"عدد كبير من البلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • a large number of developing countries
        
    • many developing countries
        
    • a significant number of developing countries
        
    • a considerable number of developing countries
        
    • a great number of developing countries
        
    • a larger number of developing countries
        
    • a substantial number of developing countries
        
    • vast number of developing countries
        
    • large numbers of developing countries
        
    • a good number of developing countries
        
    • many other developing countries
        
    a large number of developing countries are dependent on commodities for their well-being and for development resources. UN يعتمد عدد كبير من البلدان النامية على السلع الأساسية من أجل رفاهها لتوفير الموارد الإنمائية.
    a large number of developing countries have also adopted or are adopting competition laws, or are reforming existing laws. UN وفي عدد كبير من البلدان النامية أيضاً اعتُمدت أو يجري اعتماد قوانين للمنافسة، أو إصلاح للقوانين الموجودة.
    Part of this scepticism is clearly justified, given the poorly performing institutional set-ups in a large number of developing countries. UN ولجزء من هذا التشكيك ما يبرره بوضوح، نظراً لأداء الترتيبات المؤسسية الضعيف في عدد كبير من البلدان النامية.
    The insurance services sector needs to be improved in many developing countries. UN ويلزم تحسين قطاع خدمات التأمين في عدد كبير من البلدان النامية.
    Civil society organizations in many developing countries complemented and supported government initiatives in this area. UN وذكر أن منظمات المجتمع المدني في عدد كبير من البلدان النامية تكمل وتساند المبادرات الحكومية في هذا المجال.
    This demonstrates the difficulties that a significant number of developing countries face in the elaboration of their initial requests. UN وذلك يدل على الصعوبات التي يواجهها عدد كبير من البلدان النامية في وضع طلباتها الأولية.
    The debt situation in a large number of developing countries remains untenable, with their ratio of external debt to gross domestic product being more than 20 per cent in some cases. UN لا تزال حالة الدين في عدد كبير من البلدان النامية غير محتملة، إذ تزيد نسبة ديونها الخارجية إلى الناتج المحلي الإجمالي على 20 في المائة في بعض الحالات.
    a large number of developing countries also registered large current-account surpluses and faced low external finance requirements. UN كما سجل عدد كبير من البلدان النامية فوائض كبيرة في الحسابات الجارية وشهدت تدنيا في احتياجاتها من التمويل الخارجي.
    Given that a large number of developing countries had ratified or signed the Convention, international cooperation was essential in order to enhance implementation. UN ولما كان عدد كبير من البلدان النامية قد صدّق أو وقّع على الاتفاقية، فالتعاون الدولي أمر أساسي بغية تعزيز التنفيذ.
    Dependence on exports of a few commodities remains high in a large number of developing countries. UN وما زال الاعتماد على الصادرات من سلع أساسية قليلة مرتفعا في عدد كبير من البلدان النامية.
    The decreasing levels of funding available through international cooperation has contributed to further marginalization of a large number of developing countries and countries with economies in transition within which women are among the poorest. UN وأدى تناقص مستويات التمويل المتاح عن طريق التعاون الدولي إلى زيادة تهميش عدد كبير من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية التي تكون المرأة فيها من أشد المواطنين فقرا.
    The decreasing levels of funding available through international cooperation has contributed to further marginalization of a large number of developing countries and countries with economies in transition within which women are among the poorest. UN وأدى تناقص مستويات التمويل المتاح عن طريق التعاون الدولي إلى زيادة تهميش عدد كبير من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية التي تكون المرأة فيها من أشد المواطنين فقرا.
    But commodity exports continued to constitute a major source of foreign exchange earnings for a large number of developing countries. UN ومع هذا، ظلت الصادرات من السلع اﻷساسية تشكل مصدرا رئيسيا لحصائل النقد اﻷجنبي في عدد كبير من البلدان النامية.
    a large number of developing countries experiencing poor growth have been engaged in structural adjustment programmes. UN وثمة عدد كبير من البلدان النامية التي تشهد ضعفا في النمو تنخرط في برامج للتكيف الهيكلي.
    On the issue of international financial governance, the exclusion of a large number of developing countries from the decision-making process was noted. UN وفيما يتعلق بمسألة الإدارة المالية الدولية، أشير إلى استبعاد عدد كبير من البلدان النامية من عملية صنع القرار.
    However, the fact that many developing countries have been left behind has slowed the process of technological change in these countries. UN ومع هذا، فإن تخلف عدد كبير من البلدان النامية قد أفضى إلى إبطاء عملية التغير التكنولوجي بتلك البلدان.
    Nonetheless, the demand for print products remained high, particularly in many developing countries. UN ومع ذلك، فإن الطلب على المنتجات المطبوعة ظل مرتفعا، لا سيما في عدد كبير من البلدان النامية.
    Another area of concern is ISP licensing, which is subject to very high fees in many developing countries. UN وتشمل الشواغل الأخرى الترخيص لمقدمي خدمات شبكة إنترنت، الذي يخضع لرسوم بالغة الارتفاع في عدد كبير من البلدان النامية.
    Net private financial flows to a significant number of developing countries have declined or are negative. UN فقد انخفض صافي التدفقات المالية الخاصة إلى عدد كبير من البلدان النامية أو أصبحت تدفقات سلبية.
    " In the present decade, a considerable number of developing countries have implemented trade liberalization measures, such as reducing their tariff rates. UN " وفي العقد الحالي، قام عدد كبير من البلدان النامية بتنفيذ تدابير لتحرير التجارة، من قبيل تخفيض معدلات تعريفاتها الجمركية.
    a great number of developing countries are facing common difficulties such as under-developed infrastructure, inadequate pathogen detection capabilities and medical care service. UN يواجه عدد كبير من البلدان النامية صعوبات مشتركة مثل تخلف البنية التحتية وعدم كفاية القدرات لاكتشاف مسببات الأمراض، وعدم كفاية خدمة الرعاية الصحية.
    UNCTAD's supportive role in that area was important, including in conducting services impact assessment in a larger number of developing countries, drawing on lessons learned in previous assessments. UN والدور الداعم الذي ينهض به الأونكتاد في هذا المجال هام، ومن جوانبه إجراء عمليات تقييم لأثر الخدمات في عدد كبير من البلدان النامية والاستفادة من الدروس المستفادة مما سبق إجراؤه من عمليات تقييم.
    Increased trade in labour-intensive products would benefit a substantial number of developing countries. UN وأن ازدياد التجارة في المنتجات التي تتطلب عمالة كثيفة سيعود بالنفع على عدد كبير من البلدان النامية.
    Since then there have been tremendous changes on the world stage, the most important of which is the emergence of a vast number of developing countries. UN ومنذ ذلك الحين، حدثت تغيرات هائلة على الساحة العالمية، أهمها ظهور عدد كبير من البلدان النامية.
    The United Nations Secretariat and United Nations programmes and funds have moved to provide extensive governance-related support to large numbers of developing countries and to countries in Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. UN وقد تحركت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وبرامج اﻷمم المتحدة وصناديقها لتقديم الدعم الواسع فيما يتعلق بالحكم إلى عدد كبير من البلدان النامية وإلى بلدان أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة.
    a good number of developing countries have seized the opportunities and seen the rapid growth of their economies. UN وقد اغتنم عدد كبير من البلدان النامية الفرص المتاحة وشهدت هذه البلدان نمواً سريعاً في اقتصاداتها.
    Poverty has a feminine face in Pakistan as in many other developing countries. UN 422 - للفقر وجه نسائي في باكستان، كما هو الحال في عدد كبير من البلدان النامية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more