"عدد قليل من البلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • a few developing countries
        
    • a small number of developing countries
        
    • a handful of developing countries
        
    • few developing countries have
        
    a few developing countries lack or show gaps in capacity and funding. UN وهناك عدد قليل من البلدان النامية التي تفتقر إلى القدرة والتمويل أو تُظهر نواحي قصور فيهما.
    In a few developing countries self-help groups are being supported by non-governmental organizations. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية في عدد قليل من البلدان النامية بتقديم الدعم إلى الجماعات القائمة على الدعم الذاتي.
    However, in spite of adjustment measures and economic reforms, only a few developing countries had so far been successful in attracting a substantial amount of foreign direct investment. UN ومع ذلك، وعلى الرغم من تدابير التكييف والاصلاحات الاقتصادية، فلم ينجح حتى اﻵن سوى عدد قليل من البلدان النامية في اجتذاب قدر كاف من الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    However, services exports are still concentrated in a small number of developing countries. UN ومع ذلك، لا تزال التجارة في الخدمات مركزة في عدد قليل من البلدان النامية.
    Costa Rica is one of a handful of developing countries worldwide whose roads were inspected as part of a pilot programme. UN فكوستاريكا هي بلد من عدد قليل من البلدان النامية في العالم التي تُجرى معاينة الطرق لديها كجزء من مشروع رائد.
    12. a few developing countries report having established institutional arrangements enabling the formulation, coordination and implementation of mitigation and adaptation related activities. UN 12- أفاد عدد قليل من البلدان النامية بوضع ترتيبات مؤسسية تمكِّن من إعداد وتنسيق وتنفيذ أنشطة تتعلق بالتخفيف والتكيّف.
    16. a few developing countries report that the gradual strengthening of governmental institutions is contributing to creating and/or enhancing an enabling environment for climate change planning. UN 16- يفيد عدد قليل من البلدان النامية بأن التقوية التدريجية للمؤسسات الحكومية تُسهم في تهيئة و/أو تعزيز بيئة تمكينية للتخطيط لمواجهة تغيّر المناخ.
    Moreover, some countries, including a few developing countries and countries with economies in transition, are still characterized by large current-account deficits. UN لا تزال بعض البلدان، بما فيها عدد قليل من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، تشهد عجزاً كبيراً في الحساب الجاري.
    a few developing countries are successfully taking advantage of the opportunities IT offers and have already reaped tangible benefits; many more are beginning to derive some of the potential benefits. UN وثمة عدد قليل من البلدان النامية تستفيد بشكل ناجح من الفرص التي تتيحها تكنولوجيا المعلومات واستطاعت بالفعل أن تجني فوائد ملموسة؛ كما بدأ الكثير منها يجني بعض الفوائد المحتملة.
    21. a few developing countries are successfully taking advantage of the opportunities IT offers and have made significant improvements in their economies, and many more are beginning to derive some of the potential benefits. UN 21 - وثمة عدد قليل من البلدان النامية تستفيد من الفرص التي تتيحها تكنولوجيا المعلومات واستطاعت إدخال تحسينات كبيرة في اقتصاداتها، وهناك أيضا بلدان كثيرة أخرى بدأت تحقق بعض الفوائد المحتملة.
    The problem with those primarily market-directed flows is that they are largely confined to only a few developing countries that have the capacity to attract foreign investments and loans. UN وتتمثل مشكلة هذه التدفقات التي توجهها اعتبارات السوق في المقام اﻷول في كونها تقتصر إلى حد كبير على عدد قليل من البلدان النامية التي لديها القدرة على اجتذاب الاستثمارات والقروض اﻷجنبية.
    The problem with those primarily market-directed flows is that they are largely confined to only a few developing countries that have the capacity to attract foreign investments and loans. UN وتتمثل مشكلة هذه التدفقات التي توجهها اعتبارات السوق في المقام اﻷول في كونها تقتصر إلى حد كبير على عدد قليل من البلدان النامية التي لديها القدرة على اجتذاب الاستثمارات والقروض اﻷجنبية.
    It should be noted, however, that only a few developing countries are members of the Plurilateral Agreement on Government Procurement in the WTO. UN وينبغي من ناحية أخرى ملاحظة أنه لا يوجد سوى عدد قليل من البلدان النامية التي هي أعضاء في الاتفاق متعدد اﻷطراف المعني بالشراءات الحكومية في منظمة التجارة العالمية.
    In the past two years, a few developing countries experienced an increase in licensing activity, which was largely offset by notable relinquishments in many other countries. UN وخلال السنتين الماضيتين، شهد عدد قليل من البلدان النامية زيادة في نشاط الترخيص، قابله الى حد كبير توقف ملحوظ في هذا النشاط في عديد من البلدان اﻷخرى.
    Moreover, it should be noted that the literature largely concerns temperate zone products, on which only a few developing countries rely for export earnings. UN وعلاوة على ذلك، يجدر باﻹشارة أن هذه الدراسة تتناول، إلى حد كبير، منتجات المناطق المعتدلة المناخ التي لا يعتمد عليها إلا عدد قليل من البلدان النامية كمصدر لحصائل التصدير.
    Further, the distribution of mechanism projects, which by and large benefit only a few developing countries such as Brazil, China and India, was not equitable. UN وإضافة إلى ذلك، فإن توزيع مشاريع الآلية ليس توزيعاً منصفاً، إذ لا يستفيد منها بوجه عام إلا عدد قليل من البلدان النامية مثل البرازيل والصين والهند.
    a small number of developing countries have already submitted requests to their trading partners. UN كما قدم عدد قليل من البلدان النامية بالفعل طلبات لشركائها التجاريين.
    Exports are accounted for by a small number of developing countries and in limited traditional professional activities, delivered mostly through Modes 4 and 1. UN فالصادرات تقتصر على عدد قليل من البلدان النامية وتنحصر في أنشطة مهنية تقليدية محدودة، وأغلبها يتمّ تقديمه بواسطة أسلوبي التوريد 4 و1.
    Only a handful of developing countries seem to actively fight international cartels. UN إذ ليس هناك، فيما يبدو، سوى عدد قليل من البلدان النامية التي كافحت بنشاط التكتلات الاحتكارية الدولية.
    Only a handful of developing countries have reported statistics to the United Nations Statistics Division in recent years on migration flows measured using data from administrative sources. UN ولم يقدم سوى عدد قليل من البلدان النامية في السنوات الأخيرة إلى شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إحصاءات عن تدفقات الهجرة التي استعين في قياسها ببيانات مستقاة من مصادر إدارية.
    few developing countries have focal points for technology information dissemination and assessment. UN ولا توجد مراكز تنسيق لنشر معلومات التكنولوجيا وتقييمها إلا في عدد قليل من البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more