"عدد قليل من النساء" - Translation from Arabic to English

    • few women
        
    • a small number of women
        
    • even fewer women
        
    • a handful of women
        
    • a low number of women
        
    • a very small number of women
        
    • fewer women are
        
    Despite such efforts, there are still a few women in various leading positions in the Ministry of Foreign Affairs. UN وبرغم هذه الجهود، لا يزال هناك عدد قليل من النساء في المناصب القيادية المختلفة بوزارة الشؤون الخارجية.
    There were a few women and children in the group. UN وكان في هذه المجموعة عدد قليل من النساء واﻷطفال.
    In Parliament and in local authorities, there are few women participating. UN ويوجد عدد قليل من النساء المشاركات في البرلمان وفي السلطات المحلية.
    The curriculum incorporated human rights components, and students included a small number of women. UN وكان المنهج يشمل بنود حقوق الإنسان كما كان يوجد عدد قليل من النساء بين الطلاب.
    Of the jobs that do exist in the public sector, few women are employed and even less at senior levels. UN من بين الوظائف التي توجد في القطاع العام، يجري استخدام عدد قليل من النساء ويقل العدد على المستويات العالية.
    Of the jobs that do exist in the public sector, few women are employed and even less at senior levels. UN ويُستخدم عدد قليل من النساء بل أقل على المستويات العليا في الوظائف الموجودة بالفعل في القطاع العام.
    There are very few women in top and managerial positions, and they make up the majority of office personnel with lower levels of qualifications. UN وهناك عدد قليل من النساء في المناصب العليا ومناصب الإدارة، وهن يشكلن الأغلبية بين موظفي المكاتب ذوي المؤهلات الدنيا.
    In research institutes too, there are few women in senior posts. UN وفي معاهد البحوث أيضاً كان يوجد عدد قليل من النساء في الوظائف العليا.
    There are few women in reindeer husbandry with their own Siidaandels. UN ويوجد عدد قليل من النساء يعملن في تربية غزال الرنّة ويملكن سيدانديلَ مستقلاً بهن.
    They also acknowledge that there are few women in leadership positions in the core Directorate of the Department. UN وتعترف الوزارة أيضاً بوجود عدد قليل من النساء في المناصب القيادية في المديرية الرئيسية بالوزارة.
    In particular, the Committee is concerned that there are no women in Parliament and few women are office holders in rural and municipal councils. UN وتشعر اللجنة بالقلق الشديد لأنه لا توجد أي امرأة في البرلمان ويشغل عدد قليل من النساء فقط مناصب في المجالس الريفية والبلدية.
    In particular, the Committee is concerned that there are no women in Parliament and few women are office holders in rural and municipal councils. UN وتشعر اللجنة بالقلق الشديد لأنه لا توجد أي امرأة في البرلمان ويشغل عدد قليل من النساء فقط مناصب في المجالس الريفية والبلدية.
    Very few women participated in 2004 municipal elections. UN وقد شارك عدد قليل من النساء في الانتخابات البلدية لسنة 2004.
    However, there are only few women in decision-making positions. UN ومع ذلك لا يوجد إلا عدد قليل من النساء في مناصب صنع القرار.
    It undoubtedly already had an impact on, for instance, setting the stage for at least a small number of women to take part in the Bonn negotiations for Afghanistan. UN ولا شك أن ذلك قد ترك أثرا بالفعل، وهو ما يتبين على سبيل المثال من تهيئة الساحة لمشاركة عدد قليل من النساء على الأقل في مفاوضات بون بشأن أفغانستان.
    33. Ms. Hayashi said that, according to the report, only a small number of women had breast cancer and cervical examinations. UN 33 - السيدة هاياشي: قالت إنه لا يعاني من سرطان الثدي ولم تجر فحوص لعنق الرحم إلا عدد قليل من النساء.
    a small number of women stated that they were not asked to sign a consent form and only discovered that they had been sterilized when they sought family planning services. UN وذكر عدد قليل من النساء أنهن لم يُطلَب منهن توقيع استمارة الموافقة ولم يكتشفن أنهن خضعن للتعقيم إلاَّ عندما التمسن خدمات تنظيم الأسرة.
    few women are Ministers of Defence or Ministers of Foreign Affairs and even fewer women head their countries' delegations in the Security Council of the United Nations. UN وهناك عدد قليل من النساء اللاتي يضطلعن بمهام وزيرات للدفاع أو وزيرات للخارجية وربما أقل من ذلك من تترأسن وفود بلادهن إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Women have always been encouraged to become candidates for the legislature, and in the past there have been a handful of women who were either elected representatives or appointed Cabinet Ministers who were in the legislature. UN وتُشجع المرأة دائماً على الترشّح للهيئة التشريعية، وحدث في السابق أن تم إما انتخاب عدد قليل من النساء الأعضاء في الهيئة التشريعية كممثلات في البرلمان أو تعيينهن كوزيرات.
    In several States parties, there are a low number of women in managerial posts, particularly in the private sector, while in others there is low participation by women in academe, particularly research. UN وفي بعض الدول اﻷطراف، لا يوجد إلا عدد قليل من النساء في المناصب اﻹدارية، ولا سيما في القطاع الخاص، بينما تنخفض في دول أخرى مشاركة المرأة في القطاع اﻷكاديمي، وبخاصة مجال البحوث.
    Only a very small number of women have been appointed to key governmental positions in Burundi. UN ولم يعين سوى عدد قليل من النساء في المناصب الحكومية الرئيسية في بوروندي.
    The figure also shows that fewer women are insured, owing to the fact that fewer women are in the workforce as well as to the large number of women in the informal sector of the economy. UN ويبين هذا الشكل أيضاً أن عدداً أقل من النساء مشمولات بالتأمين نظراً لوجود عدد قليل من النساء في قوة العمل وكذلك لوجود عدد كبير من النساء في قطاع الاقتصاد غير النظامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more