنة على عناصر غير مؤكدة من قبيل تلك.
    very few countries mention the organization of consultations with national and international partners in order to mobilize the support needed for the implementation of the action programme. UN وقد أشار عدد قليل جدا من البلدان إلى عقد مشاورات مع الشركاء الوطنيين والدوليين من أجل تعبئة الدعم اللازم لتنفيذ برنامج العمل.
    In Africa, with the exception of a very few countries that have traditions of news gathering and reporting independent of the Government, there are relatively few independent print media. UN في أفريقيا، باستثناء عدد قليل جدا من البلدان التي لها تقاليد في جمع اﻷخبار وتحريرها بصورة مستقلة عن الحكومة، يوجد عدد صغير نسبيا من وسائط اﻹعلام المطبوعة المستقلة.
    Implementation of the ODA commitments enshrined in the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development and Doha Declaration on Financing for Development had faltered, and only a very small number of countries had reached the target of 0.7 per cent of gross national product. UN ولقد تعثر تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية المنصوص عليها في توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، ولم يحقق الغاية البالغة 0,7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي سوى عدد قليل جدا من البلدان.
    Resolution 2758 (XXVI) has accurately reflected the political situation in China since 1949, thus settling once and for all and in a just manner the question of China's representation at the United Nations politically, legally and procedurally, and at the same time rendering invalid the proposal on the so-called " dual representation " sponsored at that time by a very small number of countries. UN وكان القرار ٢٧٥٨ )د - ٢٦( انعكاسا دقيقا للحالة السياسية في الصين منذ عام ١٩٤٩، مما وضع حدا بصورة نهائية وبطريقة عادلة لمسألة تمثيل الصين لدى اﻷمم المتحدة سياسيا وقانونيا وإجرائيا، وأبطل في الوقت نفسه صحة الاقتراح المتعلق بما يسمى " التمثيل المزدوج " الذي قدمه في ذلك الوقت عدد قليل جدا من البلدان.
    In the case of a very small number of developing countries (seven) whose assessment rates would increase by 1, 2 or 3 points, the increase, with only one exception, would occur in the first year. UN وفي حالة عدد قليل جدا من البلدان النامية )٧( التي سترفع أنصبتها المقررة بواقع نقطة واحدة أو نقطتين أو ثلاث نقاط، فإن الزيادة، باستثناء حالة واحدة تقريبا، سيعمل بها ابتداء من السنة اﻷولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more